Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова
- Название:Смерть — это сон. Белая вдова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мелор
- Год:1996
- Город:Таллинн
- ISBN:5-87005-033-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова краткое содержание
Название романа «Смерть — это сон» само говорит о его содержании. Второй роман «Белая вдова» принадлежит перу Сэма Мэрвина.
Смерть — это сон. Белая вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пьянчужке вздумалось не расплатиться после очередного захода в заведение и дать деру. Погоня охватила почти весь третий сектор. Вот и все, пожалуй.
— Погоня! — Серж нахмурился. Он ненавидел неожиданные, непредсказуемые вспышки ярости, заставлявшие по какой-то неизвестной причине охваченную паникой жертву спасаться бегством от истеричной, непрерывно возрастающей толпы. — Его настигли?
— Ее, — поправил Гренме. — Это была женщина. Нет, ее не настигли, нам удалось подоспеть как раз вовремя, чтобы спасти ее.
— Хорошо. — Теперь Серж уже совсем спокойно глядел на утыканный шпильками план города. Вполне нормальный день, не о чем особо беспокоиться и нет ничего такого, за что следовало бы сразу же браться. Финансовое ведомство позаботится о карманнике и о жертве погони. Избитому мужчине нечего надеяться на возмещение нанесенного ему ущерба. Двое лихачей будут наказаны в соответствии с правилами дорожной безопасности. К незадачливой пьянчужке у полиции нет никаких претензий.
Спокойный, лишенный особых событий день.
Его взгляд поймал улыбку Гренме.
— Значит, больше ничего?
— Ну… есть еще одно, совсем пустяковое дело. — Гренме, казалось, растягивал удовольствие, получаемое от какой-то известной только одному ему шутки. Взяв листок со стола, он протянул его капитану. — Мэр хочет, чтобы вы отправились в Институт и рассмотрели в качестве арбитра один спор.
— Мало ли чего он хочет! — Недовольно воскликнул Серж, глядя на листок в руке. — Какое мне до этого дело? В мои функциональные обязанности вовсе не входит объявление кого-нибудь несостоятельным должником.
— Возможно, так оно и есть, — согласился Гренме, — однако Старик считает, что как раз вы в состоянии уладить этот спор. Речь идет о тех троих, что были оживлены после длительного нахождения в замороженном состоянии. Именно поэтому он считает, что это входит в круг ваших обязанностей.
Серж недовольно пробурчал что-то себе под нос. Временами мэр заходит слишком уж далеко в своих логических построениях.
Когда он прибыл, его уже ждали. Трое в креслах вдоль одной из стен, секретарша и главный бухгалтер. Серж кивнул всем, затем обратил взор на пробужденных. Все они казались вполне обычными, может быть, только повыше и чуть потяжелее большинства, а женщина — женщина оказалась красавицей.
Брэд услышал взволнованный шепот Элен.
— Он слишком молодо выглядит, чтобы быть хорошим адвокатом.
— Он не адвокат. Мэйн объяснил мне, что он — полицейский, служащий некоего особого рода. Хорош собой, верно?
Элен ничего не ответила, но Брэд перехватил взгляд, которого удостоил ее полицейский, и улыбнулся в душе. У них будет по крайней мере один союзник — и в этом заслуга только Элен.
— Будем надеяться на то, что он примет нашу сторону, — прошептал Карл. — Вы только посмотрите на лицо Кроу. Настоящий Шейлок!
Главный бухгалтер Кроу не принадлежал к почитателям Шекспира и ничего не знал о подлом ростовщике, но он был столь же непреклонным во всем, что относилось к его обязанностям. Деньги, потраченные на спасение замороженных, принадлежали Институту, и он намеревался вернуть их. Серж согласился с фактом задолженности, но поставил под сомнение ее величину.
— Это самый первоочередной пункт, — произнес он. — Вы уплатили кладоискателям по 500 империалов за каждую из тридцати шести невскрытих капсул — в общей сложности, восемнадцать тысяч, однако разделили эту сумму между моими клиентами — по шесть тысяч на каждого. Это несправедливо. На каждого из них следует отнести сумму не превышающую затрат на каждую из их индивидуальных капсул.
— Я не согласен с этим. Деньги были потрачены, и благодаря этому эти трое сейчас живы.
— Тем не менее вы приобрели капсулы поштучно, — настаивал Серж. — Вы не покупали их оптом и не финансировали экспедицию. Моя точка зрения остается в силе.
Он позволил себе расслабиться, увидев, как Кроу кивком выразил свое неохотное, но все же согласие с подобной постановкой вопроса. Это была первая одержанная им победа, однако он очень сомневался в том, что ему удастся добиться еще какого-либо послабления. Кроу был хитрым и опытным оппонентом. Однако попытаться он непременно должен.
— Должен поставить под сомнение и величину суммы, потраченной ими на работу с каждой из капсул, — продолжал Серж. — Вы возложили на моих клиентов полную стоимость всей операции по спасению. Это кажется мне несправедливым в свете того факта, что из одиннадцати попыток восемь оказались неудачными.
— Вы предлагаете, чтобы суммы задолженности каждого исчислялись пропорционально фактическим затратам?
— Да.
— Не могу с этим согласиться. Именно вследствие опыта, который мы приобрели при проведении попыток, оказавшихся неудачными, нам в конце концов удалось добиться успеха в оживлении.
— Нельзя рассчитывать на то, что мои клиенты станут оплачивать затраты на повышение квалификации ваших специалистов, — непререкаемым тоном отчеканил капитан, однако Кроу тут же поднял руку.
— Одну минуточку, пожалуйста. Давайте спокойно поразмыслим над этим. Если вы обратитесь ко мне с заболеванием, которое мне не знакомо, но мне удастся вылечивать вас — неужели вы сочтете несправедливым, если вас попросят заплатить стоимость проведения научно-исследовательских работ, предваряющих выработку методики лечения вашей болезни?
Серж задумался, чуя подвох, его охватила нерешительность, и в какое-то мгновение чуть даже не поддался искушению уступить. Затем он посмотрел на Элен и решил продолжать борьбу.
— Если бы подобные обстоятельства были разъяснены мне с самого начала, то я вряд ли бы протестовал. Однако мои клиенты не были об этом проинформированы. У них не было свободы выбора, и поэтому несправедливо относить на их счет те затраты, о которых они даже и не подозревали. Поэтому я…
Карл наклонился к Элен, почти касаясь головой ее щеки, и прошептал так, чтобы Брэд тоже слышал.
— Это же безумие! Эти умники еще потребуют, чтобы мы оплатили и стоимость здания на том основании, что нас нельзя было бы спасти, если бы оно не было возведено.
— Это входит в оплату за предоставленное нам пристанище, — сказал Брэд. — Они заправляют этим заведением как гостиницей. И вот это, в общем-то, достаточно честно, коль вы сами подумали об этом.
— Ничего себе, честно, черт побери!
Карла все это раздражало, но оплата медицинского обслуживания ничего нового из себя не представляла. А вот что было в новинку, и очень тревожило — это манера, в которой оспаривался счет, и серьезность обсуждения. Складывалось впечатление, будто их судят, а Серж выступает в роли адвоката, пытающегося уменьшить меру наказания за совершенное ими преступление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: