Пирс Энтони - Моя любовь — зомби
- Название:Моя любовь — зомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Моя любовь — зомби краткое содержание
Моя любовь — зомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ой, да, — согласился Дольф, вспоминая о наличии жены.
— А теперь перенеси нас в замок зомби.
Дольф опять превратился в птицу рок, и через мгновение они уже парили высоко в небе, с каждым взмахом огромных крыльев приближаясь к владениям Повелителя Зомби.
— Скворк, — печально крикнул Дольф, бросая последний взгляд вниз, на три одинокие фигурки в белых одеждах.
— Да, я знаю, — кивнул Дор. — Но мы действительно были не в том положении, чтобы соглашаться. Уверен, что они скоро встретят трёх подходящих мужчин и сделают их очень счастливыми после того, как вставят их глазные яблоки обратно.
— Интересно, были ли они искренни с нами? — задумался вслух Бинк. — Мне показалось, что Недоразумения, когда слов оказалось недостаточно, просто отменно сыграла роль невинной девушки.
— У неё был на это резон, — улыбнулся Дор. — Мы вырвались, лишь благодаря случайному везению, — по мере того, как говорил, он вдруг осознал, что такие везения и совпадения вокруг его отца происходили постоянно. Имелась ли тут связь? Он не был уверен. Если его что-то в Бинке и раздражало, так это тот факт, что с ним никогда нельзя было чувствовать себя уверенным в происхождении всяких событий.
В зоне видимости показался замок зомби. Довольно старый и покоцанный, с лежавшими тут и там выпавшими кирпичами. Ров затянуло ряской. Не от отсутствия присмотра, так как даже сверху они разглядели садовника-зомби. Он осторожно, стараясь не прорвать зелёную плёнку, наполнял ров илом.
Короли высадились перед ветхим мостом. Дор заколебался, прежде чем ступить на изъеденные червями, трухлявые доски. Купаться в грязной жиже не хотелось.
Бинк пристально вгляделся: — Подозревая, что магия заставляет его выглядеть хуже, чем на самом деле, — прокомментировал он.
— Не сомневаюсь, — согласился Дор. — Наверняка здесь на всё наложены чары иллюзии или ухудшения видимости. В любом случае, сначала мост стоит проверить, а потом уже переходить.
— Я проверю, — заявил Бинк с беззаботностью новообретённой юности. Он пошёл прямо и пересёк препятствие без проблем. За ним последовали Дор с Дольфом, теперь испытывая достаточную уверенность насчёт прочности деревянных планок. Но Дор поставил галочку на мысли: за отцом надо приглядывать, в нынешнем состоянии он легко может наделать глупостей. У молодости были свои недостатки.
Они подошли к внутренней опускной решётке с проржавевшими прутьями. Стражник зомби выставил в сторону нежданных посетителей шершавую пику.
— С-сто-й-я-ать!
— Эй, смотри с кем разговариваешь, червивое лицо! — требовательно прикрикнул на него один из кирпичей.
— Мы — три короля, пришли побеседовать с Повелителем Зомби, — вежливо сказал Дор.
— Й-и-в-ф-о-о н-н-ет-т.
Дор уже понемногу стал проникаться тонкостями зомби-речи.
— Его нет? Тогда, может, мы поговорим с Милли-призраком? — Вообще-то она перестала быть призраком довольно давно, целых пятьдесят пять лет назад — столько же исполнилось Дору, — но в течение 807 лет исправно проработала привидением в замке Ругна. Поэтому друзья по привычке всё ещё называли её призраком.
— В-ф-о-й-дит-т-и…
— Спасибо. — Они, наконец, очутились в самом замке.
Внутри было намного приятней, чем снаружи, потому что здесь начинались владения Милли, а она к роду зомби не принадлежала. Чистые полы, занавески на дверных проёмах. Даже воздух здесь казался чище. Замок зомби служил ярким примером пословицы: «Не суди о книге по переплёту». Жилось тут тоже весьма славно.
— Какие гости хозяевам на радость! — одобрительно заметила оконная рама. К ним приближалась женщина.
— О, добро пожаловать! — воскликнула Милли. — Как приятно видеть вас всех снова. Король Дор, Принц Дольф и…
Она запнулась.
— Бинк, — представился Бинк.
— Ой, да тебя же омолодили! — радостно всплеснула она руками. — И Хамелеон тоже?
— И её, — согласился Бинк. — Через пару недель будет радовать взгляд.
— Входите, выпейте чаю с графскими развалинами, — сказала Милли, как всегда, гостеприимно. Теперь ей было семьдесят с лишним, если считать по времени активной жизни, и под девятьсот — хронологически. Как и в случае с Электрой, из её жизни исчезло несколько веков, оставив её на пороге восемнадцатилетия. Милли до сих пор считали весьма приятной женщиной. Её талант заключался в сексуальной привлекательности, а возраст успешно маскировал, но не уничтожал его. Дор вспомнил, как она присматривала за ним, когда ему исполнилось двенадцать, и как её очарование и талант на него действовали. Он всё ещё ощущал лёгкую влюблённость, но держал её под контролем. Чему способствовал теперешний её возраст.
Чай с тортом, разумеется, были невероятно вкусными. Чай подали в чашках в форме буквы «Ч», а торт своим видом напоминал замок зомби лет эдак через сто. Интересно, любили ли зомби сладости?
— Что привело вас сюда, почётные гости? — поинтересовалась Милли.
— Вообще-то мы хотели встретиться с твоим мужем, — сказал Дор. — Но, возможно, и у тебя получится нам помочь.
— Джонатан сейчас отсутствует. В чём нужна помощь?
— Мы хотели бы узнать, почему зомби разбрелись и блуждают по Ксанфу.
— Они так делают? Я как-то не замечала. Давно не выходила из замка, мы не любим оставлять его на слуг. А чем именно занимаются эти бродячие зомби?
— Просто ходят туда-сюда. Не причиняют вреда, насколько нам известно, но обычные люди чувствуют себя не в своей тарелке… ну, ты понимаешь.
Она улыбнулась, и Дор вновь ощутил на себе силу её притяжения. Какой неописуемо привлекательной девушкой она была лет в двадцать, когда сам он был ребёнком!
— Понимаю. Я люблю Джонатана, но никак не могу привыкнуть к тому, что он воскрешает мёртвых. Конечно же, зомби не виноваты в том, что гниют и разлагаются, тем более, что некоторые из моих лучших друзей — тоже зомби. Но общительности им явно не хватает.
Это было значительное преуменьшение.
— Да. Мы хотели бы выяснить, что их встревожило, и помочь им снова обрести покой.
— Быстро, — добавил Дольф.
— Разумеется, — кивнула Милли. — Но я и впрямь понятия не имею, в чём может быть причина их беспокойства. Зомби в последнее время ни на что не жаловались. Они даже выбрали из своих рядов короля, чтобы основать собственное королевство. Его зовут Ксет — сын Зоры и Ксавье.
— Ксет! — воскликнул Дольф. — Это имя и пытался произнести тот зомби.
— Сейчас он в хорошем состоянии: глядя на него, вы вряд ли догадаетесь о его принадлежности к зомби. Но он весьма ответственен и не стал бы гонять свой народ среди живых. По крайней мере, без веской причины.
— Король зомби, — задумчиво сказал Дор. — Он мог бы взбаламутить их, имея на то причину. Наверное, нам стоит с ним поговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: