Станислав Буркин - Остров Русь 2, или Принцесса Леокады
- Название:Остров Русь 2, или Принцесса Леокады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ-Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-058134-4, 978-5-403-01085-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Буркин - Остров Русь 2, или Принцесса Леокады краткое содержание
В «Принцессе Леокады» герой «Острова Русь» Стас выступил как соавтор. Станислав, сын Юлия Буркина, – ныне писатель, лауреат национальной литературной премии «Дебют».
Остров Русь 2, или Принцесса Леокады - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Они накормят, – мрачно отозвался я, но повернулся и побрел назад.
В обратную сторону мы тащились несколько часов, но соленой реки почему-то все не было.
– Мы заблудились, – констатировал я, выбившись из сил, и уселся на край бархана.
– Надо было идти на северо-восток, – промямлил Стас, падая рядом. – В сторону России. Там, конечно, славян еще нет, зато климат попривычнее.
Отвечать на его глупую реплику не было смысла. Я закрыл глаза и стал вспоминать, чем питаются в пустыне. В голову приходило только то, что у верблюдов в горбах есть запасы пищи. Но мы не верблюды, и у нас нет горбов. Еще про пустыню вспомнился Моисей, что он по ней водил евреев. Но тут у нас Стас специалист.
– Слушай, ты Библию хорошо читал? – спросил я.
– Новый Завет – хорошо, а Ветхий до сих пор недочитал. Зато мультик видел про «суперкнигу». А что?
– Чем Моисей в пустыне кормил евреев?
– А чего их кормить, он что, нанялся? Кто что из Египта прихватил, то и ели. Как в походе.
– Он же их сорок лет водил! Они что, на сорок лет жратвы прихватили?!
– Ну да, – согласился Стас. – Столько бы они не утащили... А! Вспомнил! Они манну небесную ели.
– Это еще что такое?
– Что-то типа снега, только съедобное. Короче, такая манная каша. Им ее Бог посылал.
Нам он ничего не посылал, потому я продолжил расспросы:
– А еще что-нибудь? Еще чем они питались, на одной манной каше-то долго не протянешь?
Стас пожал плечами, продолжая безвольно ковыряться в песке, потом все-таки выдал:
– Акридами.
– Чем, чем?
Стас вздохнул, как двоечник на экзамене.
– Ну, там были акриды. Они их собирали и ели.
– А что такое акриды?
– Фиг его знает, – признался Стас. – Что-то маленькое и противное. Мне кажется, это что-то вроде шелухи от семечек.
– Ты сам-то понял, что сказал? – рассердился я. – Откуда в пустыне шелуха от семечек?
– А я почем знаю? Нащелкал кто-то, – упрямо сказал Стас.
И только он замолчал, как с другой стороны бархана донесся чей-то неразборчивый говор.
– Тихо! – прошептал я.
Мы прислушались. Голоса приблизились и стали отчетливее. Говорили на древнеегипетском. Мы услышали примерно следующее:
– Держи ее, держи! – кричал один голос.
Другие тут же подхватили:
– Лови ее, гадину!
– За лапки ее!
– За усики!!!
Мы приникли к песку и поползли к ребру бархана. На другой его стороне человек двадцать замотанных в лохмотья людей бегали за какой-то еле заметной букашкой, пытаясь взять ее в окружение.
– Кто это? – спросил Стас испуганно. – На египтян не похожи.
Тут один из оборванцев крикнул:
– Есть!
И все остальные с воплями навалились на счастливца.
– Может, это энтомологи? – предположил я.
– Ужас. А кто такие энтомологи?
– Это ученые, изучающие насекомых, – пояснил я. Я это слово знаю из статьи в «Голосе Вселенной» про разумных тараканов.
В этот миг удачливый энтомолог выбрался из-под товарищей и отбежал от них в сторону, оказавшись поближе к нам. Он торопливо поднес руку к глазам, и я отчетливо разглядел в ней здоровенного кузнечика или даже саранчу. Энтомолог быстро оторвал насекомому ножки, засунул его в рот и, морщась от омерзения, принялся тщательно пережевывать. Вот это ученый так ученый! Его товарищи, перестав барахтаться в куче-мале, уселись на песок и посмотрели на него с укором.
– А чего там делить-то было?! – воскликнул тот, оправдываясь. – Да ладно вам! Еще поймаем!
– Как он только эту гадость есть может? – пробормотал Стас.
– Я бы сейчас тоже не отказался съесть какую-нибудь гадость, – признался я. – Лишь бы пожирнее была.
– Где это ты видел жирных кузнечиков? – спросил Стас и тут же предложил: – Слушай, давай уже вступим в контакт с туземцами. Терять-то нам нечего. Может, хоть попить дадут.
– Что-то как-то боязно, – признался я, но Стас уже встал в полный рост и, подбоченившись, свистнул.
Охотники за насекомыми замерли и уставились на него. Деваться было некуда, и я поднялся тоже. Решительной походкой мы направились к испуганно перешептывавшимся людям в лохмотьях.
– Приветствуем вас! Вы говорите по-египетски? – обратился я к странным пустынникам.
– Не говорим, – неприветливо ответил на чистом древнеегипетском пожилой туземец с большими залысинами. – Во всяком случае, с кем попало.
Я ничего другого не смог придумать, кроме как поклониться и вежливо улыбнуться. Но Стас с такой встречей мириться не пожелал и спросил с явным наездом:
– А что это вы тут делаете?
– Не видите, еду ловим, – все так же неприветливо отозвался туземец. – А вы нам мешаете. И вообще, сами-то вы кто такие?
– Мы?.. – Стас искательно глянул на меня.
– Мы – слуги Асириса... – пришел я ему на помощь.
– Ну, вот и идите отсюда к своему Асирису, – перебил его грубоватый незнакомец. – А нам акрид ловить надо.
– Так это кузнечики! – вырвалось у меня.
– Может, и кузнечики, – сказал абориген. – Мы говорим ему : есть охота. А он нам: идите, ловите акрид и ешьте их... Мы говорим: а кто такие акриды? А он: поймаете – поймете, они вкусные...
– Не, значит, кузнечики – не акриды, – вмешался тот, что сожрал добычу. – Мой сильно противный был. А он сказал, вкусные.
– Да кто «он-то»?! – не вытерпел Стас.
– Кто, кто! Моисей!
Ух ты! Только я о нем вспомнил, а он уже тут как тут!
– Так вы евреи? – обрадовался я.
– Сами вы евреи! – обиделся туземец. – Мы дети Авраама и Иакова. Иудеи. Давайте, идите-идите отсюда, отроки, не до вас.
Сказав это, абориген стал снова рыскать глазами по песку.
– А вы нас к Моисею не могли бы проводить? – попросил я.
– От вас, я гляжу, не отвяжешься! – недовольно вздохнул неприветливый абориген. – Иессей, Ахаз, – обратился он к двум мужчинам помоложе, – отведите их к старейшине.
Темнело. В лагере было видимо-невидимо освещенных кострами палаток, возле которых бесились голые детишки и сновали длинноносые тетеньки с котелками и тазиками. Завидев нас, они бросали свои дела, глазели и тыкали в нас пальцами. Наконец, нас привели к шатру размером с «Икею», перед которым дымился огромный котел.
– Зачем Моисею одному такая палатища?! – вполголоса спросил меня Стас по-русски. Как-то догадавшись, о чем он толкует, один из наших провожатых пояснил:
– Это переносной храм. Мы тут молимся. А шатер старейшины – вон. – Он указал на обычную полосатую палатку рядом. Возле нее у костерка сидел старец.
– Акрид нашли, бездельники? – с ходу напал он на наших проводников.
– Пока нет, учитель, – отозвались те. – Что не поймаем, все невкусное... – и поспешно сменили тему: – А вы тут двум чужеземцам понадобились.
– А мне они понадобились? – прищурился старик.
Те не знали, что и ответить, но он тут же над ними сжалился:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: