Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2
- Название:Завещание великого шамана. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание
Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Едва только стих голос короля, как, подобострастно согнувшись, вошел писарь, за ним двое прислужников внесли небольшой столик и стул, на который тотчас были разложены бумаги и чернильница с густой тушью. Почти одновременно с писарем слуги внесли два тяжелых стула с высокой спинкой. Резчики по дереву изрядно потрудились — и спинку из черного мореного дуба украшали замысловатые завитушки, плавно перетекающие на высокие подлокотники.
Король, широким жестом, пригласил гостей садиться на пышные сидения, оббитые красным бархатом.
— Садитесь, гостеньки дорогие, в ногах правды нет! Она вся в том месте, что вы так бережно опустили на красненькое! — засуетился вокруг послов шут.
— Сядь рядом! И замолчи! — прикрикнул король на шута. — Высокородный Алекс! Мы, своей королевской милостью, даруем тебе звание дворянина и наделяем земельными угодьями и морским побережьем в местечке Атоза. За особые услуги короне тебе присваивается звание капитана королевской гвардии. Повелеваю отныне всем подданным звать тебя — капитан Алекс де Атоза. Особыми привилегиями тебе разрешено сидеть в присутствии короля и поправлять волосы на голове. А так же выбирать место за королевским столом во время пира! Писарь — бумагу!
Писарь торопливо дописал королевский указ и, посыпав чернила песком, с поклоном протянул королю.
— А это что?! — король ткнул пальцем в указ. — Я приказал наградить славного дворянина де Атоза орденом Утренней Зари с подвесками на эполете!
— Ваше величество! Немедленно внесу указания в высочайший приказ! — придворный писарь, как и все остальные слуги двора, знал о капризном и непостоянном характере своего владыки.
Склонившись над доской столика, он торопливо заскользил пером по бумаге.
— Готово!
Король, не глядя, ткнул свернутым свитком в сторону старшего зятя, по совместительству главного министра королевства.
— Приглашаю высокого посла и дворянина Алекса де Атоза отобедать вместе со мной!
— С удовольствием приму приглашение его величества, только у меня есть две скромные просьбы.
— Слушаю тебя, посол короля Ксанда! — хозяин дворца принял горделивую позу.
— Позвольте присутствовать на обеде епископу и легату Жедалу.
— Повелеваю! — пусть присутствует! Но только место ему всегда по левую руку от дворянина и посла Алекса де Атозы! Суть второй просьбы?
— Слава о твоем театре гремит по всему материку Унебрании, — король тщетно попытался скрыть довольную улыбку, ещё бы, на всех картах, как империи, так и торговой республики, все земли восточного материка обозначались как: «Тибрания», и только в королевстве строго держались своего названия.
— Вечером мы посетим мой театр. Ты и легат сможете лицезреть театральное действо.
— Это прекрасно! Только я прошу о небольшой услуге — позвольте мне взять в аренду на сегодняшний вечер ваш великолепный театральный зал! Аренда будет оплачена тройной ценой, и все актеры получат недельное жалование.
— Пустяки! Актерам достаточной наградой будет лицедействовать передо мной и моими гостями!
— Все дело в том, что актеры будут мои! — Алексей чуть-чуть наклонился вперед, ожидая протеста короля.
— Как это мило с твоей стороны! Привести с собой театральную труппу! Думаю, что мы насладимся отменным зрелищем в этот вечер!
— Нет, ваше величество! Труппа со мной не приехала! Вот как только мы наладим отношения между нашими странами, — на лицо короля набежала легкая тень: так нагло называть его заморские земли своей страной, — наши актеры непременно будут блистать на подмостках вашего театра!
А в сегодняшний вечер наши взоры усладит труппа Люции!
— Труппа Люции?! Никогда не слыхал о такой! Начальника соглядатаев ко мне!
— Всю труппу — в зал, Люцию — на сцену! — погремев бубенцами, изрек шут.
Король не обратил никакого внимания на реплику шута и небрежным взмахом руки подозвал к себе младшего племянника, по совместительству королевского советника по развлечениям.
— Слушай, Бутий, а ты почему ничего не слышал о театре Люции? Почему я узнаю об этом от человека, который всего два дня как гостит в моей стране?! — король ухватил племянника за золотую цепь, намотал её на кулак и подтянул придворного к себе.
— Ваше высочество! Но эта труппа нигде не давала ни одного концерта! Наверное, это их дебют, и они хотят произвести фурор в столице и при дворе короля!
— Ну ладно…. Убедил! — король размотал цепь с руки и небрежно бросил её на грудь племянника. — Проваливай! Ничего он не знает, ничего не ведает!
— Начальник соглядатаев и роты королевских филеров, генерал Флярис! — мажордом аккуратно пристукнул палкой о пол.
Начальника тайной полиции королевства боялись все, даже шут.
— Генерал! Почему я узнаю о какой-то там театральной труппе от нашего гостя?! Почему вот он о ней знает, а мой генерал ничего такого нет?! — капризным тоном завелся король.
— Ваше величество! — генерал наклонил голову. — Я знаю о желании нашего гостя посмотреть спектакль устраиваемый танцовщицей Люцией! Только там, в её труппе, половина актёров преступники и бандиты!
— Так почему они до сих пор не в тюрьме?! — дребезжащим от гнева голосом вскричал король.
— Чернь многочисленна, сплочена и хорошо знает портовые трущобы. Мы не силе арестовать их всех сразу! Потихоньку, по одному — и все в тюрьме будут, а оттуда перекочуют на виселицы….
— А как же спектакль? Вот я и славный дворянин де Атоза, кстати, он кавалер ордена Утренней Зари с подвесками на эполете! Вот мы желаем лицезреть и Люцию и её спектакль! Мне кажется, что ты, генерал Флярис, вполне заслужил подвески на эполету! Мне кажется, как раз после спектакля эти подвески будут так к твоему лицу генерал!
— Я рад доставить моему королю это удовольствие! Я не только рад, но и даже горд, что король обратился ко мне с такой просьбой! Спектакль состоится в назначенное вами время, мой король!
— Тогда так, мой генерал Флярис и даже без пяти минут кавалер алмазных подвесок! Спектакль должен начаться в восемь вечера. И ни один филер, ни один шпик, не смеют даже носа высунуть на улицу, ведущую от порта до королевской гранд-опера! Все артисты, слышите, все!!! — король даже притопнул ногой, словно подчеркивая важность своих слов, — все до одного как пришли, так и ушли к себе, в эти самые….
— Трущобы — подсказал шут.
— Вот именно — в они самые! Запомни генерал, подвески на эполет просто так не даются!
— Внимание и повиновение, мой король! Все будет исполнено точно, так как вы приказали! Я пошлю в портовые хижины гонца, и он передаст ваши условия артистам и Люции. Разрешите откланяться?
— Разрешаю, — король небрежным взмахом руки отпустил генерала. Тот, слегка кланяясь, направился к двери, нарочито печатая шаги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: