Дэвид Вонг - В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres]
- Название:В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111434-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вонг - В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres] краткое содержание
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эми Салливан: Поэтому я и связалась с тобой.
Эми Салливан: Я здесь неподалеку и здесь мой бойфренд.
Эми Салливан: И мы оба не зомби.
Эми Салливан: Но твой па этого не знает.
Нево МакКиннис: Он спит.
Эми Салливан: ОК завтра он снова полетит на роботе.
Нево МакКиннис: он все время усталый.
Нево МакКиннис: Мне кажется.
Эми Салливан: Нево, я очень боюсь.
Эми Салливан: И мы все здесь очень боимся.
Эми Салливан: Я думаю, что они собираются застрелить нас всех.
Нево МакКиннис: Они этого не сделают.
Эми Салливан: Мне нужно, чтобы ты убедилась, что они не.
Эми Салливан: Мне нужно чтобы ты поговорила с твоим па.
Нево МакКиннис: Я не могу говорить с ним о его работе.
Нево МакКиннис: Он не разрешает говорить о ней.
Нево МакКиннис: И он разозлится.
Нево МакКиннис: И он ничего не скажет.
Нево МакКиннис: Он все время усталый.
Эми Салливан: Тогда ты должна мне разрешить поговорить с ним.
Нево МакКиннис: Он спит.
Эми Салливан: Мне нужен только его электронный адрес.
Возникла длинная-длинная пауза, Нево не отвечала. Именно сейчас все, что говорили юной Нево об опасностях интернет-незнакомцев, должно было подать сигналы тревоги. Эми попыталась представить себе девочку на другом конце, почти в двух тысячах миль отсюда. Она представила, как та просто закрывает ноутбук и идет спать. Потом представила, как Нево идет в комнату отца и пытается разбудить его. Потом представила, как девочка звонит в полицию.
В конце концов окно опять ожило и там появился электронный адрес.
Проще простого было вытащить из письма присоединенный бланк с анализом Пациента 2027 и послать его на персональный адрес капитана Шейна МакКинниса, пилота БПЛА. «Признаков инфекции не обнаружено». Свое письмо Эми сжала до нескольких коротких фраз:
«Прочитайте это. Мальчик, которого вы застрелили, не был зомби. Люди внутри карантина не инфицированы. Они – люди. Они – американские граждане. Вам бесстыдно лгут».
Есть миллион причин, по которым капитан мог не прочитать ее письмо – оно могло попасть в спам, он мог не проверить почту утром, перед тем как идти на работу, он мог посчитать его розыгрышем или обманом. Но ничего другого она не придумала.
Хорошо. Что дальше? Помимо дронов есть и другой уровень защиты изгороди – беспилотные автомобили с пулеметами. Эми порылась в архиве, пытаясь представить себе, какие видео передают эти пулеметы. Тем не менее она не нашла абсолютно ничего, переданного из-за ограды, за исключением серии статических сцен с зеленым оттенком – по-видимому снятых приборами ночного видения. Следующие полчаса она провела в раскопках, пытаясь понять, как эти устройства работают. Их называли Гладиаторы (или ТАБНы, Тактические Автомобили Беспилотные Наземные).
У них были дизельные моторы, которые крутили колеса, когда Гладиаторам надо было двигаться, и заряжали бортовые генераторы. Как и с воздушными дронами, Эми уперлась в кирпичную стену, когда попыталась найти приложение, которое разрешило бы ей управлять одним из них. И это было очень плохо, потому она уже вообразила, как получает контроль над роботом и отправляет его вокруг изгороди отстреливать своих железных собратьев. Но план Эми не продумала: эти машины принадлежали военным, а эта комната – БИЭПИ. И не имело значения, что она очень сильно старалась; она так и не смогла понять, кто управляет ими.
Она уже начала расстраиваться, но знала, что это не поможет. Работает система, поставленная людьми, а значит, в ней есть слабые места. А какое слабое место здесь?
Дизель.
Гладиаторам (или ТАБНам, или как там еще их зовут) нужно горючее, то есть им нужны люди, которые их заправляют. Даже если операторы находятся на базе в Японии, заправить их могут только люди здесь, действующие из этого самого здания. Так что должен быть какой-то механизм, который разоружает автоматы, чтобы они не застрелили тех, кто приближается к ним с канистрами с бензином. Нужно только найти его. И она найдет.
Из комнаты за ней послышался звук металла, царапающего пол.
Что-то оттолкнуло торговый автомат с дороги.
Эми вскочила на ноги. Она не имеет права паниковать. У нее есть дверь на противоположной стороне комнаты, которую она может открыть и через нее убежать. Она не знает, куда та ведет, но, пока ноги носят ее, сможет оказаться там очень быстро.
Из угла выбежала Молли и встала лицом к двери между Эми и непрошенным гостем. Она низко зарычала. Скрип продолжался. Наконец он прекратился, и послышались шаги – кто-то переступил через торговый автомат. Захрустело стекло – незнакомец наступил на осколки, вылетевшие из разбившейся витрины.
Эми подбежала к противоположной двери и открыла засов. Молли не двинулась с места. Эми уже собиралась позвать ее, когда услышала:
– Кто там?
Слабый голос из той самой комнаты, в которую вошел незваный гость. Похоже на голосок маленькой девочки, и у Эми мелькнула безумная мысль, что Нево МакКиннис каким-то образом телепортировалась сюда из Невады.
– Привет, – сказал слабый голос. – Ты можешь открыть дверь?
Эми осторожно подошла к двери и спросила:
– Кто там?
Голос ответил, но Эми не расслышала. Потом чуть громче он спросил:
– Как тебя зовут?
– Эми. А ты заблудилась, малышка?
– Я не малышка. Мне уже восемь лет.
– А кто с тобой?
– Никого, я одна. Можно мне войти? Я боюсь. Эми взглянула на Молли, но та скептически посмотрела в ответ, насколько собаки могут выглядеть скептиками.
Эми отперла дверь и со скрипом распахнула ее.
– Э, привет. Ты кто?
– Анна, – ответил слабый голос.
Я согнулся и ударился головой о ручку стекло-подъемника на двери Кэдди. Я предвидел гром выстрелов и звук, с которым свинец проделывает дыры в дверях «кадиллака». Но потом сообразил, что могу вообще ничего не услышать, потому что Джон бессовестно преуменьшил калибр пулеметов. Спаренные стволы турели выглядели достаточно большими – я бы смог засунуть в любой из них свой большой палец – и готовыми открыть огонь пулями, которые без всяких усилий продырявят тонкий металл «кадиллака» и, на микросекунду позже неторопливо и с удовольствием пролетят через мои внутренние органы.
Но пулеметы не выстрелили.
– Идем! Идем! – заорал Джон.
– Что? Нет!
– Мы запутали их и должны вылететь наружу, прежде чем они поймут, что, черт побери, происходит; иначе они превратят нас в швейцарский сыр!
Он открыл свою дверцу и выволок меня наружу. Протянув руку на заднее сиденье, он что-то достал – загадочный зеленый контейнер из моего сарая.
Мы пригнулись так, чтобы «кадиллак» оказался между нами и пулеметом – при этом с другой стороны от нас находился другой пулемет, точно такой же, – и побежали. Мы перескочили через бетонный барьер и оказались перед маленькой рощей. За ней находился туалет магазина, который, будем надеяться, унесет нас отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: