Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2

Тут можно читать онлайн Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание

Завещание великого шамана. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Александр Колупаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В первой книге «Завещание великого шамана» затронуты некоторые болевые пороги, на которых всемирная история могла круто развернуться, вследствие чего человечеству суждено было бы развиваться совершенно иначе. И, невзирая на то, что основа этой книги — целиком и полностью фантастическая — в повествовании вы найдете любовь и честь, которые во все времена было принято отстаивать до последнего вздоха. Вторая книга разворачивает перед вами дальнейшие события, читать про которые будет интересно всем поклонникам остросюжетной прозы.

Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Завещание великого шамана. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Колупаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едва только стих голос короля, как, подобострастно согнувшись, вошел писарь, за ним двое прислужников внесли небольшой столик и стул, на который тотчас были разложены бумаги и чернильница с густой тушью. Почти одновременно с писарем слуги внесли два тяжелых стула с высокой спинкой. Резчики по дереву изрядно потрудились — и спинку из черного мореного дуба украшали замысловатые завитушки, плавно перетекающие на высокие подлокотники.

Король, широким жестом, пригласил гостей садиться на пышные сидения, оббитые красным бархатом.

— Садитесь, гостеньки дорогие, в ногах правды нет! Она вся в том месте, что вы так бережно опустили на красненькое! — засуетился вокруг послов шут.

— Сядь рядом! И замолчи! — прикрикнул король на шута. — Высокородный Алекс! Мы, своей королевской милостью, даруем тебе звание дворянина и наделяем земельными угодьями и морским побережьем в местечке Атоза. За особые услуги короне тебе присваивается звание капитана королевской гвардии. Повелеваю отныне всем подданным звать тебя — капитан Алекс де Атоза. Особыми привилегиями тебе разрешено сидеть в присутствии короля и поправлять волосы на голове. А так же выбирать место за королевским столом во время пира! Писарь — бумагу!

Писарь торопливо дописал королевский указ и, посыпав чернила песком, с поклоном протянул королю.

— А это что?! — король ткнул пальцем в указ. — Я приказал наградить славного дворянина де Атоза орденом Утренней Зари с подвесками на эполете!

— Ваше величество! Немедленно внесу указания в высочайший приказ! — придворный писарь, как и все остальные слуги двора, знал о капризном и непостоянном характере своего владыки.

Склонившись над доской столика, он торопливо заскользил пером по бумаге.

— Готово!

Король, не глядя, ткнул свернутым свитком в сторону старшего зятя, по совместительству главного министра королевства.

— Приглашаю высокого посла и дворянина Алекса де Атоза отобедать вместе со мной!

— С удовольствием приму приглашение его величества, только у меня есть две скромные просьбы.

— Слушаю тебя, посол короля Ксанда! — хозяин дворца принял горделивую позу.

— Позвольте присутствовать на обеде епископу и легату Жедалу.

— Повелеваю! — пусть присутствует! Но только место ему всегда по левую руку от дворянина и посла Алекса де Атозы! Суть второй просьбы?

— Слава о твоем театре гремит по всему материку Унебрании, — король тщетно попытался скрыть довольную улыбку, ещё бы, на всех картах, как империи, так и торговой республики, все земли восточного материка обозначались как: «Тибрания», и только в королевстве строго держались своего названия.

— Вечером мы посетим мой театр. Ты и легат сможете лицезреть театральное действо.

— Это прекрасно! Только я прошу о небольшой услуге — позвольте мне взять в аренду на сегодняшний вечер ваш великолепный театральный зал! Аренда будет оплачена тройной ценой, и все актеры получат недельное жалование.

— Пустяки! Актерам достаточной наградой будет лицедействовать передо мной и моими гостями!

— Все дело в том, что актеры будут мои! — Алексей чуть-чуть наклонился вперед, ожидая протеста короля.

— Как это мило с твоей стороны! Привести с собой театральную труппу! Думаю, что мы насладимся отменным зрелищем в этот вечер!

— Нет, ваше величество! Труппа со мной не приехала! Вот как только мы наладим отношения между нашими странами, — на лицо короля набежала легкая тень: так нагло называть его заморские земли своей страной, — наши актеры непременно будут блистать на подмостках вашего театра!

А в сегодняшний вечер наши взоры усладит труппа Люции!

— Труппа Люции?! Никогда не слыхал о такой! Начальника соглядатаев ко мне!

— Всю труппу — в зал, Люцию — на сцену! — погремев бубенцами, изрек шут.

Король не обратил никакого внимания на реплику шута и небрежным взмахом руки подозвал к себе младшего племянника, по совместительству королевского советника по развлечениям.

— Слушай, Бутий, а ты почему ничего не слышал о театре Люции? Почему я узнаю об этом от человека, который всего два дня как гостит в моей стране?! — король ухватил племянника за золотую цепь, намотал её на кулак и подтянул придворного к себе.

— Ваше высочество! Но эта труппа нигде не давала ни одного концерта! Наверное, это их дебют, и они хотят произвести фурор в столице и при дворе короля!

— Ну ладно…. Убедил! — король размотал цепь с руки и небрежно бросил её на грудь племянника. — Проваливай! Ничего он не знает, ничего не ведает!

— Начальник соглядатаев и роты королевских филеров, генерал Флярис! — мажордом аккуратно пристукнул палкой о пол.

Начальника тайной полиции королевства боялись все, даже шут.

— Генерал! Почему я узнаю о какой-то там театральной труппе от нашего гостя?! Почему вот он о ней знает, а мой генерал ничего такого нет?! — капризным тоном завелся король.

— Ваше величество! — генерал наклонил голову. — Я знаю о желании нашего гостя посмотреть спектакль устраиваемый танцовщицей Люцией! Только там, в её труппе, половина актёров преступники и бандиты!

— Так почему они до сих пор не в тюрьме?! — дребезжащим от гнева голосом вскричал король.

— Чернь многочисленна, сплочена и хорошо знает портовые трущобы. Мы не силе арестовать их всех сразу! Потихоньку, по одному — и все в тюрьме будут, а оттуда перекочуют на виселицы….

— А как же спектакль? Вот я и славный дворянин де Атоза, кстати, он кавалер ордена Утренней Зари с подвесками на эполете! Вот мы желаем лицезреть и Люцию и её спектакль! Мне кажется, что ты, генерал Флярис, вполне заслужил подвески на эполету! Мне кажется, как раз после спектакля эти подвески будут так к твоему лицу генерал!

— Я рад доставить моему королю это удовольствие! Я не только рад, но и даже горд, что король обратился ко мне с такой просьбой! Спектакль состоится в назначенное вами время, мой король!

— Тогда так, мой генерал Флярис и даже без пяти минут кавалер алмазных подвесок! Спектакль должен начаться в восемь вечера. И ни один филер, ни один шпик, не смеют даже носа высунуть на улицу, ведущую от порта до королевской гранд-опера! Все артисты, слышите, все!!! — король даже притопнул ногой, словно подчеркивая важность своих слов, — все до одного как пришли, так и ушли к себе, в эти самые….

— Трущобы — подсказал шут.

— Вот именно — в они самые! Запомни генерал, подвески на эполет просто так не даются!

— Внимание и повиновение, мой король! Все будет исполнено точно, так как вы приказали! Я пошлю в портовые хижины гонца, и он передаст ваши условия артистам и Люции. Разрешите откланяться?

— Разрешаю, — король небрежным взмахом руки отпустил генерала. Тот, слегка кланяясь, направился к двери, нарочито печатая шаги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Колупаев читать все книги автора по порядку

Александр Колупаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завещание великого шамана. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Завещание великого шамана. Книга 2, автор: Александр Колупаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x