Владимир Сорокин - Теллурия
- Название:Теллурия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ. CORPUS
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080466-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Сорокин - Теллурия краткое содержание
Теллурия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я приехал, чтобы умолять вас об исключении, господин плотник.
— Ты попугай?
— Нет, господин плотник.
— Да, ты не похож на попугая. Скорее на вороненка. Которого засосало в турбину бомбардировщика, а потом выплюнуло.
— Я очень прошу вас. Вот мой гвоздь, вот мои деньги. — Ариэль показал то и другое в обеих руках.
— Ты фокусник?
— Я воин.
— Я вижу твой шрам на нижней скуле. Это пуля? Где тебе так досталось?
— Шрапнель. Под Кадисом.
— Сколько провоевал?
— Полтора года.
— Герой. Но вообще-то война уже окончена.
— Я не воюю больше.
— Слава богу.
Возникла пауза. Ариэль стоял, зажав в правой руке теллуровый гвоздь, а в левой — бумажку в сто тысяч песет.
— Воин, тебе известен плотничий кодекс? — спросил плотник, отхлебнув отвара.
— Я знаю о правиле семнадцати лет.
— Почему же ты пришел?
— Потому что мне больше.
— Ты приложил свою руку. Вот. — Плотник вызвал голограмму руки Ариэля и вместе с ней всю его историю, включая биографию, две детские болезни, два ранения и одну награду. — Тебе четырнадцать.
— Господин плотник, мне больше.
— Тебе четырнадцать.
— Мне двадцать один.
— С чего ты взял?
— Я взрослый.
— Потому что тебя дважды ранило?
— Нет. Потому что я убил девятерых ваххабитов, тяжело ранил четырех и легко — восемнадцать.
— И ты уверен, что от этого твой мозг повзрослел на семь лет?
— Мне двадцать один год, господин плотник.
— Тебе четырнадцать лет, воин.
— Господин плотник, я прошу вас.
— Забить?
— Да.
— Детям до семнадцати лет это кино запрещено.
— Я очень прошу вас.
— Смертность в твоем случае — 52 %. Знаешь это?
— Да.
— Это не для детей.
— Я взрослый, господин плотник, мой мозг выдержит. Поверьте, поверьте мне! Он выдержит, выдержит многое. Он взрослый. Взрослее меня.
— Это ты хорошо сказал.
Снова возникла пауза. Плотник отхлебнул настоя.
— Но кодекс есть кодекс, дружище.
— Господин плотник…
— Нет, дружище. Дело не в тебе и не в твоем трупе, с которым я знаю как поступить. Как и вы, воины, мы, плотники, трупов не боимся. Дело в нашем кодексе.
— Но, господин плотник…
— Приходи, дружище, через три года. И я тебе забью. Со скидкой, как старому клиенту.
— Мне очень нужно сейчас.
— Через три года.
— Господин плотник…
— Воин, я тебя больше не задерживаю.
Услышав эту фразу, овчарки вскочили и, слегка зарычав, уставились на посетителя.
Ариэль вышел на улицу и побрел бесцельно. Вспомнив все испанские, английские и китайские ругательства, он забормотал их. Но это не очень помогло, и вскоре скупые слезы побежали по его смуглым скулам. Он слизывал их языком, дотягиваясь его кончиком до шрама на нижней челюсти, брел и бормотал. Дойдя до перекрестка, остановился и заметил, что до сих пор сжимает в левой руке гвоздь, а в правой — деньги. Он спрятал то и другое в разные карманы, достал умного, развернул:
— Ты все слышал?
— Все слышал, командор, — умный смотрел на Ариэля тигриными глазами.
— Что делать?
— Два варианта, командор:
1. Подождать три года.
2. Воспользоваться услугами клепальщиков.
Советую вариант № 1, командор.
— Засунь свой совет в свою умную жопу.
— Слушаюсь, командор, — моргнули тигриные глаза.
Ариэль убрал умного в карман и решительно двинулся по улице.
Клепальщик намылил Ариэлю голову при помощи старого помазка с треснутой костяной ручкой. Пена была теплой, хотя горячей воды на чердаке, где уже третий месяц обитал клепальщик, не было. И вообще здесь было сумрачно, грязно, промозгло и пахло голубиным пометом. Клепальщик нагрел кружку с водой на пламени масляной лампы.
— У плотника риск в твоем случае — 52 %, у меня — 68 %, — заговорил клепальщик тихим, бесстрастным голосом, намыливая Ариэля.
— Я знаю, — ответил Ариэль.
— У меня было всего четверо малолеток.
— И как?
— Всего один врезал дуба. Это очень хороший результат.
Ариэль ничего не ответил. Клепальщик поставил помазок на стопку кирпичей, взял опасную бритву и принялся брить голову Ариэлю. Закончив, вытер голову влажной салфеткой, протер спиртом, развернул навигатор, налепил его на голову, определил точку, пометил его. Снял с головы навигатор, прыснул из антисептического спрея себе на руки и стал потирать их.
— Знаешь, что у молодых после забоя ноги сильно бегут?
— Знаю.
— Я запру дверь, ты походишь тут первые часа два. Только дверь не ломай. А потом — куда угодно.
— Хорошо.
— Как вынимать, знаешь?
— Обработать спреем, вынуть медленно, обработать спреем, заклеить, приложить лед.
— Молодец, все знаешь.
— Это знают все.
Когда антисептик на руках испарился, клепальщик снова протер голову Ариэля спиртом, прыснул спреем на точку.
— Мне лечь? — спросил Ариэль.
— Сидя.
Клепальщик открыл продолговатую металлическую коробку, где в дезинфицирующем растворе лежал теллуровый гвоздь, принесенный Ариэлем, вынул гвоздь, приставил к точке, взял давно приготовленный молоток и с одного удара забил гвоздь в голову.
И оказался Ариэль в городе битвы. И убивали люди друг друга в городе том. И многие полегли мертвыми, но многие и остались живы. И ярость наполняла сердца живых. И убивали они противников веры своей. И взял Ариэль свое оружие, и пошел с ним по улицам города, сея смерть. И стал убивать врагов. И хотели убить его, но он был проворнее врагов своих, потому что не боялся их. И многие пали от руки Ариэля. И дошел он до улицы, где стоял горящий дом. И направился он к горящему дому. И были враги по пути к дому сему. И старались они убить Ариэля. Но он оказался проворнее врагов своих и убил их. И подошел к горящему дому. И вошел в горящий дом. И были двое врагов в доме том. И затаились они, чтобы убить Ариэля. Но он оказался хитрее врагов своих и убил их. И было животное в том доме, и кричало оно, ибо боялось огня, но не могло выйти из дома. И взял Ариэль животное и вынес на руках своих из горящего дома. И выпустил животное на свободу. И животное ушло в свои пределы.
Проститутка кончила быстро, сидя на Ариэле и вцепившись маленькими желтыми пальцами ему в плечи.
— jOlé, mi niño, me has dejao planchá! [24] jOlé, mi niño, me has dejao planchá! — Малыш, ты меня укатал в доску! (исп.)
— почти выкрикнула она на своем смешном андалузском и тут же ловко слезла с лежащего навзничь подростка, подтерлась полотенцем, забралась с ногами в плетеное кресло, вытянула из пачки тонкую сигарету и закурила. Она была вьетнамкой, родившейся в Андалузии.
Ариэль лежал, улыбаясь потолку с вращающимся старомодным вентилятором.
— С мужиком так не устанешь, как с тобой! — засмеялась она, часто дыша и успевая еще затянуться.
Ариэль молчал.
— Хочешь пива? — спросила проститутка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: