Бернар Вербер - Ее величество кошка [litres]
- Название:Ее величество кошка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113544-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Вербер - Ее величество кошка [litres] краткое содержание
Ее величество кошка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Моя служанка внимательно разглядывает здание и отвечает:
– Это агропромышленный комплекс, где животных сначала откармливают, а потом делают из них колбасные изделия.
На фасаде красуется слово из человеческих букв, рядом с ним изображена вставшая на задние ноги свинья, вытягивающая из своего брюха сосиски и с широкой улыбкой выкладывающая их на серебряное блюдо.
– Развейте мои сомнения, Натали: животные прямо здесь рождаются и растут?
– Совершенно верно. А еще их здесь забивают.
– Что означает слово рядом со свиньей?
– Это фирменная марка продукции – «Сосисина, вкусная свинина».
– Знакомая марка?
– Еще бы, она всем намозолила глаза в телерекламе. Самая известная та, где детишки играют в поле, а потом уплетают на пикнике с родителями ветчину, паштет и сосиски. «Сосисина» развернула собственную сеть сбыта колбасных изделий, как другие компании – сети сбыта жареной курицы или бифштексов. Еще здесь производили хот-доги для торговли в придорожных закусочных.
Она указывает на другое здание с другой надписью на фасаде. Я вспоминаю, что сама лакомилась такими сосисками: Натали совала мне их остатки после еды. Помнится, мне нравилось (солоно, жирно – объедение!), хоть и не без некоторого химического привкуса. Больше всего меня привлекало то, что это была единственная человеческая еда со вкусом крови. Причем кровь сильно напоминала человеческую…
– У вас тоже есть Третий Глаз? – мяукает попугай.
От этого вопроса я вздрагиваю.
– В каком смысле «тоже»?
Из клюва попугая вылетает невнятный клекот, он топорщит хохолок, а потом произносит нарочито медленно, чтобы больше не было вопросов:
– Потому что тот, с кем вы пару минут назад познакомились, имеет в том же самом месте такое же гнездо.
46. Третий глаз
Согласно древним индийским текстам, у человека должно быть девять «ворот»:
– два глаза, видящие свет;
– две ноздри, чувствующие запахи;
– два уха, слышащие звуки;
– рот, в который попадает энергия;
– уретра, выпускающая мочу;
– анус, освобождающий от экскрементов.
К этим девяти «воротам» следует добавить десятый – третий глаз на лбу, между глазами. Он вместе с глазами снабжает информацией о пространстве и времени.
Египтяне называли этот третий глаз глазом Гора.
В йоге и в мистических индийских учениях третий глаз ассоциируется с шестой чакрой. В наше время его изображают красной точкой на лбу, между глаз, немного выше бровей.
Считается, что на Западе интерес к третьему глазу появился в VI веке до нашей эры благодаря греческому философу Пифагору, утверждавшему, что изучение математики пробуждает этот спящий орган и открывает доступ к невидимым мирам.
В природе Третьим Глазом обладают некоторые змеи. В ряде культур считается, что этот орган, восходящий к рептилиям, есть и у человека. Это шишковидная железа. Размером с горошину, она расположена в самой середине черепа и имеет форму сосновой шишки. Недавно внутри железы обнаружили шестиугольные кристаллики, сходные с теми, что находятся в нашем внутреннем ухе.
Назначение этой желёзки пока неясно. К ней направляется непропорционально сильный, учитывая ее маленький размер, поток крови, а сама она чувствительна к электромагнитным полям.
Энциклопедия относительного и абсолютного знания. Том XII
47. Свиной народ
– Вот увидите, это совсем не то, что вы думаете, – утверждает порхающий над нами Шампольон. Тряся головой, попугай продолжает: – Свиньи – милейшие создания. Знакомясь с ними, проникаешься к ним симпатией. Особенно хороши здешние. Они очень развитые.
Свиньи, устроившие нам аварию, с хрюканьем увлекают нас в здание.
И вот она, бойня. Это огромный зал с рельсами на потолке, с которых свисают ржавые крюки. Внизу громоздятся ржавые агрегаты на роликах, тянутся застывшие конвейерные ленты, над которыми замерли поблекшие резаки. Здесь по-прежнему разлит сильный запах крови и смерти, но это не мешает сотням розовых голубоглазых хрюшек со светлой щетиной тут толкаться.
Нас ведут к помосту из ящиков. На помосте установлено кожаное кресло, в нем восседает хряк, отличающийся от своих соплеменников худобой, с подобием чепца на голове.
– Это картонная корона, вроде тех, что прилагались к пирогам с сюрпризом.
– Что она означает?
– То и означает: хряк в кресле знаком с этим символом и считает себя королем. Его кресло – трон. Ему известны человеческие атрибуты власти.
При нашем появлении все свиньи собираются перед помостом и нас подталкивают туда же. Присмотревшись к хряку, я различаю под его позолоченной короной узкую щелку. Пифагор смотрит туда же.
– Это свинья, сбежавшая из лаборатории Университета Орсе!
Подслушавший его попугай подхватывает:
– Верно, он общался с учеными, и те подключили его к своим компьютерам. Потом он явился в «Сосисину» и освободил своих соплеменников. В благодарность они провозгласили его королем.
Попугай садится на плечо розового монарха. Тот хрюкает, птица с сомнением качает головой и возвращается к нам.
– Его зовут Артур. Он передает: готовьтесь, вас будут судить. Обращайтесь к нему «ваше величество», он придерживается принятых у людей правил почтительности.
– Что значит «судить»? – интересуюсь я у Натали.
– Это когда люди собираются в зале суда, где в споре решается, кто прав и кто виноват. Признанному виновным выносится приговор.
– Для этого нужна такая толпа? Лично я знаю, кто прав, кто виноват, не ориентируясь на чужое мнение.
– На то и судебный процесс, чтобы решение было неоспоримым.
Король Артур подает сигнал ногой, и его соплеменники приходят в движение. Дюжина свиней рассаживается по стульям справа от нас.
– Это присяжные, – объясняет Натали.
Нас толкают влево, там стоят скамьи. Свиной король встает и требует тишины. На его хрюканье стадо отвечает оглушительным визгом.
– Что он говорит? – спрашиваю я у попугая.
– Что сейчас состоится суд над двумя пойманными людьми.
Персидский акцент попугая становится более заметным, когда он волнуется.
– Нас, кошек, тоже будут судить?
– Вас его величество пока не упоминал.
Я испытываю облегчение. Этот суд с присяжными не предвещает ничего хорошего. Свиной король снова хрюкает, стадо отвечает ему шумным одобрением. Шампольон переводит:
– Они и раньше брали в плен людей и подвергали их справедливому суду. Убедить присяжных в своей невиновности те не смогли.
Артур поднимает переднюю ногу, две свиньи приносят подносы с высокими серебряными крышками в форме колоколов. Крышки снимают, на подносах лежат две человеческие головы, у каждой во рту помидор, в ноздрях чесночные дольки, из ушей свисает петрушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: