Пирс Энтони - Моя любовь — зомби
- Название:Моя любовь — зомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Моя любовь — зомби краткое содержание
Моя любовь — зомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он трусливый раздолбай и вообще ничего не хочет делать.
— Хорошо, мы с ним побеседуем, — согласился король Дор.
Король Волкотон провёл их к рощице из расцарапанных деревьев, чьи листья при их приближении свернулись и мелко задрожали. Кажется, эти деревья тоже назывались трусливыми раздолбаями.
— Он там.
Бринна почувствовала сильный неприятный запах цветов раздолбаев. Он навевал грусть. Она знала, что растения с таким названием дивных ароматов источать и не могли, но от вони трусливых раздолбаев хотелось зажать нос.
Войдя в рощицу, путники наткнулись на Джереми в его волчьем обличье достаточно быстро. Тот спал на куче трусливых ягод. Запах просто с ног сбивал.
— Привет, — окликнул его король Дор.
— Поди прочь, — проворчала волчья постель.
Принц Дольф тоже обернулся волком.
— Ву-уф! — сказал он.
Принц Джереми приоткрыл глаз. То, что он имел королевское происхождение, можно было определить по маленькой золотой короне на него голове.
— Ву-уф! — неприязненно ответил он.
В разговор вступил Бинк.
— Мы хотели бы с тобой поговорить.
Морда волка стала наполовину человеческой: — В том, что вы собираетесь предложить, нет смысла.
— Дай мне попробовать, — горячо сказала Брианна. Она опустилась на колени и запечатлела на волчьей морде страстный поцелуй.
Глаза Джереми округлились. Человеческие черты распространились на всё тело, превращая волка в большого неуклюжего увальня. Только корона с головы никуда не делась.
— Ого! — слово, которое вырвалось из его рта, обрамляло облако в форме сердца.
— Кажется, у тебя на губах всё ещё оставалось немного взрывной помады, — прокомментировал Джастин.
— Это пойдёт ему на пользу.
Джереми уставился на Брианну.
— Сколько тебе лет, девица из Чёрной Волны?
— Пятнадцать, конечно же. А тебе-то что?
Джереми вздохнул: — Слишком молодая.
— Слишком молодая для чего? — уточнила она, хотя подозрения на сей счёт уже зародились.
— Слишком молодая, чтобы стать идеальной парой для меня.
— Я ничьей идеальной парой быть не хочу; тем более, твоей. Уже прошла через всё это с одним королём. За кого ты меня вообще принимаешь?
Джереми перекинулся в волка и внимательно посмотрел на неё. Затем вновь стал человеком.
— Я принимаю тебя за беглянку из собственной деревни, обладающую талантом ночного зрения, а ещё у тебя дерево в голове.
— Он знает! — воскликнул потрясённый Джастин.
— Откуда тебе всё это известно? — спросила поражённая Брианна.
— В своём естественном обличье я могу читать сокрытое в чужом разуме, — отозвался Джереми. — К сожалению, человеческий образ этого не позволяет. Я бы хотел расширить возможности своего таланта. Ты не знаешь способов для этого?
— Нет! И я не хочу, чтобы ты читал мои мысли, так что оставайся, пожалуйста, человеком.
— Ты полна жизни и красоты. Я бы хотел, чтобы ты была той самой.
— Ну, я не та самая. Почему бы тебе не исполнить волю отца и не начать готовиться к правлению?
— Мне мешает проклятье.
— Какое проклятье? — Никто её не перебивал, и Брианна осознала, что дело передали ей.
— Сложно объяснить.
— Мы постараемся помочь.
— Сомневаюсь, что сможете. Ну, ладно, слушайте. Когда я был моложе, я сбежал с острова и помчался в Ксанф на поиски приключений. Чудовищ я не боялся, ведь я мог читать их мысли и избегать столкновений. Так что я вёл себя безрассудно и, оглядываясь назад, признаю, что временами был несносен.
— Посочувствуй ему теперь, когда ты его разговорила. Мы должны узнать его проблему.
— Все мы иногда бываем несносными, — вставила Брианна.
— Я об этом даже не задумывался. Пока безбашенность не довела меня до беды. Я ворвался в частный сад с росшими там мальченикой и девчикой, и растоптал все ягоды. Из своего жилища вышла старая ведьма, увидела причинённый ущерб и прокляла меня.
— Видимо, он наткнулся на донную прокляторшу. Они могут проделывать дыры в земле, валить деревья или сдувать людей в Пустоту.
— Наверное, тебе было очень больно, — посочувствовала Брианна.
— Проклятие заключалось не в физическом вреде. К тому же, ведьма оказалась высокопоставленной персоной с куда бОльшими способностями, чем обычные прокляторши.
У Брианны появилась идея.
— А ты можешь проецировать воспоминания в виде картинок, чтобы точно показать происшествие?
Джереми обернулся волком. Внезапно Брианна оказалась на раздавленных ягодах девчики и мальченики, со слипшимся от их сока мехом.
Появилась старая донная прокляторша.
— Отвратительное ты создание! — закричала она. — Уничтожил весь мой урожай! Да чтоб ты страдал так же, как страдаю я сейчас.
— Как это? — спросила Брианна-оборотень.
— Этим ягодам суждено было пойти на пользу парам, находящимся в букетно-конфетном периоде ухаживания, чтобы люди получше узнали своих партнёров. Поэтому ты тоже утратишь своё счастье. Для тебя существует лишь одна идеальная пара — чужестранка. Но ты никогда её не найдёшь. Ей придётся самой искать тебя, и ты узнаешь её только после того, как она признается тебе в любви. Но она не будет знать, что идеальный компаньон для неё — ты, поэтому не будет и искать тебя. А когда ей исполнится двадцать один, вы уже не встретитесь никогда и должны будете жить с неподходящими партнёрами, зная, что могли бы обрести идеальное счастье, но лишились его по собственной глупости. А теперь изыди, идиот; проклятье завершено.
Брианна, поджав хвост, бросилась наутёк. Она знала, что каждое слово проклятья сбудется.
— Какое ужасное проклятье! Неудивительно, что он в депрессии. Зачем становиться королём, зная, что никогда не встретишь свою любовь?
Девушка снова стала самой собой. Короли выжидательно смотрели на неё.
— У Джереми настоящая проблема, — сказала она.
Оборотень, вернувшись к человеческому обличью, угрюмо кивнул.
— Я искал везде, но так и не встретил идеальную девушку. Многие проявляли ко мне интерес, но я понимал: они не те. Они просто хотели стать принцессами или королевами. А я хотел найти ту, которая полюбит меня просто за то, что я собой представляю. Не моё положение. Я должен отыскать эту девушку, прежде чем ей исполнится двадцать один, или потеряю её навсегда. Но я не могу её найти.
— Но проклятье не в этом, — возразила Брианна. — Она должна найти тебя сама.
— Я рассказывал о проклятье всем женщинам и пускал слухи так далеко, как только мог. Если бы она услышала о нём, она бы давно пришла. Но всё впустую. Боюсь, моя настоящая любовь уже перешла грань критического возраста, и всё потеряно.
— Так относиться к проблеме нельзя. Он струсил, поскольку утратил надежду на лучший исход.
— Ладно, Джереми, — проговорила Брианна, подражая бизнесменам. — Бессмысленно рассуждать о том, чего на самом деле не знаешь, и убиваться на случай неудачи заранее. Ты должен выяснить правду. Это единственная возможность избавиться от проклятья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: