Райан Гродин - Город-крепость [litres]
- Название:Город-крепость [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115671-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райан Гродин - Город-крепость [litres] краткое содержание
Город-крепость [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лонгвей направляет пистолет на Дэя. Хочу закричать, но голос меня подводит. Или, может, я кричу, но не слышу этого. Звук выстрела пульсирует повсюду. Ничто не в силах избежать его: ни грязные зазоры между половицами, ни краска, свернувшаяся в уголках глаз Мамы-сан, ни изнывающие от боли, разрывающиеся сосуды моего сердца.
Всё происходит одновременно.
Дэй падает, падает, падает… Он на полу. Не двигается. Половицы под ним окрашиваются в цвет занавески, в цвет моих ногтей. В ушах гудит, звенит крик: «Этого не может быть». Лонгвей перешагивает через тело, теперь дуло пистолета направлено вниз. Целит Дэю в голову.
Пальцы посла оплетают моё запястье. Он сдавливает его, как и прежде: ломая, вызывая цвета и боль.
Но он не просто давит, он тянет, утаскивает меня прочь от пистолета Лонгвея. От Дэя. Дёргает за запястье так сильно, что сустав щёлкает и вспыхивает болью. Перед глазами, как головастики, плавают пятна, сопровождают меня к дверям, до самого конца коридора и в главный зал.
Я могла к нему прикоснуться. Мы были так близко.
– Поторапливайся. – Посол тащит меня сквозь кошмар из дыма и диванов. И я не представляю, как бороться с ним. Ведь на полу было так много крови, и Дэй был здесь ради меня. Несмотря ни на что…
Синь не убежала далеко. Она на полу в главном зале, чужая рука вжимает голову в ковёр. Люди Лонгвея так заняты ей, что даже не замечают, как посол тащит меня через комнату.
Но кое-кто замечает. Я спотыкаюсь, натыкаясь на внимательный взгляд Инь Ю. Рука, которую я разбила о дверную ручку, безвольно повисла. Чёлка падает ей на глаза, и я слишком далеко, чтобы разглядеть выражение лица. Не могу сказать, сожалеет ли она, печалится ли или совершенно безразлична. Инь Ю даже не двигается, когда посол утаскивает меня прочь.
Мы выходим из главного зала, минуем южный коридор, устремляясь к двери. Я столько дней мечтала об этом мгновении, о том, как покину это место, выйду отсюда на свободу. Только пальцы на моей руке были нежнее, такие же тёплые, бесконечные и наэлектризованные, как его глаза.
Мы могли коснуться.
А потом раздаётся звук, которому под силу заглушить все остальное. Который вновь пронзает весь мир: зимний воздух, деревянные половицы, мою грудную клетку. Заставляет посла нервно подпрыгнуть, несмотря на то, что мы оба его ожидали.
Второй выстрел разрывает мой слух стрёкотом тысячи цикад – опять и опять, и опять. Убивая меня вновь и вновь. Я крепко зажмуриваюсь, словно это может всё прекратить. Но вижу только, как Дэй лежит на полу, а Лонгвей направляет пистолет ему в голову. Не сбежать.
– Пойдём. – Посол продолжает тянуть, словно я упрямый осёл, дёргающий за недоуздок. – Надеюсь теперь, расправившись с мальчишкой, Лонгвей передумал.
Расправившись с мальчишкой. Слова леденят кровь. Словно задувающий в двери воздух так убийственно холоден, что сминает все мышцы. Меня сковывает лёд.
– Что? Расстроилась? Не пытайся это скрыть. Я видел, как вы двое смотрели друг на друга! – Пальцы посла с каждым словом давят сильнее, будто это может снова заставить меня подчиняться.
– Ты убил его… – Я не собиралась этого говорить, но мысли обрели плоть. Полные шока слова, такие же бледные и дрожащие, как я сама.
– Я спас твою жизнь, – шипит посол. Боль простреливает запястье, подобно сотне маленьких игл. – Или ты, или он. Но ты моя. Никто не встанет у меня на пути: ни Лонгвей, ни Сан Дэй Шин, ни даже ты.
Как мне хочется, чтобы он ошибался. Чтобы нежные лепестки храбрости и желания бороться, которые едва проклюнулись в почве моей души в последние дни, не умерли вместе с Дэем. Чтобы мне хватило сил остановить его. Прекратить всё, что случилось за последние часы.
Но есть то, чему просто не суждено случиться. Как бы яростно и отчаянно ты этого ни желал.
Рука немеет, когда ныряет в карман старой куртки Хиро. Должно быть, я касаюсь пистолета, но совсем этого не чувствую. Пальцы такие неповоротливые и неуклюжие. Как у отца после третьей бутылки.
Теперь все бродяжки подходят ближе. Словно они колесо, а я ступица. А их ножи – спицы, устремленные к винилу куртки.
– Где ты раздобыл эти шмотки? – Оборванец, Хо Вей, приближается. Осматривает меня со всех сторон.
– Видать, там же, где и ботинки! – заявляет парень по центру. – И замолкни уже!
– Сам заткнись, Ка Минг! – гавкает в ответ Хо Вей.
Наконец, я чувствую пистолет. Парни – Хо Вей и Ка Минг – не обращают на меня внимания. Слишком заняты перепалкой. Как пара боевых псов. Меряются перед стаем рыком и оскалом.
Я вдыхаю спёртый воздух. Мой взгляд фокусируется, становится резче. Мальчишек всего восемь – они собрались вокруг меня полумесяцем. Восемь ножей против шести пуль и неверной руки.
Дело дрянь. Лучше просто ответить им.
– Одежду я достал в доме на холме Тай Пин, – говорю я.
Ка Минг и Хо Вей прекращают играть в гляделки. Все восемь пар глаз обращаются ко мне.
– Быть не может! – Мальчишка слева мотает головой. – Он врёт!
– Как вы думаете, почему я ещё жив? – пожимаю плечами я. Винил куртки Хиро повторяет движение. – Дэй привёз меня туда. Он сам оттуда.
– Тай Пин? Район богачей? – Хо Вей хмурится. Нож его опускается на волосок. – Дэй оттуда?
– Ага… – протягиваю я. Думай, думай! Если б они хотели меня убить, то давно бы уже прикончили. И кинули труп гнить в подворотне. Но эти мальчишки… в них нет то же ненависти и жестокости, что была в Куэне. Просто голодающие бродяжки, ищущие выход.
– Оказалось, он из богатеньких. С огромным домом и всем-всем-всем. – Думаю о деньгах, которые Дэй сунул мне в карман. Жаль, все пришлось отдать таксисту. Мои собственные деньги лежат в оранжевом конверте в углу комнаты Дэя. Далеко отсюда. – И там есть ещё много разной одежды. Отпустите меня, и у вас тоже такая будет. Обещаю.
На лицах брожядек читается безмолвный вопрос. Взгляды мечутся между лезвиями ножей и каменными лицами. Большая часть направлена на Хо Вея и Ка Минга. Кажется, пустота, оставшаяся на месте Куэна, слишком огромна, чтобы её мог заполнить кто-то один.
– Как мы можем знать, что говоришь правду? Что ты не сбежишь? – После каждого сказанного слога нож Ка Минга рассекает воздух. Усиливает каждый звук.
У меня нет сил придумывать новые оправдания. Новую ложь.
– Никак.
Ка Минг и Хо Вей переглядываются. Смеряют меня взглядами, острее бритвы. Определяют ценность моей жизни. Или смерти.
Ещё один совсем тоненький голосок разносится у меня за спиной. Бон, мальчишка, которого я едва не резанула ножом.
– Да ладно вам, Хо Вей. Куэн ведь нам даже не нравился. Думаю, Цзин не лжёт. Дэй, правда, унёс его в город… я следил за ним в тот день. У него реально есть деньги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: