Сэмюэль Дилэни - Дальгрен [litres]
- Название:Дальгрен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-18961-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэмюэль Дилэни - Дальгрен [litres] краткое содержание
«Город в прозе, лабиринт, исполинский конструкт… „Дальгрен“ – литературная сингулярность. Плод неустанной концептуальной отваги, созданный… поразительным стилистом…» (Уильям Гибсон).
Впервые на русском!
Содержит нецензурную брань.
Дальгрен [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шкет повернулся, всмотрелся.
– Сожгли сегодня все подчистую.
– А что… то есть как?..
Джордж потянул его за собой. Впереди асфальт просел под лужей, точно пробоина в крыше преисподней.
– Типа, ниггеры весь Джексон запалили – похоже, да? – Они зашагали. – Воды теперь нет, труба-то лопнула. Ебёнть.
Босая нога шлепнулась в теплую лужицу; та задрожала сусалью.
– Страшно тебе? – Пальцы у Джорджа были твердые, горячие и крепкие. – Ничего тебе не сделается. Смотри, как горит, – пиздец как горит, красота, да? Как по Солнцу гулять. – Он покосился на Шкета; локоть сгибался и разгибался на каждом шаге. – Луна свет берет от Солнца. – Он улыбнулся крупными желтыми зубами на деснах, испятнанных розовым и серым, как у собаки. – Берет свет от Солнца и светит всю ночь. – Веки растянуло прищуром поверх глазных яблок, желтоватых и в кровавой паутинке. – Горит и горит, никогда не гаснет. А внизу народ носится себе по городу солнца, – во всяком случае, так расслышал Шкет. – Тут никого нету. – Джордж повертел головой. – Ниггеры теперь все с голоду подохнут. Ёпта. Все подохнут с голоду.
Губам было горячо. Шкет сжал губы, сжал зубы, потом снова губы, потому что они разжались.
– Тут одна черная старуха… – сказал Шкет. Они миновали дымящую (или парящую?) канализационную решетку. – Залезла в школу, хотела украсть еды. Сказала, больше нет еды в…
Уличная вывеска гласила:
КАМБЕРЛЕНД-ПАРК
Они свернули. На другой половине угловой вывески значилось:
ДЖЕКСОН-АВЕНЮ
Джордж веско кивнул.
В двадцати ярдах впереди на тротуар рухнула тонна огня.
– Что… – начал Шкет. – Что ты тут делаешь? – а сам вновь выстраивал порядок дальнейших действий: Б-г говорил…
– Там могут… – Лицо у Джорджа пошло морщинами – тщилось уловить причину. – Кароч, там внутри могут быть люди. Надо им пособить.
– А, – сказал Шкет с мыслью: он спятил, хотя (припоздавшая мысль) чья бы корова мычала, а моя проглотила бы язык к чертям собачьим.
Они шли сквозь солнце.
Джордж все смеялся.
– Что?.. – спросил Шкет, на ответ не надеясь.
Джордж сказал:
– Не боишься?
– Я думаю, – сказал Шкет, – если сейчас кто выпрыгнет и скажет «гав!», я обосрусь.
– Под ноги смотри! – Джордж отпихнул Шкета, но тот не понял, от какого обломка его спасли.
Вполне возможно, я доживу до старости, проживу процесс, который зовется умиранием, а после этого жить больше не буду, и не важно, какие откровения выпадут или не выпадут мне здесь, подумал Шкет и похолодел. Артишоки. Он запрокинул голову; пламя распиливало ночь напополам.
– Как думаешь, живыми-то выберемся? – Джордж все ухмылялся.
Вот этот миг в жизни вот этого человека – а при чем тут Джун? Огонь и ее волосы – золото разных сортов. Но она сжимает кольцо!.. Глаза у Шкета округлились.
– Вон!.. – Он ткнул пальцем. – Там не горит! Пройдем…
– Парень, внутри, может, люди сгорают заживо!
– Думаешь, там есть люди?
– Ну, не проверим – не узнаем.
– Ладно, – сказал Шкет, потому что больше делать было нечего.
Поперек водостока валялась обугленная балка шесть на шесть. Шкет ее перешагнул.
Под ней на брусчатке – лужи, расплавленные и живые.
Вода, подумал Шкет, проходя между двумя, – это расплавленный лед. Вот до чего было жарко.
– Эй, Джордж! Джордж?.. Там что-то наверху – слышишь?
– Где?
VII
Анафемата: чумной дневник
[Мы не знаем, кто напечатал этот манускрипт, все ли релевантные записи в него включены и каковы, собственно говоря, критерии релевантности. Предшествующая публикация «Медных орхидей», вероятно, побудила к решению не включать сюда их многочисленные черновики. (О судьбе второго сборника мы можем лишь догадываться.) Довольно щедро заменяя слова, помечая пропуски и исправления, расшифровщик не дает нам оснований доверять его скрупулезности: во всей расшифровке мы не находим формального ключа. ]
ей в плечо и выдрал /его/.
Леди Дракон выдохнула весь воздух из легких – но вышел все-таки не крик. Кошмар задом протанцевал по кухне, вертя орхидеей, (подергиваясь); как будто/я думаюя думаю, он сам не как не мог понять, что натворил. Леди Дракон рванулась к нему, рубя ему лицо и пинаясь. ( Я все думалА в мыслях: владение этим оружием – искусство, и я его не постигаю даже в первом приближении.)
Он отбился, отскочил – подбородок и шея в крови.
Она снова на него бросилась. Казалось, она пытаетсясейчас вот-вот/будет/ проткнут/а/.
Ее белые джинсы окровавились до колена. Кровь в основном его.
Саламандр, как будтозаторможенно, сказал:
– Эй… – я никогда не слышал у него такого голоса: перепугался он до смерти.
Ворон, Шиллинг и Б-г ринулись в дверь [и] друг/друг [к] другу, заглядывая друг кдругу через плечо. (А в мыслях: я разнимал Долларовы стычки, но тут скорее палец себе отчекрыжу, чем вмешаюсь.)
Кошмар замолотил руками, отступая за сетчатую дверь, яяи предплечьем издавтрес кнул по косяку.
Все высыпали следом за ними – кто-то задел раковину и что-то уронил. Я услышал, как упал и под чьими-то сапогами порвался мусорный мешок. Двое мелких пацанов (Вудард и Стиви) держались за руки и пихались плечами, самая младшая (семь?) и умная девочкаРоза тоже прибежала смотреть. Вышла в дверь вместе со мной.
Баловался во дворе с Кошмаром, Вороном, Накалкой и Флинтом, споткнулся и ободрал икру о ступеньку. Потом Ланья пришла на антресоли и увидела.
– Эй, – сказала она. – Помазал бы чем-нибудь. Не дури, это не шутки. Вон расчесал почти до крови. Ты что, заражение хочешь заработать?
[Леди] Дракон помах ивала кулаком с ножами, будто вместо руки у нее хлыст. (С локтя потекло. Кошмар крутанулся; о нижнюю ступеньку застучал гравий. На землю брызнули капли.
Небо светилось тусклым цинком.
Я посмотрел в проулок – а в мыслях: не видно дажеконца, и тут из мглы выскочил Тринадцать. Остановился футах в двадцати – позади внего врезалисьКумара и Сеньора Испанья.
Леди Дракон пошатнулась, покачнулась – я подумал, споткнулась.
Но она резко тряхнула головой, тихо-тихо вскрикнула, развернулась; и бежала вдольпо улице.
Кумара врезалась в Тринадцать. Сеньора Испанья шагнула назад.
Кошмар стоял, сопя, расставив руки, пытаясь отдышаться.
Среди его цепей блеснула оптическая. Мне сначала почудилось, что она растет… Она порвалась, скользнула ему по животу и звякнула,свернулась, звякнув / лужицей между его ступней/ у его сапога/ под отодравшейся подошвой сапога. Не заметив, Кошмар качнулся прочь. Цепь наполовину сползла на бордюр.
Тринадцать поймал его за локоть:
– Ты цел?.. – и заковылял вместе с ним.
Позади меня скрипнула дверь; двое вернулись в дом.
– Пойдем-ка со мной, – говорил Тринадцать, – давай-давай, пошли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: