Лин Оливер - Пришелец-суперзвезда
- Название:Пришелец-суперзвезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127103-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Оливер - Пришелец-суперзвезда краткое содержание
Так настоящий пришелец Бадди получает роль в популярном телешоу, где играет (конечно же) пришельца.
В одночасье Бадди становится звездой: сталкивается с толпами фанатов, ездит в гламурных лимузинах и даже появляется на красной ковровой дорожке.
Но сможет ли он сохранить свою тайную личность, постоянно находясь в центре внимания?
Пришелец-суперзвезда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какой ты чудной, – заметила Элоиза. – Правильный ответ: потому что семь съело девять [4].
Элоиза смеялась так надрывно, что из её глаз потекли слёзы, а из носа – сопли.
– Мама, мне правда придётся жить в одной комнате с этим человеком? – спросила Кэссиди, закатив глаза. – Посмотри на неё, она как протёкший кран.
– Я положу в твою комнату пачку салфеток, – сказала Делорес. – Брайан, помоги девочками разложить кровать в комнате Кэссиди. Я на время отдам комнату Элоизы Бадди.
Элоиза принялась прыгать на месте, хлопать в ладоши и вращаться вокруг своей оси.
– Я переезжаю к тебе! – воскликнула она Кэссиди.
– Какая ты странная, – заметила та. – Большинство маленьких детей не захотели бы покидать свою комнату. Я была бы рада, если бы ты тоже отказалась.
– Мне совсем не грустно, – сказала Элоиза. – Мы отлично повеселимся. Будем рассказывать друг другу истории про призраков, устраивать чаепития с единорогами и играть с самодельной слизью.
– Мама, ты слышала? – спросила Кэссиди. – Это совершенно недопустимо.
– Привыкнешь, – отрезала Делорес. – Разговор окончен.
Я чувствовал, что, если сейчас не выпью воды и не прилягу, то потеряю сознание. Переступив порог, Кэссиди тут же начала рассказывать мне о доме, демонстрируя семейные фотографии на стенах. Её слова звучали нечетко и как будто издалека.
– Прости, можно мне стакан воды? – перебил её я. Мы пошли на кухню, где Кэссиди вытащила из шкафа стакан и наполнила его водопроводной водой. Я проглотил его одним махом и тут же попросил ещё. И ещё один. И ещё. И ещё один стакан.
– Господи, ну у тебя и жажда! – воскликнула Кэссиди.
– Держу пари, если ты сейчас подпрыгнешь, то услышишь, как булькает у тебя в животе, – сказала Элоиза.
Как будто услышав, что говорят о нём, мой живот издал протяжный и неторопливый булькающий звук.
– Фу-у-у-у-у, – сморщилась Элоиза. – Ты же не собираешься пукать, не так ли? Ненавижу, когда парни пукают. Как Энтони де ла Роса. Всякий раз, когда приносит на обед сыр, он пукает так, что всех штормит!
– Мама, – сказала Кэссиди, – почему ты не научишь её не произносить на людях слово «пукать»?
– Ладно, ладно, – пробормотала Элоиза. Затем, взяв меня за руку, добавила: – Давай, приятель. Я покажу тебе всё, если ты пообещаешь больше не газовать. Так лучше, Кэссиди?
Пять стаканов воды оживили меня настолько, что я сумел пройти по коридору, не упав в обморок. Мы оставили Делорес на кухне, где она читала сообщения на своём телефоне, закидывала бананы в блендер и одновременно печатала на компьютере. Кэссиди сказала, что её мама называет это многозадачностью.
Первая спальня, в которую мы заглянули, принадлежала Элоизе и скоро должна была перейти мне. На стенах были нарисованы радуги, а по всему потолку наклеены флуоресцентные наклейки со звёздами и планетами.
– Они светятся в темноте, – пояснила Элоиза. – И каждой планете я желаю спокойной ночи. Моя любимая – Сатурн, из-за красивых колечек.
– В реальности его кольца ещё красивее, – сказал я, вспоминая светящиеся оттенки коричневого, серого и розового, которые видел накануне.
– Откуда ты знаешь? – спросила она. – Ты там был?
– Не глупи, Элоиза, – сказала Кэссиди, – никто никогда не бывал на Сатурне.
Этим людям ещё учиться и учиться.
– Вон там – мой комод с коллекцией единорогов, – продолжала Элоиза. – Ничего в нём не трогай. У меня есть небольшая расчёска для укладки гривы, её тоже не трогай. А там, на тумбочке, стоит банка с мармеладными драконами. Самые вкусные – фиолетовые, но к ним не прикасайся. Точнее, я возьму их с собой. Кэссиди, я держу их возле подушки, чтобы было чем перекусить среди ночи.
– Отлично! Продолжай в том же духе, пока все зубы не сгниют, – сказала Кэссиди. – Только не рассчитывай, что меня это будет волновать.
Элоиза продолжила свой тур.
– Там есть ванная комната, для меня и Кэссиди, – сказала девочка. – Она всегда заставляет стучаться.
– А это что такое? – спросил я, указывая на длинную деревянную дверь, которая лежала посреди её комнаты на двух табуретках. Поверх двери громоздились разноцветные пластиковые блоки.
– Это «Город Элоизы», дурачок. Мы с папой возводим город из «Лего», названный в мою честь. Мы работаем над этим каждый раз, когда Кэссиди уезжает на вечернее шоу.
– Тебе помочь? Я мог бы построить космическую станцию, – предложил я.
– Руки прочь! – рявкнула Элоиза. – Видишь табличку на столе? НЕ ПРИКАСАТЬСЯ! Это только для меня и папы.

Мистер Кембридж вошёл в комнату и подхватил Элоизу на руки.
– Я уезжаю, мармеладка, – возвестил он. – Поцелуешь папочку?
– Увидимся на следующей неделе, папуля, – сказала Элоиза. – Помни: мы строим супермаркет. – И она поцеловала его в щеку.
– Приятно было познакомиться, Бадди, – сказал мистер Кембридж.
– Хотите, чтобы и я вас поцеловал? – спросил я. Мне очень хотелось вписаться в семейные обычаи.
– Рукопожатия вполне хватит, – пробормотал он и снова крепко стиснул мою ладонь, но на этот раз мне удалось устоять на ногах.
– Прокати меня ещё разок, – попросила Элоиза. Мистер Кембридж наклонился, и она взобралась ему на спину. – Но, лошадка, но! – хихикнула девочка, когда они побежали по коридору к входной двери.
– Твой отец здесь не живёт? – спросил я у Кэссиди, когда они оказались вне зоны слышимости.
– Помнишь, я говорила тебе, что мои родители расстались? Пока на время, потому что у них есть проблемы.
– Потому что твоя мама такая властная и не даёт никому слова вставить?
Кэссиди рассмеялась.
– Ух ты, Бадди! Вот что значит называть вещи своими именами.
Внезапно на меня накатила сильная волна слабости, и я понял, что вот-вот рухну прямо там, где стою.
– Кэссиди, ты можешь сейчас уйти? – выпалил я.
Она выглядела удивлённой. Даже оскорблённой.
– Я не хочу, чтобы ты уходила, – быстро добавил я. – Но мне это очень нужно.
– Ты какой-то загадочный, – сказала Кэссиди.
– Ты даже понятия не имеешь, до какой степени, – ответил я, практически выталкивая её из комнаты.
Я не хотел быть грубым, но должен был привести в порядок своё физическое состояние. Мой рот пересох. Человеческие глаза горели. Я видел, как на руках Зейна Трейси образуются крошечные трещины.
Вода. Мне нужна вода, и не только питьевая. Нужно погрузиться в воду, окунуться в неё. Впитать её каждой клеточкой своей чужой кожи. Я так давно не увлажнял своё тело! Бабуля Морщинка предупредила меня, что без надлежащего увлажнения жизненная сила иссякнет. Что со мной произойдёт? Я высохну? Сожмусь до размера молекулы и исчезну?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: