Пирс Энтони - Игры фавна
- Название:Игры фавна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Игры фавна краткое содержание
Игры фавна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, — согласилась она. — Но довольно странное. Что мы будем делать с похоронами или аистиной стаей?
— Задаю себе тот же вопрос. Должно быть что-то очевидное. Может, нам следует их об этом спросить?
— Надо попробовать. Они будут сотрудничать с нами настолько, насколько им положено службой.
Они выступили из-за стены и обратились к ближайшему аисту.
— Ты поговоришь с нами? — спросил Леспок.
— Простите, совершенно нет времени. Слишком занят, высматривая блики на экране.
— Блики?
— Сигналы. Если пропущу хотя бы один, смотритель повыдирает перья из моего хвоста. По перу за каждый пропущенный блик. А это больно.
— Ну, может, мы последим за экраном во время разговора?
Аист погрузился в размышления.
— Необычное предложение.
— Ничего запрещённого, — подчеркнул Леспок. — Мы понаблюдаем, а смотритель может выдернуть наши перья или что там, если пропустим хоть один блик.
— Пойдёт, — согласился аист. — Меня зовут аист Стэнли. А вас?
Фавн Леспок и кобылка Ромашка.
— Можно просто Ромашка, — сказала она.
Они встали рядом с ним перед экраном, который представлял собой большую квадратную панель с чёрным фоном.
— Что такое блик? — спросила Ромашка.
— Три маленьких световых точки. Вот, смотри, — Стэнли указал на экран кончиком крыла.
Леспок разглядел их. Три ярких точки, как звёзды, стремительно пронеслись по экрану слева направо. Это произошло буквально за мгновение; их, и правда, легко было пропустить.
— Что они собой представляют? — поинтересовался он.
Сигнал. Я должен отмечать точные координаты и сообщать их Центральному Процессору, — кончиком клюва аист нажал несколько кнопок на клавиатуре.
— Вот ещё один, — показала Ромашка.
Стэнли быстро взглянул вверх.
— О, спасибо. Я бы не заметил эти, пока отмечал те.
Он вбил ещё несколько цифр.
— О чём они сигнализируют? — всё ещё пребывая в ошеломлённом состоянии, спросил Леспок.
— Ты знаешь. О заказах.
— Заказах на что?
— На младенцев, разумеется. Это единственный предмет, который мы поставляем.
Наконец-то на фавна снизошло озарение. Вызывать аистов! Перед ним оказались получатели этих вызовов.
— Вы много сигналов получаете? — спросила Ромашка.
— Столько, сколько нужно. Проблема только с багами.
— С багами?
— С неподходящими сигналами. Как этот, например, — по экрану промчались всего две точки. — Срабатывает только один из десяти. Остальные — ложные. Их приходится отсеивать.
— Как у них получается отправлять баги? — но Леспок боялся, что уже знает ответ на этот вопрос.
— Совершая движения в неправильное время или не заканчивая их, — ответил аист. — Или когда они не готовы стать родителями. Демонессы, например. Или нимфы. Они считают забавным имитацию процесса, когда знают, что в списке доставок их нет.
— Этого он и опасался. Все его празднования с нимфами оказались всего лишь бракованными точками на экране аиста. Он почувствовал себя виноватым.
— Хотя подходящие — тоже тяжёлая работёнка, — продолжал Стэнли, набирая комбинацию чисел очередного блика. — Если бы только эти идиоты знали, как сложно подготовить доставку, и обеспечить её в нужное время и место. Я хочу сказать, вы только представьте себе, что младенец-огрик попал к человеческой женщине. Какая поднялась бы суматоха, и как это испортило бы нашу репутацию! Но нет, они упорно подают сигналы целые ночи напролёт, будто совсем ни во что не ставят наш труд.
— А как делают детей? — уточнил Леспок. — Я имею в виду, после поступления верного сигнала.
— Ну, это сложно. Мы… — аист прервался и устало взглянул на него. — А тебе можно слушать информацию для строго определённого круга пользователей?
— Наверное, нет.
— Тогда отойди. Я и так занят.
В словах Стэнли имелся свой резон.
— Извини, — глуповато сказал Леспок.
Они двинулись дальше. Другие аисты бегали туда-сюда с бумагами, готовили и пеленали младенцев. В погрузочном отделе аисты опускали свои длинные клювы в груды опоясывающих младенцев подтяжек, поднимали вес и с трудом отрывались от земли. Сцена действительно выглядела очень деловой.
Путники достигли дальнего угла замка и увидели прямой узкий уступ, пересекающий заднюю его часть.
— Должен быть способ пробраться в замок, — повторил Леспок. — Но я не вижу его ни в похоронах, ни в аистах.
— Я тоже, — согласилась она. — Мы не принадлежим ни началу, ни концу жизненного пути; мы находимся где-то посредине. Может, стоит вернуться и посмотреть, что там с похоронами?
— Не уверен, что это поможет. Если бы только найти золотую середину между крайностями! — Он помедлил. — Думаешь, её можно найти в буквальном смысле?
— В буквальном?
— Посреди дороги, ведущей к двум противоположным сторонам замка.
— Это так глупо и просто, что не может оказаться правдой.
— Ага, — кивнул он, вспоминая, какими простыми и глупыми были все решения испытаний у ксанфского замка Хамфри. И всё же ни одно из них не стало очевидным своевременно. Доброму волшебнику явно нравилось заставлять обычных обитателей Ксанфа чувствовать себя дураками.
Пройдя ровно полдороги к дальнему концу замка, они увидели маленькую дверцу, которая открылась от первого же толчка. Они пробрались внутрь замка, преодолев второе испытание.
Внутри была большая комната с выступающей вперёд сценой в дальнем конце. На сцене стояли декорации и несколько людей перед ними. Группкой командовал человек, раздававший указания по поводу местонахождения декораций и наставления насчёт предстоявшего людям спектакля. Это была репетиция пьесы, и она только начиналась.
— Не думаю, что здесь нам самое место, — шепнул кобылке Леспок.
Режиссёр обернулся.
— Ну-ка замолчите и сядьте, не то наброшу на вас проклятье.
— Прокляторы! — прошептала Ромашка в ответ. — Их лучше не злить.
Леспок слышал об этом народце, проживающем на дне озера Огр Ызок. Все они обладали одинаковым магическим талантом: проклинать и играть роли. Вмешательства в их жизнь и соревнования они не любили. Все мало-мальски разумные создания старались держаться от донных прокляторов подальше.
Фавн взглянул на дверь, но она захлопнулась и заперлась за ними сама по себе. При попытке выбраться отсюда проклятия быстро их настигнут, потому что дверь станет издавать кучу ненужных звуков и помешает пьесе. Так это обычно работало. Поэтому Леспок подыскал себе свободный стул и уселся, а Ромашка последовала его примеру. Им придётся посмотреть репетицию спектакля. Возможно, удастся выбраться во время антракта.
В зале нашлось два пустых стула — к сожалению, не рядом. Леспок уселся между двумя молодыми людьми, а Ромашка — между двумя девушкамм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: