Филип Дик - Вспомнить все (Сборник)
- Название:Вспомнить все (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Вспомнить все (Сборник) краткое содержание
Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета «Second Variety» в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом. В издании «We Can Remember It for You Wholesale» (Citadel Twilight, 1990) был убран рассказ «Second Variety», добавлен рассказ «We Can Remember It for You Wholesale», а рассказ «Prominent Author» перенесен из конца книги ближе к началу. В издании «Adjustment Team» (Subterranean Press, 2011) было убрано предисловие Н.Спинрада.
Вспомнить все (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть…
— Совсем никого. Лагерь заброшен. — Трент присел на осколок бетонной конструкции. Жизнь как будто покинула его. Сил не осталось. Поселенцы ушли недавно, город не успел покрыться лесом. Пара недель миновала, где-то так.
— Странно, странно. Погоди, к тебе движутся Мэйсон и Дуглас. Дуглас — на тракторе, через пару дней встретитесь. Сколько у тебя еще кислорода?
— На сутки хватит.
— Скажем Дугласу, пусть поторопится.
— Простите, докладывать больше не о чем. Хороших новостей нет. — В голосе Трента прибавилось горечи. — Сколько люди прожили здесь, но стоило нам собраться и найти их лагерь…
— Следов не видишь? Поищи, может, поймешь, что произошло?
— Попробую. — Трент тяжело поднялся на ноги. — Если что-нибудь найдется — доложу.
— Удачи. — Едва слышный голос потонул в статике. — Будем ждать.
Трент повесил рацию на пояс и посмотрел в серое вечернее небо. Приближалась ночь, и на бурый лес падал снег, укрывая растительность грязно-белым одеялом из замерзшей воды и смертоносных частиц.
Трент включил нашлемный фонарь, и луч света выхватил прогалину между раскрошившимися колоннами: тут и там виднелись кучки ржавого шлака. Трент пошел в их направлении.
В центре прогалины стояли высокие конструкции: огромные столбы с ячеистыми лесами, до сих пор не утратившими блеска. Черными дырами в земле зияли открытые спуски в метро, эти безмолвные заброшенные тоннели. Трент заглянул в один из них, однако луч фонаря, стрельнув в недрг земли, высветил пустоту.
Куда ушли поселенцы? Что с ними стало? Трент тупо бродил по прогалине Люди выживали здесь и трудились. Вышли на поверхность… Трент замети; брошенные буровые машины, покрытые серым ночным снегом. Люди вышли из тоннелей и… пропали.
Куда?!
Трент присел в тени колонны и включил внутренний обогреватель. Мерное красное свечение индикатора немного успокоило. Счетчик Гейгера показывал опасный фон радиации, так что питаться придется в ином месте.
Трент устал. Устал чертовски и не хотел никуда идти. Он так и остался си деть, сгорбившись, в тени колонны; луч фонаря бил в пятачок серого снега, хлопья которого продолжали тихо падать с небес. Постепенно Трент превратился в серый холмик, неподвижный и практически незаметный среди руин. Задремал под тихое гудение обогревателя.
Подул ветер, закручивая снежинки спиралью, прибивая их к Тренту.
Ближе к полуночи Трент проснулся, заслышав странный шум. Насторожился.
Где-то вдалеке что-то глухо ревело.
Неужто Дуглас мчится на тракторе? Нет, ему дня два сюда пилить.
Рев тем временем становился все громче, и сердце Трента заколотилось. Он принялся озираться, поводя лучом фонаря.
Земля вибрировала, посылая волны дрожи по телу. Задребезжал почти опустевший кислородный баллон. Трент глянул вверх и ахнул.
Меж облаков прочертил сияющую дугу и зажег полуночное небо ярко-красный след. Трент, раскрыв рот, смотрел, как с каждой секундой пламенеющая точка растет. Увеличивается.
Что-то спускалось с неба на землю.
Ракета.
Вытянутый металлический корпус поблескивал в лучах утреннего солнца. Люди суетливо работали, перетаскивая продукты и оборудование из тоннелей на корабль. Экипаж судна трудился скоро, но кропотливо, закованный в пластик и свинец защитных костюмов.
— Сколько народу в вашей шахте? — тихо спросил Норрис.
— Человек тридцать. — Трент не отрываясь смотрел на корабль. — Тридцать три, если считать занятых в экспедиции.
— Экспедиции?
— Да. Я и еще двое членов лагеря отправились исследовать поверхность. Не сегодня завтра мои коллеги будут здесь.
Норрис сделал какие-то пометки у себя в графике.
— Ракета способна принять пятьдесят человек вместе с грузом. Остальных подберем в следующий раз. Неделю они продержатся?
— Вполне.
Норрис с любопытством оглядел Трента.
— Как вы нашли нас? От Пенсильвании сюда топать и топать. Это наш последний заход за припасами. Приди вы на пару дней позже…
— Путь указали бегуны. Они говорят, вы снялись с места, а куда пропали — неизвестно.
Норрис рассмеялся.
— Мы и сами не знали, куда отправляемся.
— Вы перевозите груз в другое место, верно? Ваш корабль, как я погляжу, старый? Починили?
— По правде говоря, мы собрали его из неразорвавшихся бомб. Не сразу, конечно, постепенно. Мы терялись в догадках, как поступить дальше, да и сейчас, впрочем, не слишком уверены. Ясно только, что надо улетать.
— Улетать? С Земли?
— Ну разумеется. — Норрис жестом руки пригласил Трента взойти по трапу К одному из люков. Затем указал вниз. — Взгляните на этих людей.
Рабочие почти закончили: разгрузили последние тележки с багажом из-под земли. Картины, пленки, книги, прочие артефакты — остатки земной культуры, — все это множество напоминаний о прошлом грузилось на один-единственный корабль, который унесет богатство выживших…
— Куда? — спросил Трент.
— Пока на Марс. Здесь точно нельзя оставаться. После двинемся дальше, на спутники Юпитера и Сатурна. Ганимед, думаю, сойдет. Не он, так другой. Если ничего подходящего не сыщем, обоснуемся на Марсе. Там сухо и пустынно, зато нет радиации.
— Значит, остаться на Земле шансов нет? Нельзя никак очистить радиоактивные территории? Устранить облака частиц?
— Если мы преуспеем, умрут остальные.
— Остальные?
— Катальщики, бегуны, черви, жабы, жуки и прочие. Все богатство жизни, привыкшее к нынешней, радиоактивной Земле, погибнет. Новые растения и животные научились использовать радиоактивные металлы, которые, по сути, и являются основой их жизни. Только для нас соли радиоактивных металлов смертельны.
— Но даже так…
— Даже так этот мир больше нам не принадлежит.
— Мы настоящие земляне. Наше время истекло. Земля кишит новой жизнью, которая дикими темпами растет и развивается. Мы всего лишь одна ее форма, и притом устаревшая. Чтобы остаться, придется восстановить старые условия, среду трехсотпятидесятилетней давности… титаническую работу надо проделать. Если мы преуспеем, очистим Землю, ничто мутировавшее не выживет.
Норрис указал на юг, где бурел лес, дымились джунгли, и дальше — в сторону Магелланова пролива.
— В каком-то смысле мы заслужили такую судьбу. Благодаря нам началась война, и планета вот так преобразилась. Заметьте, не умерла — преобразилась. Стала непригодной для людей.
Норрис указал на вереницу рабочих в шлемах, скафандрах под слоями свинца, проводов, увешанных счетчиками, кислородными баллонами, щитками, пакетами с питательной массой и фильтрованной водой. Они работали, потея под тяжелой защитой.
— Видите их? Никого не напоминают?
Один из рабочих взошел по трапу. Запыхавшись, он на короткий миг приподнял забрало, глотнул воздуха и вновь закрыл шлем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: