Пирс Энтони - Игры фавна
- Название:Игры фавна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Игры фавна краткое содержание
Игры фавна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но он не захочет жениться на провальной актрисе.
— Говорите за себя, режиссёр, — запротестовал, поднимаясь, Всякий Случай. — Вне зависимости от присутствия на сцене, она прекрасна.
— Но она не захочет…
— Я сделаю всё, чтобы спасти роль, — сказала Аномалия.
Режиссёр кивнул.
— Ну, ладно. Но давайте поскорее. Мы должны отрепетировать до конца и убедиться, что всё пройдёт гладко.
— Но как ты можешь жениться и оставить меня в одиночестве? — убито спросил Во Время. — После того, как я верой и правдой помогал тебе везде оказываться своевременно?
— Точно, — согласился Всякий Случай. — Ты тоже заслуживаешь хорошенькой актрисы.
Леспок быстро пораскинул мозгами.
— А сестра Вороны, очаровательная Робин, тоже присутствует в пьесе?
— Да, разумеется, — отозвался режиссёр. — Её понадобится спасать от ужасного демона.
— Тогда она может выйти замуж за Во Время.
Но Анорексия никогда не согласится…
— Говорите за себя, режиссёр, — на сцену выступила хорошенькая девушка. — Дайте-ка мне взглянуть на этого юношу поближе.
Во Время тоже поднялся. Он оказался красивым парнем, по чьему лицу нельзя было угадать возраст.
Анорексия одобрительно наклонила голову.
— Он мне подойдёт.
— Но, если тебе всего пятнадцать… — засомневался Во Время.
— Это мой сценический возраст, — улыбнулась она. — Вообще-то я немного старше, и опыта у меня больше.
— Звучит неплохо! — согласился он.
— Тогда давайте уже покончим с этим, — закатил глаза режиссёр. — Вы четверо! Встаньте передо мной.
Две пары послушно выстроились перед ним.
— Властью, данной мне Всемогущим Режиссёром, я объявляю вас мужьями и жёнами. Теперь продолжайте репетировать.
Парни быстро поцеловали новоиспечённых супруг и вернулись на свои места.
— Продолжим с Вороны.
— Да, — распорядился режиссёр. — Подай ей реплику, Сын.
На сцене Сын вновь в изумлении воззрился на девушку.
— Ты хочешь сказать, что…
— Да! — ответила она, принимая драматическую позу. — Рубен и Ровенна — и мои родители тоже. Он мой давно потерянный брат, о чьём существовании я и не подозревала.
— Но как это возможно? Дольф же на тридцать лет старше тебя.
— И правда. Сюда, должно быть, закралась ошибка. Давай взглянем на запись ещё раз.
Сын всмотрелся в аистиные записи.
— А, теперь я вижу: надпись перечёркнута. Рядом есть пометка, гласящая «ОШИБКА: НАСТОЯЩИЕ РОДИТЕЛИ — ДОР И АЙРИН ИЗ ЗАМКА РУГНА».
— Какое облегчение, — вздохнул Сын. — Мне понравился король Дольф, и я буду рад принести ему приятные известия. — Он помедлил: — Но тогда почему твой отец заявил, что ребёнок принадлежал ему?
— Очевидно, он солгал, потому что мечтал о сыне вместо дочерей.
— В этом есть смысл, — согласился Сын.
— Но как же быть моей сестре, на которую теперь претендует демон?
Сын помрачнел.
— Я сражусь с ним во имя счастья твоей семьи.
— Но ты не можешь сражаться с демоном! — запротестовала Ворона.
— Ты забыла о моём умении манипулировать чужим сознанием. Возможно, мой талант повлияет и на него, — Актёр сменил позу: — Демон, я вызываю тебя!
Появился огненный столп, сопровождаемый облаком дыма. Когда эффекты исчезли, на этом месте стояла ужасающая фигура демона.
— Кто вызвал демона Изира?
— Я, — сказал Сын. — Я не позволю тебе сделать очаровательную сестру этой девушки своей рабыней.
— Очаровательную сестру? — переспросил демон. — Я думал, ко мне в рабы пойдёт её старший брат.
— Нет, это была ошибка клерка. У Вороны нет братьев, только сестра.
— Хм. А как она выглядит?
— Вот её портрет, — сказала Ворона, протягивая картинку.
Изир внимательно вгляделся в изображение.
— Это, наверное, преувеличение, и в действительности она уродлива.
— Отнюдь! Сейчас я призову её лично и докажу это.
— Ты умеешь призывать? — удивлённо спросил Сын.
— Это один из магических пробников, сохранённых в моём флакончике, — пояснила Ворона. Она приподняла бутылочку и вытащила пробку. — Сестра Робин, явись ко мне! — произнесла девушка нараспев.
На сцену вылетела красногрудая птичка. Приземлившись на пол, она превратилась в прелестную юную девушку.
— Да, моя дорогая сестра?
— Демон Изир считает тебя уродливой, — сказала Ворона.
— Правда? — Робин обернулась к демону, её грудь от дыхания красиво вздымалась.
— Не совсем, — быстро ответил Изир. — Ты очень симпатичная.
— И он хочет, чтобы ты стала его рабыней, — кисло продолжала Ворона.
— Да ты что! — нахмурилась Робин. — Означает ли это, что я не смогу выйти замуж за приличного мужчину, который сможет менять форму и летать вместе со мной?
— Но я это умею! — воскликнул Изир, превращаясь в зелёную сойку. — Удивительно, но мне перехотелось тебя порабощать; я хочу жениться на тебе, чарующее создание, — сказала птица.
— Ах, вот это мило, — Робин вновь приняла птичий облик, и они улетели.
— Ну, полагаю, твоя проблема решена, — сказал Сын. — И проблема короля Дольфа заодно. Отправимся же назад в замок Ругна, где я обрету признание в качестве волшебника.
— Ты повлиял на разум Изира? — Ворона была впечатлена.
— Да. Это оказалось несложно, когда он увидел её красоту. Надеюсь, ты не против присутствия демона в твоей семье.
— Ну, это лучше рабства. И твой талант действительно достигает калибра волшебника. Пойдём в замок Ругна.
Парочка взялась за руки и покинула сцену.
— Сойдёт, — сказал режиссёр. — Жду вас всех завтра на премьере.
Группа быстро рассеялась, а две актрисы присоединились к своим мужьям. Взгляд режиссёра упал на фавна.
— А ты чего ждёшь? Иди и встреться с добрым волшебником, — и за сценой открылась потайная дверь.
Глава 11
Леспок с Ромашкой подошли к двери и шагнули за порог.
— Ты разобрался со всеми испытаниями, — с уважением сказала Ромашка. — Ты весьма умный фавн.
— Нет, я просто вник в принцип этих испытаний. В настоящей жизни я, скорее всего, потерпел бы неудачу, — и всё же её одобрение порадовало Леспока.
В следующей комнате к ним приблизилась унылая пожилая женщина. Из карманов её фартука торчали носки без пары.
— Значит, вы исправили мою пьесу, — сказала она. — Спасибо. Я сортировщица носков София, сегодняшняя форменная жена.
— Эм, да, — сказал Леспок. — Мы пришли, чтобы…
— Конечно же. Он встретится с вами прямо сейчас. Просто следуйте за носками.
Они последовали по тропинке из разбросанных по полу носков.
— У него всегда были проблемы с носками, — пробормотала Ромашка. — Вот почему он женился на лучшей в Обыкновении сортировщице носков. Но даже она в плохие дни не справляется.
— Да, я вижу… и обоняю.
Тропинка привела их в захламленный кабинет доброго волшебника. Хамфри, как и в Ксанфе, сидел, склонившись над здоровенным томом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: