Фриц Лейбер - Корабль отплывает в полночь
- Название:Корабль отплывает в полночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18870-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Лейбер - Корабль отплывает в полночь краткое содержание
Корабль отплывает в полночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
IV
…Мечтать о новых измерениях,
Разгрома избежать,
Разрисовав одежды короля,
Чтоб двигался, как королева.
Роберт ГрейвсЯ вернулась к созерцанию пьесы в тот момент, когда леди Макбет произносит: «Сюда, ко мне, невидимые гении убийства, и вместо молока мне желчью грудь наполните». И хотя я знала, что Мартин, поднося пальцы к верхней части корсажа, прикасается всего лишь к сложенному полотенцу, действие меня захватило – так было достоверно. Я решила, что мальчики могут играть девочек лучше, чем считается. Может, им стоит делать это почаще, и чтобы девочки играли мальчиков.
Потом Сид—Макбет вернулся после сражения к жене, вид у него торжествующий, но и испуганный, поскольку мысль об убийстве стала закрадываться ему в голову, а жена принялась раздувать угли в жаровне, как и полагается любой добропорядочной hausfrau [132] Хозяйка дома (нем.).
, заботящейся о карьере своего муженька и знающей, что она – та сила, которая стоит за его спиной, и что для его возвышения кто-то должен взяться за топор. Сид и Мартин так естественно, но в то же время и со смаком играли эту маленькую семейную сценку, что мне захотелось кричать «ура». Даже когда Сид прижимал Мартина к этой своей идиотской кирасе-кастрюле, никакой фальши не чувствовалось. Их тела говорили. Это был высший класс.
После этого пьеса пошла – ну просто блеск, а быстрый темп и преувеличенно бушующие страсти были ей только на пользу. Когда настало время сцены с кинжалом, у меня ногти впились в потные ладошки. И это было хорошо – то, что меня захватило происходящее на сцене, – потому что не оставалось времени снова взглянуть на публику, даже одним глазком. Вы уже поняли, что зрители выводят меня из себя. Все эти люди там, в тени, разглядывали актеров в свете рампы, все эти извращенцы, которые получают кайф от подглядывания, как говорит о них Брюс. А ведь они бог знает кем могут оказаться. Иногда (усугубляя мое припадочное смятение) я думаю, что такие они и есть. Может, там, в темноте среди других, притаился тот, кто сделал эту гадость, от которой у меня чердак съехал.
В общем, стоит только взглянуть на публику, и в голове начинают роиться всякие мысли про нее, а иногда мне и смотреть не нужно, вот как сейчас, когда я будто слышу буйный стук лошадиных копыт по твердой дороге и даже ржание, хотя это все быстро стихает. «Видать, на нас Кришна порчу навел, – подумала я. – Иначе Сидди не нанял бы лошадей для Нефер—Елизаветы, хотя в душе он, конечно, циркач. У него и денег-то нет таких. И потом…»
Но тут Сид—Макбет выдохнул так, будто вобрал в себя целую бочку воздуха. К счастью, он снял кирасу.
– Откуда ты, кинжал, возникший в воздухе передо мною? Ты рукояткой обращен ко мне… – сказал он, и пьеса снова увлекла меня, не позволяя думать о чем-либо другом или прислушиваться.
Большинство актеров, не занятых в действии, ждали с другой стороны, потому что они в эти минуты второго акта входят на сцену именно оттуда и туда же уходят. Я стояла в кулисах одна, наблюдая за действием как чокнутая и боясь только тех ужасов, что были на уме у Шекспира, когда он писал все это.
Да, играли просто высший класс. Эпизод с кинжалом был вообще шикарен, когда Дункана убивают за сценой, и потом тоже, когда преступление раскрывается и страсти нарастают.
Но именно в этом месте я стала различать вещи, которые мне ой как не понравились. Дважды кто-то запоздал с выходом, а когда появлялся, то так, словно им выстрелили из пушки. И по меньшей мере три раза Сид был вынужден подсказывать партнеру строчку, когда тот забывал. Если у кого мозги заклинит, то тут Сид лучше любого суфлера. Возникало впечатление, что пьеса выходит из-под контроля, – может, потому, что с самого начала был задан слишком быстрый темп.
Но сцену убийства они прошли нормально. Когда все удалились с криком «Хорошо», большинство из них на сей раз оказались с моей стороны, и я поспешила к Сиду с полотенцем. В сцене убийства он всегда потеет, как свинья. Я протерла ему шею и просунула полотенце под камзол, чтобы промокнуть истекающие подмышки.
А он тем временем копался на узком столе, где лежат костюмы для быстрой замены и другой реквизит. Внезапно он вцепился пальцами мне в плечо – вполне достаточно, чтобы привлечь мое внимание и чтобы завтра появились синяки, и прошипел:
– Покажи, как ты меня любишь, – наши короны и мантии! Престо!
Я молнией метнулась в гардеробную, туда, где полагается быть королевским мантиям и всяким причиндалам мистера и миссис Макбет.
Я схватила все это добро, подумав: «Ну и дали же они маху, не сказав мне, что это необычная постановка». И помчалась назад как настеганная.
В театре стояла почти полная тишина. На сцене в это время разворачивается короткая тихая сцена, чтобы публика могла передохнуть. Мисс Нефер громко сказала (если бы не громко, я бы не услышала, хотя она и сидела перед первым рядом):
– Хорошая кровавая пьеса, Лестер!
И какой-то незнакомый голос ответил словно нехотя:
– В этом что-то есть, и не без поэтичности, правда сделано довольно топорно.
Мисс Нефер продолжила – во весь голос, словно театр принадлежал ей:
– Мастер Кид [133] Томас Кид (1558–1594) – один из ведущих английских драматургов Елизаветинской эпохи, автор «Испанской трагедии».
от зависти будет локти кусать! Ха-ха!
«Ха-ха тебе в зад! Прекрати отвлекать зрителей, ведьмища!» – подумала я, помогая Сиду, а потом и Мартину облачиться в королевскую мишуру. Но в то же время я понимала, что эти реплики мог написать сам Сид, заодно с прологом. В них слышалось что-то легкоузнаваемое, грубоватое – типичный Сид. Неужели он и впрямь рассчитывал, что публика поймет эту отсылку к предшественнику Шекспира Томасу Киду, автору «Испанской трагедии» и утраченного «Гамлета»? А если зрители настолько начитанны, чтобы улавливать такие нюансы, то разве они не поймут, что вся эта связка Елизаветы и Макбета – чистейшей воды анахронизм?
Но если Сида обуревает вдохновение, он становится упрям как бык.
И тут, в самый разгар полного сомнений монолога Брюса—Банко, мисс Нефер опять вставила во весь голос:
– Клянусь, Лестер, хорошая кровавая пьеса! Но почему-то – сама не понимаю почему – кажется, что я ее уже видела.
После этого Сид схватил Мартина за запястье и спросил:
– Ты эти речи слышишь? Меня они тревожат.
А я подумала: «О-го-го! Значит, она начала импровизировать».
Тут они под фанфары вышли на сцену – Сид и Мартин рука об руку и в коронах. Пьеса снова завладела вниманием публики. И все же оставались какие-то неконтролируемые подводные течения, и я уже не могла спокойно следить за действием. Я волновалась и усиленно вглядывалась в актеров, чтобы прогнать дурацкое помутнение из мозгов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: