Терри Пратчетт - Бум!

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Бум! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание

Бум! - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод: Роман Кутузов

http://rem-lj.livejournal.com

Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бум! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поймет ли мистер А.Е. Наихудш, если Ваймс объяснит ему, что услуги Нобби за годы службы намного перекрывают ущерб от мелкого воровства, которое воспринимается теперь просто как небольшое неудобство? Насколько экономически оправдано будет такое использование времени? Думаю, нинасколько.

Бросив бумагу обратно в лоток, он заметил под ней другую, исписанную почерком Живчик. Он взял ее и начал читать.

Два гнома и один тролль этим утром сдали свои значки, ссылаясь на "семейные обстоятельства". Черт. Семь стражников за последнюю неделю. Проклятая долина Кум, она повсюду! Боги знают, для тролля стоять в оцеплении и охранять от таких же троллей какого-нибудь гнома вроде Бедролома – радости никакой. И ничуть не более радостно для гнома узнать, что уличная банда троллей избила его брата из-за того, что этот идиот наболтал. Возможно, кое-то начнет задавать вопросы: на чьей ты стороне? Если ты не с нами, значит ты против нас. Хех. Если ты не яблоко – ты банан…

Тихо вошел Моркоу и поставил на стол поднос.

- Ангва рассказал мне обо всем – сказал он – Хорошая работа, сэр.

- Что ты называешь "хорошей работой?" – проворчал Ваймс, разглядывая свой полезный для здоровья обед из сэндвичей – Я чуть не начал войну!

- Да, но они же не знали, что вы блефуете!

- А может, я и не блефовал. – Ваймс осторожно приподнял верхний слой сэндвича из латука, бекона и помидоров и мысленно улыбнулся. Старая добрая Живчик. Она-то знала, что такое настоящий ваймсовский ЛБП-сэндвич. В правильном сэндвиче жалкие сморщенные овощи скрывались под толстым слоем хрустящего жареного бекона. В такой горе мяса траву можно было и не заметить.

- Я хочу, чтобы ты снова взял с собой Ангву, когда отправишься вниз – распорядился Ваймс – а еще младшего констебля Хампединг. Нашу малышку Салли. Как раз подходящая работенка для вампирши, которая совершенно случайно оказалась здесь именно в этот момент, э? Посмотрим, чего она стоит.

- Только их двоих, сэр?

- Э… да. У обеих отличное ночное зрение, не так ли? – Ваймс снова взглянул на сэндвич и пробормотал – Мы не можем взять с собой вниз факелы и фонари.

- Расследовать убийство в полной тьме, сэр?

- У меня не было выбора! – с жаром воскликнул Ваймс – Это было камнем преткновения в переговорах и я знаю, когда лучше не спорить, капитан. Никакого искусственного света. Ну что ж, если они хотят поиграть в чертовых идиотов, я готов. Ты хорошо знаешь шахты, а у обеих дам встроенное ночное зрение. Точнее, у вампира, но Ангва практически видит своим носом. Так что вот так. Сделай все что сможешь. В шахте полно этих чертовых светящихся жуков, возможно, это поможет.

- У них есть чебряки? – удивился Моркоу – О. Прекрасно. Я знаю пару полезных трюков.

- Хорошо. Они говорят, что огромный тролль сделал это и убежал. Делай с этим что хочешь.

- Могут возникнуть проблемы из-за Салли, сэр.

- Почему же? Они догадались, что она вампир?

- Нет, сэр. Не думаю что они…

- Так и не говори им. – посоветовал Ваймс – Ты плавильщик и какие э… инструменты ты используешь – твое дело. Это видел?

Ваймс помахал в воздухе рапортом об увольнении трех стражников, о которых он старался не думать как о дезертирах.

- Да, сэр. Я собирался поговорить с вами об этом. Возможно, будет лучше, если мы поменяем расписание патрулей.

- Как именно?

- Э… будет несложно переделать расписание так, чтобы тролли и гномы не ходили на патрулирование вместе, сэр. Гм… Некоторые парни говорят, что они будут рады, если мы сможем…

Фраза замерла у него на устах под каменным взглядом Ваймса.

- Мы никогда не обращали внимания, к какому виду принадлежит стражник при составлении графика дежурств, капитан – холодно сказал Ваймс – за исключением карликов.

- Ну вот и прецедент, а значит… - начал Моркоу.

- Не говори глупостей! Типичная комната карлика всего лишь вдвое больше обувной коробки, капитан! Ты сам понимаешь, твоя идея – сумасшествие! Причем, опасное. Нам придется ставить в патруль троллей с троллями, гномов с гномами, людей с людьми…

- Не обязательно, сэр. Люди могут ходить в патрули с теми и другими.

Ваймс резко качнул свое кресло вперед.

- Нет, не могут! Дело не здравом смысле, дело в страхе! Если тролль увидит в патруле гнома и человека, он подумает: "Вот мои враги, двое на одного". Ты не видишь, к чему это приведет? Если стражнику придется туго и он свистнет в свисток, чтобы вызывать подкрепления, я не желаю, чтобы он требовал прибытия подмоги с подходящей чертовой формой тела!

Он немного успокоился, открыл свой блокнот и бросил его на стол.

- Кстати, о формах. Ты знаешь, что это значит? Я видел такое в шахте, и гном по имени Мудрошлемер начертил такой знак из разлитого кофе, и знаешь что? Я думаю, он почти не сознавал, что делает.

Моркоу взял блокнот и с минуту серьезно рассматривал рисунок.

- Руна из шахт, сэр. – сказал он наконец – "Тьма Преследующая".

- И что она означает?

- Э… то, что там, внизу, дела плохи, сэр – уверенно сказал Моркоу. – О господи.

Он осторожно положил блокнот, как будто опасаясь что он взорвется.

- Ну, все-таки там убийство произошло, капитан – заметил Ваймс.

- Да, сэр. Но руна может означать кое-что похуже, сэр. Руны из шахт – странный феномен.

- А еще был похожий знак над дверью, только с одной горизонтальной линией – добавил Ваймс.

- О, это руна " Тьма Длинная ", сэр – пренебрежительно сказал Моркоу – просто обозначает шахту. Не о чем беспокоиться.

- А с другой руной – есть о чем? Это из-за нее грэги сидели в окружении свечей?

Удивить Моркоу всегда было приятно, но в этот раз он выглядел просто потрясенным.

- Как вы догадались, сэр?

- Всего лишь слова, капитан – отмахнулся Ваймс – "Тьма Преследующая" звучит неприятно. В такие времена лучше быть поярче освещенным, наверное? Когда я встретился с ними, они были буквально окружены свечами. Я подумал, может это церемония какая-то.

- Должно быть – осторожно согласился Моркоу – Спасибо за информацию, сэр. Я отправлюсь туда подготовленным.

Когда Моркоу направился к двери, Ваймс добавил:

- Еще кое-что, капитан.

- Да, сэр?

Ваймс не поднял взгляда от сэндвича, в котором он с изяществом отделял кусочки Л и П от поджаристого Б.

- Просто не забывай, что ты стражник, ладно?

Салли поняла, что дело неладно, как только зашла в раздевалку в своих новых блестящих доспехах и шлеме, похожем на миску для супа. Стражники, принадлежащие к различным видам, стояли вокруг, пытаясь выглядеть беззаботными. Вот уж что стражникам во все времена удавалось плохо, так именно это. Они наблюдали, как она подходит к своему шкафчику. Поэтому она открывала дверцу со всей возможной осторожностью. Полка была доверху набита чесноком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бум! отзывы


Отзывы читателей о книге Бум!, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x