Роберт Хайнлайн - Расширенная Вселенная
- Название:Расширенная Вселенная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1980
- ISBN:978-5-389-18257-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Расширенная Вселенная краткое содержание
«Я надеюсь, – пишет в предисловии автор, – эта моя книга вам придется по сердцу. Выдумка в ней видна явно, правда – вроде бы как правдива (насколько я мог себе это позволить), а зияющие по тексту пробелы я заполнил разными пустяками, чередующимися между понятиями „назидательность“ и „бредовость“».
Мы тоже надеемся вместе с автором, что книга вам придется по сердцу.
Расширенная Вселенная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Шагом! С пятки на носок!
Колонна проследовала в шлюз, расположенный на склоне горы.
В базовом лагере не было отполированных сводов Луна-Сити – просто герметичные пещеры, вырубленные в скале, зато у каждого отряда было свое хорошо оборудованное помещение. Воздух, как и в городе, обновлялся посредством гидропонного сада; здесь была солнечная электростанция и аккумуляторы, которых хватало на долгую холодную ночь.
Брюс наспех проглотил обед – ему не терпелось поучаствовать в пáрной вылазке. Экипировались как обычно, только вместо провизии взяли запас воздуха и воды. Специальным зажимом Сэм пришпилил к воротнику напарника походный паек.
Скаут-мастер осмотрел их перед выходом.
– Сэм, определился с маршрутом?
– Да. Выдвигаемся на юго-восток. Хочу разметить территорию.
– Хм, там сильно пересеченная местность. Обратно жду к полуночи, и не вздумайте соваться в пещеры.
– Есть, сэр.
Выбравшись наружу, Сэм облегченно вздохнул:
– Уф, пронесло! Я боялся, он запретит лезть в горы.
– А мы полезем?
– Конечно. Сдюжишь?
– У меня значок по альпинизму.
– Не важно, самое сложное я беру на себя. Ну, тронулись.
Вскоре путники добрались до выжженной солнцем равнины, отмахнув сначала по восемь миль, потом все двенадцать. Брюс не отставал ни на шаг и получал подлинное наслаждение от прогулки.
– А ты молодец, здорово придумал с вылазкой.
– Да брось, – отмахнулся Сэм. – Если бы не это, мне пришлось бы изолировать спортзал.
– Все равно спасибо, этот поход мне пригодится для значка за освоение Луны.
Некоторое время Сэм молчал.
– Слушай, Брюс, – наконец сказал он, – ты ведь не всерьез надеешься стать лунным «орлом»?
– Почему нет? Необязательные значки я уже заработал. Из обязательных осталось четыре самых специфических: «разбивка лагеря», «освоение Луны», «ориентирование на местности» и «разведка». Теорию я знаю назубок, а сейчас практикуюсь.
– Не сомневаюсь в твоих познаниях, но в комиссии сидят тертые калачи. Звание «орла» они присваивают только аборигенам.
– Хочешь сказать, скаута с Земли они не пропустят?
– Можно и так выразиться. Все твои значки, по сути, лишь приложение к освоению Луны. Экзаменаторы – местные старожилы, вызубренными ответами их не проймешь. Они поймут, сколько ты здесь пробыл, и поймут , что твоих знаний недостаточно.
– Это несправедливо! – Брюс обдумал это. – Но так нечестно! – сказал он.
Сэм только хмыкнул:
– «Освоение Луны» – это не игра, это по-настоящему. «Выжил?» Один неверный ответ – и экзамен ты провалил. Закопают по самую маковку.
Брюс угрюмо молчал.
Впереди стеной вырастали горы. Сэм незамедлительно связался с базовым лагерем:
– Парсонс и Холлифилд, первый отряд, – просим определить направление.
– Один-один-восемь, – донеслось из передатчика. – Какая отметка?
– Пирамида из камней плюс записка.
– Вас понял.
Сэм сложил кучкой камни и накрыл вырванной из блокнота страничкой с указанием времени, даты и имен попутчиков.
– Отсюда начнем.
Дорога по каньону, никогда не служившему водной артерией, напоминала бесконечную полосу препятствий. Время от времени Сэм натягивал трос и только потом звал за собой Брюса. Периодически останавливался и делал зарубки молотком. Затем путь им преградила скала высотой в пятьсот футов. От подножия на сто футов вверх тянулась совершенно гладкая отвесная поверхность.
– Мы и правда туда полезем? – заволновался Брюс.
– Конечно. Смотри на дядюшку Сэмюела и учись.
Вертикальный участок венчал каменный выступ. Сэм скрепил два тросика между собой и попытался перекинуть через уступ. Дважды он промахивался и трос падал на землю. С третьей попытки удача ему улыбнулась.
Сэм вбил в скалу крюк, закрепил на нем стопорное кольцо и прицепил к нему трос. Потом кликнул на подмогу Брюса – вдвоем они со всей силы дергали трос за свободный конец с другой стороны, проверяя крюк на прочность. Наконец Брюс установил на тросе карабин с петлей, и Сэм начал восхождение.
Взобравшись на тридцать футов, он закрепился на тросе ногами, вбил новый крюк и привязал к нему страховочный трос. Этот трюк Сэм проделал дважды и, ухватившись за выступ, крикнул:
– Веревка свободна!
Брюс отвязал трос, и тот зазмеился вверх по склону.
– Страховка готова! – послышалось сверху.
– Проверка, – отозвался Брюс, силясь поймать спущенный канат.
– Лезь, – скомандовал Сэм.
– Лезу.
«Одна шестая гравитации – рай для альпинистов», – решил Брюс. По пути он останавливался лишь для того, чтобы отвязать страховочный трос.
Остаток пути Брюс вознамерился пройти первым, однако Сэм решительно пресек его инициативу. Как выяснилось, не зря. Земной и лунный альпинизм различались по трем ключевым параметрам; первый, малое притяжение, играл скалолазам на руку, а вот два других, напротив, затрудняли дело. Скафандр делал их неуклюжими и мешал сохранять равновесие, а прохождение «камина» или других мест, где нужно использовать колени или локти, грозило опасностью повредить скафандр.
Наконец они выбрались на каменистую площадку, окруженную остроконечными скалами, их зубцы ярко вырисовывались на фоне черного неба.
– Куда теперь? – спросил Брюс.
Сэм сверился со звездами и ткнул пальцем на юго-восток.
– По фотокартам в той стороне открытая местность.
– Отлично.
Они медленно тащились к своей цели: ухабистая поверхность не располагала к прыжкам. Брюсу чудилось, что они идут уже целую вечность, как вдруг они оказались на возвышенности, откуда открывался вид на Землю.
– Сколько времени?
– Почти пять, – откликнулся Сэм, взглянув вверх.
– Нам велено вернуться к полуночи, – напомнил Брюс.
– По моим подсчетам мы давно должны были добраться до цели, – признался Сэм.
– Думаешь, заблудились?
– Ни в коем случае! Дорога ведь размечена. Просто я никогда не был здесь раньше. Не думаю, что сюда вообще кто-то приходил.
– Еще полчаса – и возвращаемся?
– Годится.
Минут через сорок Сэм решил, что пора закругляться.
– Давай поднимемся вон на тот склон, – предложил Брюс.
– Ладно. – Сэм первым поднялся на вершину и крикнул: – Эй, Брюс! У нас получилось!
Брюс присоединился к напарнику и остолбенел:
– Ничего себе!
Двумя тысячами футов ниже простиралась мертвая лунная равнина, с трех сторон, кроме юга, ее обрамляли горы. В пяти милях два небольших кратера образовывали восьмерку.
– Теперь ясно, где мы, – объявил Сэм. – Те кратеры были на фотокартах. Сейчас спустимся, пройдем двадцать миль на юг, а потом на базу. Да, так и поступим. Что у тебя с кислородом?
У Брюса давление оказалось в норме, у Сэма, взявшего на себя бóльшую часть нагрузки, – пониженное. Напарники поменяли баллоны и занялись подготовкой к спуску. Сэм вбил крюк, навесил на него кольцо, привязал к поясу трос и продел его в кольцо. Конец троса пропустил между ног, вокруг бедра, потом вдоль грудной клетки и перебросил через плечо к противоположной руке; получилось подобие веревочного сиденья. Закончив манипуляции, Сэм «зашагал» вниз по склону, понемногу вытравливая трос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: