Филип Дик - Вспомнить все (Сборник)

Тут можно читать онлайн Филип Дик - Вспомнить все (Сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Дик - Вспомнить все (Сборник) краткое содержание

Вспомнить все (Сборник) - описание и краткое содержание, автор Филип Дик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во второй том итогового посмертного собрания рассказов Ф.Дика вошли произведения написанные в 1952–1953 годах.
Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета «Second Variety» в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом. В издании «We Can Remember It for You Wholesale» (Citadel Twilight, 1990) был убран рассказ «Second Variety», добавлен рассказ «We Can Remember It for You Wholesale», а рассказ «Prominent Author» перенесен из конца книги ближе к началу. В издании «Adjustment Team» (Subterranean Press, 2011) было убрано предисловие Н.Спинрада.

Вспомнить все (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вспомнить все (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятно, — медленно проговорил Нортон. — Кажется, я начинаю улавливать.

С околопланетной орбиты они смотрели на Эмфор Три. Под ними в дымке редких облаков вращался тусклый красный шар. Обожженная, изъеденная эрозией поверхность суши кое-где прерывалась глянцевитыми серыми пятнами — жалкими остатками древних морей. Полуразрушенные горные хребты торчали изломанными зубцами. Голые каменистые равнины были испещрены крупными и мелкими кратерами, отчего вся планета казалась покрытой язвами.

Нортон скривился от отвращения.

— Вы только посмотрите, разве может быть здесь что-нибудь живое? Вот не думал, что планета так сильно разрушена. — Эндрюс нахмурился и направился к автопилоту. — Где-то на этой широте находится автоматизированная посадочная площадка. Попробую с ней связаться.

— Хотите сказать, что эта адская пустыня обитаема?

— Когда-то здесь существовала небольшая колония, но торговля пришла в упадок, и большинство колонистов вымерли или перебрались в другие края. — Эндрюс заглянул в атлас. — Время от времени сюда заходят грузовые суда. После Ригиано-Центаврийской войны сведения об этом регионе Галактики весьма туманны и противоречивы.

В коридоре раздались громкие металлические звуки. В сопровождении сверкающего робота в центральный пост вошла миссис Гордон. Она выглядела крайне взволнованной.

— Капитан! Это… это Земля там внизу?!

— Да — кивнул Эндрюс.

Робот подвел миссис Гордон к экрану внешнего обзора. Морщинисто лицо старой женщины дрогнуло.

— Я не верю, что это Земля. Это… это невозможно!

Нортон бросил на капитана колючий взгляд.

— Да нет же, это Земля, — сказал Эндрюс, стараясь не смотреть на помощника. — Скоро взойдет Луна.

Не отвечая, старуха снова повернулась к иллюминатору.

Эндрюсу тем временем удалось обнаружить посадочную площадку, и он включил автопилот. Транспорт вздрогнул, отработал тормозными двигателями и, захваченный посадочным лучом, стал постепенно снижаться.

— Начинаем посадку. — Капитан тронул за плечо миссис Гордон.

— Она не слышит вас, сэр, — терпеливо напомнил робот.

— Ничего, зато она все видит, — буркнул Эндрюс.

Изъязвленная, покрытая страшными шрамами и следами разрушений поверхность Эмфора Три приближалась. Корабль миновал облачный слой и начал маневрировать над широкой обезображенной равниной.

— Что здесь произошло? — спросил Нортон. — Война?

— Война плюс неконтролируемая добыча ископаемых. К тому же планета очень старая. Круглые кратеры — это, видимо, воронки от взрывов, вытянутые котлованы — открытые горные выработки. Похоже, планету ободрали чуть не до самой мантии — выбрали все, что могло иметь хоть какую-нибудь ценность.

Внизу промелькнул полуразрушенный горный хребет — корабль приближался к побережью обмелевшего океана. Вдоль всей береговой линии насколько хватало глаз громоздились гигантские отвалы пустой породы и гниющих останков. Дальше лениво плескалась темная, покрытая грязной пеной и толстым слоем плавающего мусора вода.

— Почему она такая? — неожиданно спросила миссис Гордон, и по ее лицу скользнула тень сомнения. — Почему?!

— Что вы имеете в виду? — настороженно поинтересовался Эндрюс.

— Я ничего не понимаю… — Старая женщина с недоумением глядела на расстилающуюся под ними поверхность планеты. — Она не должна быть такой. Земля — зеленая. Зеленая и цветущая. Голубая вода и… — Ее голос упал до испуганного шепота. — Почему?

Эндрюс схватил первый попавшийся листок и написал: «ПРОМЫШЛЕННАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ СЫРЬЕВЫХ РЕСУРСОВ ИСТОЩИЛА ПЛАНЕТУ».

Миссис Гордон внимательно прочла текст, и губы ее задрожали; худенькое высохшее тело передернулось в мучительной конвульсии.

— Истощена… — Голос женщины стал пронзительным. — Она не должна быть такой! Она не нужна мне такая!

Робот бережно взял ее под руку.

— Госпоже лучше прилечь. Я отведу миссис Гордон в каюту. Будьте добры, сообщите, когда закончится посадка.

— Да, конечно. — Эндрюс неловко кивнул.

Робот хотел увести старую женщину, но она крепко вцепилась в поручень под иллюминатором. Ее лицо исказила гримаса страха и замешательства.

— Здесь что-то не так! — с болью выкрикнула миссис Гордон. — Почему она такая? Почему?!

Робот осторожно вывел старую женщину в коридор. Герметичная дверь отсекла ее пронзительный крик.

Эндрюс с облегчением вздохнул.

— О боже… — Дрожащими руками он достал сигарету и закурил. — Ну и шуму от нее.

— Садимся, — бесстрастно сказал Нортон.

Резкий, холодный ветер обрушился на капитана и помощника, как только они со всеми предосторожностями выбрались из шлюза наружу. В воздухе сильно пахло чем-то сернисто-едким. Порывы ветра швыряли в лицо тучи песка и соли.

В полумиле от места посадки начиналось море. Оттуда доносился медленный, тягучий шорох волн. Потом над их головами, беззвучно взмахивая широкими крыльями, пронеслись несколько птиц.

— Дьявольски унылое место, — пробормотал Эндрюс.

— Да уж, — сказал Нортон. — Хотел бы я знать, о чем сейчас думает старая леди?

Оба обернулись. По трапу медленно спускалась старая миссис Гордон, которую заботливо поддерживал сверкающий робот. Женщина двигалась неуверенно, часто останавливаясь, пронзительный ветер словно кнутом хлестал ее хрупкое тело. В какое-то мгновение миссис Гордон пошатнулась, но, удержав равновесие, решительно шагнула вперед и сошла с трапа на неровную площадку.

Нортон покачал головой.

— Она плохо выглядит. Это все воздух. И ветер.

— Вижу. — Эндрюс подошел к миссис Гордон и роботу. — Как она?

— У нее слабость, сэр.

— Капитан… — прошептала старая женщина.

— Да?

Вы должны сказать мне… это действительно Земля? 

Она внимательно смотрела на его губы. 

Вы можете поклясться, что это она? Вы клянетесь?! — почти выкрикнула она.

— Это Земля! — раздраженно ответил Эндрюс. — Я вам уже говорил… Конечно, это Земля.

— Она не похожа на Землю, капитан. — Миссис Гордон, казалось, была в панике. — Совсем не похожа! Это правда Земля?..

— ДА!!!

Ее блуждающий взгляд задержался на океане. Странное выражение промелькнуло на измученном лице старой женщины; в поблекших глазах вдруг зажегся огонек.

— Это море?.. Я хочу посмотреть.

Эндрюс повернулся к Нортону:

— Возьмите катер, свозите ее туда.

— Я? — Нортон зло сощурился.

— Это приказ.

— Слушаюсь.

Нортон нехотя побрел к кораблю. Эндрюс угрюмо закурил и стал ждать. Вскоре из грузового люка выскользнул легкий десантный катер.

— Можете показать ей все, что она захочет осмотреть, — сказал Эндрюс роботу. — Нортон вас отвезет.

— Спасибо, сэр. Миссис Гордон будет вам очень признательна. Всю жизнь госпожа мечтала побывать на Земле. Об этой планете она слышала еще от своего деда, который, как она говорила, родился здесь много лет назад. Как вы знаете, миссис Гордон очень стара. Она — последняя из своего рода…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Дик читать все книги автора по порядку

Филип Дик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вспомнить все (Сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Вспомнить все (Сборник), автор: Филип Дик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x