Пирс Энтони - Игры фавна
- Название:Игры фавна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Игры фавна краткое содержание
Игры фавна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фавну они показались больше похожими на попугаев, нежели на канареек или петушков, но он не стал высказываться вслух.
— Спасибо. Мы надеемся быстро пересечь ваши земли и возобновить наш путь.
— Валяйте. Нам не нравится, когда здесь задерживаются туристы, — и на этом птички замаршировали дальше.
Путники подошли к дереву. Оно отличалось громадными размерами, шарообразностью и перьями вместо листьев, и стояло прямо по курсу. Проблема заключалась в том, что оно полностью перегораживало ведущую на запад тропинку. При попытке обойти его с южной стороны, они неизбежно застряли бы в тормозящих песках надолго, а с северной стороны располагалась полоса гоночных песков, в которых их тоже поджидали свои опасности.
— Жалко, что мы не можем пройти прямо сквозь дерево, — вздохнул Леспок.
— А что если на него забраться? — предложила Ромашка.
И тут посреди ствола открылся огромный круглый глаз. Следом за ним распахнулся второй — и клюв, который до этого момента путники принимали за отколовшуюся от коры щепку.
— Уу-у-ух! — ухнул он.
— Это сова! — воскликнул Леспок. — Огромная сова!
— Совиное дерево, — согласилась с ним Ромашка.
Затем сова расправила крылья и снялась с места.
— Ну, это же Канарские острова, — озадаченно пожал плечами фавн. — Получается, помимо канареек, здесь можно встретить и других птиц.
Над их головами, словно в подтверждение его слов, пролетела стайка белых птиц. Их тела были затейливо изогнуты в форме чайничков.
— Чайки, — определила их происхождение Ромашка.
Теперь по воздуху к ним приближался непонятный серый шар, перед которым резво бежала козочка. Леспок помедлил, не зная, стоит ли его бояться, но уже через мгновение опознал:
— А, это всего лишь козодой.
Фавн отступил, пропуская парочку мимо себя, потом вернулся на тропу.
Но тут перед ними взлетела ещё одна птица.
— Что за странные персонажи, — насмешливо сказала она, оглядывая их с ног до головы. — Вы такие потешные. Ха-ха-ха!
— И пересмешник, — добавила Ромашка. — Одна из несноснейших, но безвредных пташек.
Они проигнорировали пересмешника, от чего тот быстро потерял к жертвам интерес и улетел. Но его место тут же заняла другая птица.
— Что вы здесь забыли, дурачьё? — Хлопая крыльями, требовательно вопросила она. — Вам тут не место! Прочь! Прочь!
— Мы просто пересекаем остров, — вежливо пояснил Леспок.
— Вы загрязняете его своим отвратительным присутствием! — не слушая его, продолжала горланить птица. — Убирайтесь с нашей земли! Вон! Пошли вон!
— Теперь я узнаю её, — сказала Ромашка. — Это же горлица горло дерёт.
Следующей стала гарпия, уронившая с небес жидкую каплю. Она жутко воняла.
— Ты тоже одна из канареек? — неверяще уточнил Леспок.
— Я грязнушка, — отозвалась она.
— Следовало догадаться, — пробормотал он себе под нос, поспешив дальше.
Они миновали большой ствол, в котором долбила дупло очередная птица. Едва завидев их, она взлетела веткой выше и затрясла её, обеспечивая сухой неприятный душ из кусочков коры, листьев и щепок.
— Эй, ты что творишь? — обиженно поинтересовался Леспок.
Вместо ответа с его головой едва разминулась ещё одна вонючая капля.
— А это долбодятел, — идентифицировала Ромашка. — Дятел с дурными манерами.
Потом с севера донёсся кокетливый голос красотки-дрофы, и долбодятел тут же помчался туда.
— Красотки их особенно привлекают, — с чуть заметной ноткой язвительности прокомментировала Ромашка.
Наконец, они подошли к границе Канарских островов — и каламбуров заодно.
— Теперь я понимаю, почему соваться сюда рискуют немногие, — подытожил Леспок. — Физический вред каламбуры почти не наносят, но так ужасно достают морально.
— А некоторым нравится, — заметила Ромашка.
— Кому это вообще может понравиться? Обыкновенам?
— Возможно. Обыкновения — странное, подавленное место.
— Могу себе представить, как её подавили, если там завелись любители подобных шуток.
Новый регион оказался холмистым, и придерживаться строгого западного направления стало невозможно. Компаньоны старались изо всех, возвращаясь к стрелке, как только позволяли отклонения, и надеясь на то, что замок всё-таки окажется в пределах досягаемости довольно скоро.
И их усилия были вознаграждены: взобравшись на горный хребет, внизу путники увидели красивую долину с живописным замком.
— Вот он, — с облегчением сказал Леспок.
Ромашка его уверенности не разделяла.
— Не похоже на замок Ругна.
— Но здесь, на Птеро, всё выглядит немного иначе. Может, и замки тоже.
— Может быть, — с сомнением кивнула она.
Они устремились вниз по каменному спуску и быстро достигли чашеобразной долины, где стоял замок. Деревья сомкнулись вокруг них, каждое своего цвета: коричневые, включая и листья; зелёные, включая и ствол; жёлтые, синие, белые. Симпатичная рощица, но такая густая, что замок совсем затерялся где-то в её чаще.
Затем Леспок обратил внимание на белое дерево с коричневым стволом. Оно выглядело сравнительно нормальным. Подойдя к нему ближе, он увидел синее дерево с коричневым стволом. Между ними бежала прямая коричневая тропка.
— Наверное, она к замку и ведёт, — решил он.
По ней они и проследовали. Тропинка поворачивала под верными углами, потом свернула снова, не желая закругляться. Но, тем не менее, она оставалась в пределах деревьев с коричневыми стволами. И они продолжали доверять ей, несмотря на то, что углы, чаще всего, были прямыми, и в конце концов она оправдала доверие, выведя их на берег рва, квадратом огибающего замок.
С этого наблюдательного пункта замок казался ещё больше и внушительней, чем издалека. Над массивными белокаменными стенами вздымались красночерепичные крыши. Второй этаж венчали три квадратные башенки. Мост был поднят, а ров — глубок. Другого пути, ведущего внутрь, путники не увидели.
— Ну, ладно, это совсем не похоже на замок Ругна, — признал Леспок. — Пейзаж отличается, и принцесса в голубых джинсах не выбежала нас встречать.
— Это замок доброго волшебника! — воскликнула Ромашка. — Он всегда выглядит не похожим на себя, и каждый раз, чтобы войти, требуется преодолеть испытания.
— Три испытания, — припоминая, согласился фавн. — Значит, мы заблудились и вышли не к тому замку.
— Неудивительно. Через Канарские острова вела довольно кривая дорожка, а потом нас сбивали с пути препятствия, и направление часто приходилось угадывать.
— Полагаю, нам надо вернуться назад и попытать счастья снова.
Они обернулись, но волшебная тропинка уже исчезла. Лес сомкнулся за ними плотной стеной. Благодаря немалому опыту общения с деревьями, Леспок мог сразу сказать, что эти настроены решительно, и обратно их не пустят. Об этом свидетельствовали и многочисленные колючие кустарники, крапива, остролист и бурелом, щедро рассыпанные меж стволов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: