Наталья Калинина - Что скрывают зеркала
- Название:Что скрывают зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90458-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Калинина - Что скрывают зеркала краткое содержание
Эля нигде не остается надолго – она вынуждена бежать, спасая себя и сына от преследований садиста. Нора счастливо строит карьеру в Барселоне, но однажды получает странное письмо с предупреждением об опасности. Кира не помнит ни своего прошлого, ни даже собственного настоящего имени, а в ночных кошмарах она видит выжженную улицу с разбитыми витринами. Три молодые женщины, которых объединяет одно – тайна, скрываемая зеркалами. Однажды эта тайна заставит их столкнуться лицом к лицу со своими страхами и сплетет три судьбы в один узел.
Что скрывают зеркала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тере, услышав Нору, обрадовалась, спросила о конгрессе, о выставке и посетовала, что не ее отправили работать на стенд. Они немного поговорили на отвлеченные темы, договорились встретиться в скором будущем за чашкой кофе. А затем Нора задала тот вопрос, ради которого и звонила:
– Тере, помнишь, незадолго до того, как я пришла к вам, с одним из ваших сотрудников случилось несчастье? Вы тогда все об этом только и говорили.
– А, да, конечно! Как не помнить! Забыть сложно. Работал у нас симпатичный мальчишка, студент. Вел компьютерную сеть. Жалко его, в двадцать с небольшим остался инвалидом.
– Как его звали? – онемевшими губами прошептала Нора. – Пожалуйста, скажи, как его звали?
– Фернандо. Фернандо Монтеро.
– Спасибо, – выдавила Нора и, желая избежать расспросов, торопливо распрощалась под каким-то предлогом.
Дома она оставила чемодан в прихожей и, несмотря на поздний час, бросилась в соседний подъезд. Что и как сказать Фернандо, Нора еще не знала, но боялась не неловкости в разговоре с ним, а того, что он уже уехал. Уверенности немного придавала мысль, что в крайнем случае можно будет отыскать Фернандо через его брата.
Подъездная дверь, на ее счастье, оказалась приоткрыта. Нора вошла и бросилась к почтовым ящикам, отыскивая фамилию Монтеро. Алехандро Монтеро проживал на втором этаже. Нора взбежала по лестнице и, переведя дух, нажала кнопку звонка.
Послышался собачий лай, затем мужской голос. Следом загремел в замке ключ, и на пороге показался одетый в спортивный костюм Алехандро. Увидев нежданную гостью, мужчина удивленно вскинул черные брови и схватил за загривок собаку.
– Привет, – поздоровалась взволнованно Нора. – Извини за поздний визит. Мне нужен твой брат. Он еще не уехал?
– Фернандо! – крикнул, не ответив на ее приветствие, в глубь квартиры мужчина. – К тебе!
Нора сделала глубокий вдох и шумно выдохнула, что не ускользнуло от насмешливого взгляда Алехандро.
– Пойдем провожу, – с улыбкой пригласил он, и девушка робко переступила порог.
В квартире было шумно: на кухне что-то гремело, шипело и звенело. В гостиной бормотал телевизор. Его звук смешивался с доносившейся из глубин квартиры приглушенной музыкой.
– Кто там? – Из кухни приоткрылась дверь, выпуская в коридор аппетитные запахи приготовляемого ужина – жареного мяса, специй и овощей. В освещенном проеме показалась невысокая изящная сеньора с седым каре в домашних леггинсах стального цвета и розовой тунике.
– Это к Фернандо, ма. Наша соседка.
– Добрый вечер, – смущенно поздоровалась Нора с хозяйкой, окинувшей ее любопытным взглядом. К тому, что вся семья Фернандо может оказаться в сборе, она не была готова.
– Алехандро, скажи Фернандо, чтобы он пригласил гостью к ужину! – наказала сеньора, прежде чем вновь скрыться на кухне.
– Хорошо, – отозвался мужчина и, подведя Нору к светлой двери, из-за которой доносился стук клавиш, заглянул в комнату: – Эй, бро, к тебе! – И затем кивнул Норе: – Иди!
Она робко вошла в небольшую комнату, где спиной к двери сидел Фернандо и что-то сосредоточенно набирал на лежащем на столе ноутбуке. Мужчина повернулся не сразу, вначале закончил писать, а затем погасил монитор. Скрипнули колеса, отозвавшиеся виной в душе Норы. Фернандо развернулся к ней и удивленно, совсем как его брат-отражение, вскинул черные брови:
– Привет! Не ожидал.
– Я ненадолго. Нужно поговорить.
– Присаживайся, – указал Фернандо на сложенный диван у белой стены, на которой висела абстрактная картина в сине-зеленых тонах. Нора присела на краешек и, не зная, как начать разговор, с любопытством огляделась. Комната не казалась обжитой. Она была безликой и временной, как гостиничный номер – чистый, убранный, но неуютный из-за минимального набора вещей, лишенных индивидуальности. Диван, небольшой стол, узкий шкаф – все, что нужно для временного пристанища. Фернандо будто угадал ее мысли и усмехнулся: – Не очень красиво. Но я здесь и не живу. Эту комнату мама использует для глажки и хранения выстиранного белья. А когда-то она была моей.
Нора кивнула, по-прежнему не зная, как начать разговор. Теперь затея прийти к Фернандо казалась ей глупой.
– Как твоя выставка? – вежливо поинтересовался мужчина, помогая ей. – Уже прошла? Я видел в Интернете рекламу. Вспомнил тебя.
– Прошла. Все удачно, – кратко ответила Нора.
– И? Что же тебя ко мне привело? Не рассказ же о выставке? – улыбнулся Фернандо, поняв, что она не в состоянии вести светские беседы.
– Та девушка, о которой ты мне рассказывал… Та, которая стала причиной этого, – Нора смущенно кивнула на его коляску. – Это была я?
– Догадалась…
– Позвонила Терезе. Мы с ней одно время были дружны. Ты ее наверняка помнишь.
– А, Тере… – мечтательно улыбнулся Фернандо. – Она угощала меня по утрам тостами с джемом и маслом. На кухне, как сейчас помню, стояла большая коробка с тостами из супермаркета, а в холодильнике – пачка масла и банка клубничного джема. Тере ругалась с каждым, кто трогал ее джем без спроса. Но если спрашивали позволения, готова была хоть всю банку отдать.
– Да, – улыбнулась Нора. – Так было и при мне.
– Я по ней, если честно, скучаю.
– Думаю, и она по тебе тоже. Вы больше не виделись?
– Один только раз. Она пришла ко мне в больницу. От нее я узнал, что выбрали тебя. Сложные чувства испытал. Насмешка судьбы, не иначе. Я попросил Тере больше ко мне не приходить. Она поняла.
– Прости.
– За что? – удивился Фернандо. – Твоей вины в случившемся нет.
– Косвенная есть.
– Я рассказал тебе это не для того, чтобы ты чувствовала себя виноватой.
– А зачем, Фернандо? Что ты хотел мне этим сказать? Что если бы не я, то твоя жизнь сложилась бы по-другому? Или что если бы не ты, моя бы тоже?! – в запальчивости выкрикнула Нора и осеклась, только сейчас поняв, насколько оказалась права. Если бы Фернандо не устроил ту махинацию с резюме, могли бы выбрать не ее. И что бы произошло тогда? Как бы она поступила? Возможно, решила бы родить ребенка и выйти замуж за Сергея. А если бы изначально не отправилась на собеседование, Фернандо никогда бы о ней не узнал и, стало быть, не совершил бы ту роковую для него ошибку. Выходит, они оба сделали неверный выбор, за который им расплачиваться всю жизнь?
– Нора? – встревоженно окликнул ее мужчина. – Ты в порядке?
– Мы оба… Мы оба, понимаешь, натворили дел, – пробормотала она и, спохватившись, что не собирается делиться с ним своей тайной болью, натянуто улыбнулась. – Если бы не ты да если бы не я… Какие-то странные дела выходят, Фернандо.
– Люди влияют на судьбы других, порой сами того не ведая и не желая. А рассказал я тебе все это потому, что хотел предупредить. Раз уж ты мне так дорога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: