Тим Вернер - Двенадцать шагов. Книга 1
- Название:Двенадцать шагов. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Вернер - Двенадцать шагов. Книга 1 краткое содержание
Ну а точно известно лишь одно: он нездешний. По нему видно: говорит странно, шутит непонятно, еще и вечно голоден — ест, гад, всё, что плохо лежит. Больше ест разве что его конь.
Хотя... Какой это, к черту, конь? cite
vlad433
Двенадцать шагов. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Образом этакого темного мага можно легко запугать народ. Но так же легко — и настроить против себя. Кроме того, вся эта белиберда плохо влияла на умение Сакара мыслить трезво.
Пока дело касалось мелочей, было терпимо. Но теперь Сакар решил, что для победы в его первой битве ему просто необходима волшебная печать из заброшенного Храма Ветров на горе Собр, а это уже попахивало сумасшествием. Теперь же стало и того хуже — теперь он ждёт в гости какого-то волшебного дядьку, которого, кстати, не приглашали. Которого Оракул просто пообещал.
Чтоб им пусто было. И дядьке, и Оракулу.
“Лучше бы жену ему наобещал… — мрачно думал Рамор, шагая в ногу с лордом. — Давно пора”.
И выругался про себя, потому что и сам уже начал бросать взгляды в каждое окно. Не ждал никого, конечно, — просто проверял.
Но ведь там и проверять было нечего!
— Послушай, — сказал Рамор, — до сего часа, насколько мне известно, никто, даже отдалённо напоминающий твоего Охотника, не миновал Городских ворот. Если минует, сойка тут же донесёт до нас весть. А пока позволю себе напомнить, что у тебя ещё есть важные дела, которые…
— Что-нибудь важнее битвы? — насмешливо уточнил Сакар. Кажется, немного успокоился — голос потеплел, в него вернулась былая мягкость, напевность.
Рамору показалось, что Сакару стоило определенных усилий ее вернуть. И подумалось: может, он постоянно прикладывает усилия, чтобы она была? Может, на самом деле он, настоящий он, то и дело ныряющий во тьму, звучит иначе?
И сейчас было иначе, когда застал его врасплох. А теперь он совладал с собой — и голос вернулся.
— Здесь я с тобой абсолютно согласен, — воодушевленно согласился Рамор вслух. — Нет ничего важнее! Но готовиться к битве нужно, изучая настоящие карты, а не гадальные! И не шастать по храмам за древними артефактами, а разработать тактику!
— Для тактики у меня есть ты, — улыбнулся краешком губ Сакар. Тепло и по-дружески, едва заметная улыбка, которая есть у него лишь для Рамора — больше ни для кого.
Насколько фальшивая?
Рамор открыл было рот, чтобы возмутиться, чтобы донести мысль, что он не всегда будет рядом. Что если уж решил биться — то бейся. Что он не отец лорду, не его второе “я”, что нянькой быть уже устал. Всего лишь человек, немногим старше, немногим больше повидавший в жизни. Начальник стражи старого лорда когда-то, личный страж молодого лорда теперь. Не более.
Многое он мог бы сказать, но бросил взгляд в окно, выругался и остановился. Сакар развернулся так резко, что едва не заехал всей своей пышной гривой Рамору по носу. И к окну не подошел — прыгнул.
Посреди дороги, которая только что пустовала, будто бы из ниоткуда возник мчащийся к замку во весь опор всадник. Рамор точно помнил: еще миг назад его не было, а теперь вот он — в пяти сотнях шагов от ворот, не более. В окутавших всадника клубах пыли можно было разглядеть ездовое животное — гигантского монстра, облаченного в шипастую броню и рогатый шлем. По бокам, ниже седла, отливали сталью зубчатые пластины, показавшиеся поначалу крыльями. Сам всадник, по сравнению с чудовищем, казался мелким, был в чёрном, и всё, что Рамор сумел рассмотреть — воротник, который поначалу принял за маску: широкая полоска кожи, закрывающая не только шею, но и нижнюю часть лица.
Сакар же не рассматривал ничего. Бросил на Рамора торжествующий взгляд и поспешил навстречу гостю. Рамор решил пока ничего не говорить и направился следом, в очередной раз догоняя. Естественно, встретить Охотника стоило лично. Хотя бы для того, чтобы спросить, как он обошёл городскую стражу. Ведь если этот пробрался, пробраться могут и другие. И намерения их могут быть куда менее миролюбивыми, нежели простое выкачивание золота из карманов лорда.
И если на причуды с артефактами Рамор еще смотрел сквозь пальцы, то допустить серьёзной опасности не имел права. Слишком много сил потратил на Сакара. После смерти старого лорда он всеми правдами и неправдами отвоевал право мальчика на то, чтобы жить, править, принять титул, положенный ему по наследству. Так хотел бы лорд.
А сам Сакар никак не удержался бы. Слишком уж он тихий. Почти незаметный. Тень. И каждый раз, когда кладешь на плечо руку, боишься, что рука провалится в пустоту.
Рамору приходилось делать за него всё. Наверное, старый лорд предвидел такой исход, когда много лет назад вытащил Рамора из сущего ада. И не зря приблизил к себе, к семье. Он знал: у Рамора больше никого нет. И он до последнего будет биться за старого лорда, а потом — за его наследие.
По крайней мере, до того момента, когда рука все-таки провалится в пустоту.
***
Когда он толкнул тяжелую створку двери и шагнул на крыльцо, всадник был уже во дворе. Сакар нетерпеливо сопел за спиной, но хоть не пытался протолкаться: ждал, пока Рамор сделает несколько шагов, пока придержит дверь.
Стражи озадаченно изучали гостя, перехватив на всякий случай мечи поудобнее. Рамор, шагнув навстречу тому с крыльца, и сам взялся за меч, но свободную руку вскинул, останавливая своих людей, в ответ на что те слишком заметно облегчённо вздохнули.
Гость же легко спрыгнул на землю, крепко — даже чересчур, как показалось Рамору, — сжав поводья в руке.
Одет он был в грубую кожу, уплотнённую не только на шее этим странным воротником, но и на рукавах, коленях, плечах. И Рамору подумалось, что такая защита необходима не на поле боя, а при частых и жёстких падениях.
“Ещё бы, — подумал он, вновь глянув на руку, сжавшую поводья. — Неприятно с этакой махины рухнуть, верно?”
И даже меч опустил.
Проблемы гостя с ездовым животным почему-то успокоили — он даже с конём не может справиться. Выглядит странно, неприятно, но опасений не внушает. Волосы, заплетённые в длинную косу, будто когда-то были рыжими, а теперь выгорели в лучах Ирхана и покрылись пеплом. Лицо же наоборот — слишком бледное для странника — словно солнечный бог так сосредоточился на выжигании рыжины из его волос, что забыл обратить внимание на кожу, лишь небрежно чиркнул по острым скулам, оставив россыпь неуместных веснушек. И до глаз не добрался: глаза остались яркими, живыми, зелёными.
Рамор покосился на Сакара. Тот скрестил руки на груди и высоко вздёрнул нос, с холодным прищуром изучая охотника. То ли сам уже понял, что это не тот человек, который ему нужен, то ли просто отыгрывал роль лорда. В любом случае, молодец.
Гость сделал два шага вперёд, занёс было ногу для третьего, но конь заартачился, и гость тут же притворился, что дальше ему идти и не хотелось. Перевёл взгляд с Сакара на Рамора, потом — обратно.
— Так, — сказал он, — который из вас — лорд?
Сакар возмущенно фыркнул, и гость тут же разобрался:
— Ага! — обрадованно ткнул пальцем в Сакара. — Вот ты-то мне и нужен! Точнее, я — тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: