Дэвид Барнетт - Земля вызывает майора Тома [litres]

Тут можно читать онлайн Дэвид Барнетт - Земля вызывает майора Тома [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Барнетт - Земля вызывает майора Тома [litres] краткое содержание

Земля вызывает майора Тома [litres] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Барнетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас Мейджор – ученый-астроном и разочаровавшийся в людях человек. Единственное его желание – навсегда остаться в обществе самого себя. Именно поэтому он решает воспользоваться случайно подвернувшейся ему возможностью совершить одиночный полет на Марс.
Теперь его дом – небольшая космическая капсула, поддерживающая контакт с Землей в основном посредством однообразных разговоров с командным пунктом. Но однажды, набрав по спутниковому телефону номер бывшей жены, Томас попадает к совершенно другому человеку…
Так в его жизни появляется Глэдис Ормерод и ее внуки Элли и Джеймс – семья, чья судьба отныне будет неразрывно связана с Томасом, семья, которая поможет ему вновь обрести веру в себя и в людей…
«Земля вызывает майора Тома» – трогательная и жизнеутверждающая история о дружбе, любви и прощении.

Земля вызывает майора Тома [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Земля вызывает майора Тома [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Барнетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ничего я не уроню, – откликается из кухни Джеймс, доставая из холодильника свои бутерброды.

– Может быть, стоило вызвать тебе такси.

– Все будет нормально, – заверяет Джеймс. – Мы ведь поедем на такси в школу завтра утром. Два раза будет слишком накладно.

Он выходит из кухни и оглядывается в поисках своего рюкзака.

– Бабушка, – говорит Элли, – с тобой всё будет в порядке сегодня?

Глэдис сидит в своем кресле и с безучастным видом смотрит утренние новости. Джеймс понимает, почему Элли обеспокоена: бабушка слишком тихо ведет себя этим утром.

– Не беспокойся за меня, – вздыхает Глэдис. – Со мной всё в порядке. Просто живот немного побаливает. Я так и знала, что не нужно было есть тот рыбный сэндвич вчера вечером. Но это все Билл. Он так любит перехватить рыбный сэндвич по дороге домой из паба.

Джеймс и Элли переглядываются.

– Наверное, я все-таки заскочу домой в обеденный перерыв, чтобы узнать, как ты тут.

– Ладно, мне пора, – говорит Джеймс, закидывая рюкзак на плечо и беря свою модель обеими руками. – Элли, открой нам, пожалуйста, дверь.

– Осторожнее там! – кричит она ему вслед с порога.

– Обязательно!

Джеймс находит в автобусе отдельное место и садится, поставив модель дома на колени. С лампочками все получилось отлично: одна загорается красным светом, другая – зеленым. Он нервничает, но в то же время с нетерпением ждет завтрашнего дня. Он никогда еще не был в Лондоне. Распечатка его предстоящей речи на конкурсе – об эксперименте и почему он так важен – уже лежит в школе. Миссис Бриттон сказала, что он может репетировать хоть весь день: она соберет несколько учителей, чтобы он мог потренироваться говорить перед аудиторией. Джеймс пытается представить себе, как все будет на конкурсе. В его воображении рисуются сцена и серьезные лица жюри в первом ряду. Самое главное, чтобы он там не слишком разволновался. При одной мысли об этом его ладони становятся влажными, и Джеймс начинает глубоко дышать, чтобы успокоиться. Впереди еще целый день и вся ночь, а потом поездка в Лондон, так что у него еще есть время, чтобы как следует подготовиться.

Когда автобус делает разворот перед школой, Джеймс ждет, пока все выйдут, и лишь после этого бережно несет свою модель к выходу и осторожно спускается по ступенькам. Миссис Бриттон сказала, что он может оставить свою работу в ее кабинете, который она запрет на ночь. Впрочем, вряд ли кому-то взбредет в голову проникнуть в школу, чтобы похитить его модель.

И вдруг Джеймс видит Оскара Шеррингтона.

Тот стоит вместе с кучкой своих приятелей у металлических ограждений неподалеку от остановки автобуса. Джеймс опускает голову и направляется через дорогу в сторону школьных ворот, но мальчишки быстро бросаются ему наперерез, чтобы перехватить его. Джеймс не сталкивался с ними уже целую неделю. Почему они решили привязаться к нему именно сегодня, когда руки у него заняты макетом?

– Эй, деревня, – окликает его Оскар. – Есть разговор.

– Мне нужно идти, – говорит Джеймс предательски дрогнувшим голосом.

– Что это ты несешь?

– Может, он испек торт для Бриттон? – произносит один из дружков Оскара. – Ведь он ее любимчик и все такое.

Оскар перегораживает ему дорогу, и Джеймс озирается вокруг, ища глазами кого-нибудь из учителей. Он замечает у школьных ворот одну учительницу в светоотражающем жилете, но она, судя по всему, ведет в школу девочку, которая упала и разбила коленку. В следующее мгновение у Джеймса перехватывает дыхание от того, что Оскар вырывает у него из рук коробку и злобно трясет ее.

– Э, не похоже, что тут торт. Ну-ка, давайте посмотрим, что там.

Мальчишки срывают черный мусорный мешок и обнаруживают под ним макет.

– Ха, – ухмыляется Оскар. – Кукольный домик.

– Это моя работа для конкурса, – говорит Джеймс.

– Смотрите, да это же его семейка! – выкрикивает один из мальчишек, хватая пластилиновые фигурки. – Вот это явно его папаша-уголовник.

– А вот его сестра, – говорит другой. – Я слышал, она та еще оторва.

– О, а это, похоже, Супер-Бабуля, – произносит Оскар, держа коробку одной рукой, а другой поднимая фигурку Глэдис. Потом он наклоняется и заглядывает Джеймсу прямо в лицо: – Эта старая карга выставила меня идиотом перед моим отцом. А со мной так нельзя, ты понял?

Джеймс кивает.

– Пожалуйста, отдай мне коробку, Оскар.

– Что? Эту ерунду? – с этими словами он роняет ее на асфальт. – Упс!

Джеймс растерянно смотрит на коробку, лежащую на земле. Но с макетом все в порядке. Он цел.

– Упс, – снова говорит Оскар и изо всех сил наступает на коробку ногой.

Затем к нему присоединяются и его дружки, которые принимаются с остервенением пинать и топтать макет, пока он не превращается лишь в груду изорванного и искореженного картона. Оскар берет фигурку бабушки и медленно сминает ее в руке перед лицом Джеймса – так, что от нее остается разноцветная пластилиновая масса. В конце концов он швыряет ее на остатки истерзанного в клочья макета.

– Хорошая новость в том, что теперь мы квиты, деревня, – со злобной ухмылкой говорит Оскар. – Не путайся больше у нас под ногами.

Они с хохотом уходят в сторону школьных ворот, оставив Джеймса стоять в оцепенении над останками их последней надежды спасти семью.

– Что? Что они сделали? – произносит Элли со спокойствием, совершенно не вяжущимся с ее едва сдерживаемой яростью.

– Они бросили мой макет на землю. А потом топтали, пока от него ничего не осталось.

Элли закрывает глаза и мысленно считает до десяти, но, когда она снова их открывает, Джеймс все так же сидит перед ней с залитым слезами лицом. Катастрофа никуда не исчезла.

– Ты рассказал все учительнице? Миссис Бриттон?

Джеймс качает головой.

– Она разве не спросила тебя, где твоя работа для конкурса?

– Я пообещал ей, что принесу все завтра. Сказал, что просто забыл макет дома. Она была не очень довольна.

У Элли вырывается прерывистый вздох.

– И… что теперь? Ты сможешь сделать все заново за сегодняшний вечер?

Лицо Джеймса морщится, и он качает головой.

– Нет, я не успею. И я уже не хочу ничего делать. Я хочу просто забыть это.

– Джеймс. – Голос Элли едва не срывается на крик. – Джеймс! Ты понимаешь, что это наш единственный шанс?

Он грустно кивает. Глэдис откашливается. Они оба смотрят на бабушку, и она произносит:

– Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.

– Что? – хмурится Элли. – О чем ты говоришь, бабушка? – Потом она снова поворачивается к Джеймсу: – Ты должен это сделать. Ты должен попытаться. Я могу помочь тебе…

– От высокомерия происходит раздор, – продолжает Глэдис, – а у советующихся – мудрость.

– Ничего не получится! – кричит Джеймс. – У меня нет ни красок, ни пластилина, ни светодиодов! У нас нет даже коробки! И мы не можем ничего купить, потому что у нас и так нет ни на что денег! Ничего нельзя уже сделать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Барнетт читать все книги автора по порядку

Дэвид Барнетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля вызывает майора Тома [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Земля вызывает майора Тома [litres], автор: Дэвид Барнетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x