Джанет Эдвардс - Кровь мусорщиков
- Название:Кровь мусорщиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Эдвардс - Кровь мусорщиков краткое содержание
В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.
Кровь мусорщиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уэстон подошел к ступенькам и поднял фонарь, чтобы рассмотреть их вблизи.
— Очень грубо высеченный лестничный пролет. Блейз, можно, на этот раз я его проверю?
Я присоединилась к нему и, сморщив нос, посмотрела на лестницу.
— Да. Записи Блока утверждают, что до инспекционного лаза может добраться только высокий человек.
Уэстон поставил фонарь, достал сигнальный огонь и двинулся вверх. Я услышала стук, ругательство, а затем удовлетворенное фырканье.
— Я как раз выглядываю наружу, — проорал он нам.
Последовала пауза, снова стук, а потом появился Уэстон.
— Нетронутый снежный покров вокруг лаза показывает, что Изверг не пользовался этим входом, по крайней мере, день, но на верхней ступени я нашел большую кучу этого.
Он триумфально протянул мне несколько гусиных перьев, и я задохнулась.
— Это замечательно!
— Что такого волнующего в перьях? — спросил Тэд.
Я широко улыбнулась ему.
— Это не просто перья, Тэд. Это твердое доказательство, что Изверг пользовался туннелями. Никто другой не стал бы прятаться в подземке, чтобы ощипать гуся.
Тэд бросил на меня уязвленный взгляд.
— Но мы уже получили твердые доказательство, что Изверг бывал в туннелях. Я говорил, что здесь включается и выключается свет. Вы с Доннелом мне не верили?
Я рассмеялась.
— Мы тебе верили, но не могли рассказать о свете главам подразделений без уточнений насчет твоей личности и импланта. Теперь мы без проблем вручим им эти гусиные перья и скажем, где их нашли.
— Понятно. — Тэда, похоже, умиротворило мое объяснение.
— Теперь давайте вернемся в туннель Ж1 и продолжим путь в направлении моста Единства, — быстро предложила я. — Следующим боковым туннелем на нашем пути должен быть Ц6, проходящий под зоной отдыха. Записи Блока не упоминают никаких входов и выходов из него, но должно быть, по крайней мере, одно отверстие, которым воспользовался Изверг.
Мы вернулись по своим следам в Ж1. Я поразилась, обнаружив, что там так же темно, как в туннеле Ц5.
— Свет отключился? — спросила я.
— Нет, это я при переходах включал и выключал лампы, — ответил Тэд. — Сейчас зажгу все здесь.
Над головой внезапно вспыхнул свет, показавшийся даже более ослепительным, чем раньше. Я двинулась в направлении моста Единства.
— Скоро мы должны достичь станции метро, — сказал Тэд. — Там останавливались поезда, чтобы принять и высадить людей.
Через минуту мы дошли до места, где в стенах туннеля когда-то были проломы, но сейчас они оказались закрыты.
Виджей задумчиво изучил их.
— Возможно, таракан и сумел бы пробраться через эту стену, но не думаю, что у нас получится.
Я кивнула.
— Давайте пойдем дальше.
Ходьба по свободно лежащему гравию оказалась удивительно утомительной. Мы проковыляли мимо второй замурованной станции, а через какое-то время дошли до точки, где туннель проходил через середину просторной комнаты с поддерживаемым колоннами потолком.
— Это выглядит интересно, — заметил Уэстон. — Как далеко мы забрались в туннель?
— Мы на станции у моста Единства, — ответил Тэд. — Еще пять минут, и должны дойти до перекрестка с туннелем Ц6.
— Осмотрим эту станцию, прежде чем продолжать путь, — сказала я. — Интересно, почему ее оставили так, а две другие замуровали?
Любопытно, но пол комнаты располагался выше, чем рельсы, по которым мы шли. Я взобралась на него, остальные — следом.
— Не вижу причин, почему… — Тэд оборвал фразу и начал новую: — А, в Нью-Йорке разместили новые порталы, число пассажиров метро сократилось, и менее популярные станции закрылись еще до того, как систему полностью отключили. Думаю, эту станцию не запечатали, потому что она использовалась до самого конца.
Он вздохнул.
— Информация из земной сети данных постепенно передается в сети других миров, но это огромная работа, для завершения которой, возможно, понадобится еще столетие. Пользуясь сетью данных на Адонисе, я всегда натыкался на проблему нехватки информации. В земной базе данных хватает, но они теряются в наслоениях. Мне приходится искать детали в дюжинах различных версий Нью-Йорка, который изменялся и развивался от торгового форпоста в тысяча шестьсот двадцать четвертом году до многомиллионного города с высотками, а затем пустел вплоть до официального ухода населения в две тысячи триста восемьдесят девятом.
— Кто выиграл женский кубок мира по теннису в две тысячи триста шестидесятом? — спросил Виджей.
Тэд взглянул на него в замешательстве.
— Мантель побила Фоулс в финале: шесть — три, шесть — семь, семь — шесть, шесть — четыре. А что?
— Я просто проверял, не выдумал ли ты всю эту историю с имплантацией, — сказал Виджей.
Я засмеялась. На одной из колонн висела табличка. Я подошла к ней, чтобы стереть рукой пыль и прочитать, что написано, затем нахмурилась.
— Почему я не могу прочитать эту табличку?
— Систему подземки покинули до того, как семья Уолламов-Крейнов навязала человеческой расе единый Язык, — пояснил Уэстон подчеркнуто нейтральным тоном.
— О, конечно. — Я почувствовала себя дурой. — Табличка написана на одном из старых языков. Но буквы те же, что и в Языке, и я действительно могу понять некоторые слова, но не все.
— Это потому, что мои предки собирались создать для человечества совершенно новый общий Язык, — сказал Тэд. — Но естественно, они склонялись к тому, на котором говорили сами. Моя семья провела много времени в Америке, но Таддеус Александр Уоллам-Крейн, его сын и внук родились в Лондоне, как и ты, Блейз. Это означало, что в итоге основой общего Языка стал старый диалект, существовавший в Лондоне, с символическими добавками слов из других частей Земли.
Он пожал плечами.
— По историческим причинам, в этой части Америки использовалась вариация того же языка, на котором говорили в Лондоне. Именно поэтому ты отчасти смогла прочитать ту старую табличку.
Виджей рассматривал стены и потолок.
— Главный вход заложен, но в дальнем углу есть лестница.
— Мы сможем исследовать ее через минуту, — сказала я. — Доннел хотел, чтобы мы проверили, что может сделать Тэд с подачей электричества на третий рельс. Сейчас для этого идеальный момент, поскольку мы можем постоять в безопасности над путями.
Я заколебалась.
— Мы же будем здесь в безопасности, если ты включишь энергию в этой секции третьего рельса, Тэд?
— Определенно, — подтвердил тот. — Мне сделать это сейчас?
Уэстон, Виджей и я одновременно отступили подальше от путей.
— Да, — сказала я.
— Ток включен, — доложил Тэд.
Все мы расслабились.
— Рельсы выглядят так же, — заметила я.
— Они и не должны отличаться, — отозвался Тэд, — если только…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: