Филип Дик - Вспомнить все (Сборник)
- Название:Вспомнить все (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Вспомнить все (Сборник) краткое содержание
Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета «Second Variety» в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом. В издании «We Can Remember It for You Wholesale» (Citadel Twilight, 1990) был убран рассказ «Second Variety», добавлен рассказ «We Can Remember It for You Wholesale», а рассказ «Prominent Author» перенесен из конца книги ближе к началу. В издании «Adjustment Team» (Subterranean Press, 2011) было убрано предисловие Н.Спинрада.
Вспомнить все (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет уж, — решительно заявила она, подбоченясь. — Ни за что.
Наступила тишина. Внезапно груды опавших листьев взмыли в воздух и закружились вокруг яблони в неистовом хороводе, а потом вновь тихо опустились на землю.
— Нет, — повторила Лори. — Я тебя не боюсь, и ты ничего мне не сделаешь.
Однако сердце все так же колотилось от ужаса, и она чуть отступила.
Узловатые ветви яблони не шелохнулись.
Лори осмелела.
— Больше я не приду. Стив не разрешает. Ему это не нравится.
Она замолчала, но дерево никак не реагировало.
— Сидят сейчас вдвоем на кухне: сигары курят, пьют кофе да перебирают счета. — Она поморщилась. — Одними этими счетами и заняты. Отнять-прибавить, доходы-расходы. Налоги да амортизация оборудования.
Яблоня не шевельнулась.
Лори дрожала. Снова начался дождь, и крупные ледяные капли покатились поЩекам и затылку за воротник теплого пальто.
Она подошла ближе.
— Я не вернусь. Мы больше не увидимся. Сегодня последний раз, и я хотела сказать…
Ветки яблони взметнулись вверх. Что-то твердое и тонкое ухватила ее за плечо, обвилось вокруг талии и потащило вперед.
Лори отчаянно пыталась вырваться, как вдруг дерево ослабило хватку. Она с истерическим хохотом упала на спину, сама не своя от ужаса.
— Нет, — крикнула Лори, — я не твоя! — Она бросилась к склону холма. — Тебе меня больше не поймать, понимаешь? Я тебя не боюсь!
Она смотрела на яблоню, дрожа от холода и страха, а потом вдруг кинулась вниз по крутому склону, скользя и падая. Слепой ужас охватил Лори, она летела под гору, хватаясь за кусты и корни деревьев.
Что-то твердое прикатилось ей прямо под ноги. Лори наклонилась,
Яблоко. Сморщенное сухое яблоко.
Она подняла голову и с трудом различила старое дерево в клубящейся мгле. Яблоня тянулась к черному небу, неколебимая, словно колонна…
Было уже поздно, и девушка сильно проголодалась. Она вдруг подумала об ужине. Теплая кухня, рагу дымится на белой скатерти…
Лори откусила кусочек яблока.
Лори села на постели. Одеяло сползло набок. В доме было темно и тихо, лишь откуда-то издали доносились обычные ночные звуки. Глухая ночь. Рядом, повернувшись на бок, спал Стив.
Что ее разбудило? Лори откинула с глаз темную челку и тряхнула головой. Что…
Ее вдруг скрутила ужасная боль. Лори охнула и схватилась за живот. Какое-то время она молча терпела, стиснув зубы и раскачиваясь взад-вперед. Боль отступила. Лори откинулась на подушку и робко, еле слышно позвала:
— Стив!
Муж заворочался и что-то сонно проворчал. Вернулась боль: куда сильнее, чем в первый раз. Лори упала навзничь, корчась в невыносимой муке. Живот словно кто-то разрывало изнутри. С губ сорвался пронзительный вопль боли и ужаса.
Стив сел на постели.
— Бога ради… — Он протер глаза и включил ночник, — Что за черт…
Лори, хватая ртом воздух, лежала на боку и стонала с выпученными глазами, прижимая стиснутые кулачки к животу. Боль сжигала ее, вгрызалась в живот, пожирая его изнутри.
— Лори! — заволновался Стив. — Что случилось?
Лори вопила не переставая, так что эхо катилось по всему дому. Ее тело, извиваясь в ужасных муках, соскользнуло с кровати на пол; лицо исказилось до неузнаваемости.
В спальню вбежал Эд, на ходу запахивая халат.
— Что происходит?
Двое мужчин беспомощно смотрели на распростертую у их ног женщину.
— Боже милосердный… — произнес Эд и закрыл глаза.
Было темно и холодно. Снег неслышно заносил дома и улицы, заметал кирпичное здание окружной больницы. Доктор Блэр медленно подошел к своему «Форду», скользнул внутрь и включил зажигание. Мотор заурчал, и доктор убрал ногу с педали газа.
— Я перезвоню, — сказал Блэр. — Будут еще кое-какие формальности.
— Понимаю.
Стив так и не пришел в себя, лицо его посерело и опухло от недосыпа.
— Я оставил вам успокоительного. Постарайтесь поспать.
— Думаете. — спросил вдруг Стив, — позвони мы вам раньше…
— Нет. — В глазах доктора читалось сочувствие, — После разрыва шансов почти нет.
— То есть все же аппендицит?
Блэр кивнул.
— Вот что значит жить черт знает где! — процедил Стив. — Торчим в глуши. Ни больниц, ничего… До города далеко, а мы еще не сразу поняли…
— Что сделано, то сделано. — Древний «Форд» пополз вперед, но тут доктору пришла в голову новая мысль. — Последний вопрос.
— Да. спрашивайте, — тоскливо отозвался Стив.
Блэр помедлил.
— Не люблю посмертные расспросы и думаю, в вашем случае все и так очевидно, Разве что я сошел с ума. И все же хотелось бы уточнить…
— Спрашивайте.
— Не могла ли ваша жена что-нибудь проглотить? У нее не было привычки держать что-то во рту? Например, иголки, булавки, монеты? Может, семена? Арбузов она не ела? Иногда аппендикс…
Стив устало покачал головой.
— Нет. Я не замечал.
Пришла теплая, солнечная весна. Раскаленное добела солнце что есть силы поливало своими лучами жирную черную землю.
— Останови здесь, — шепнул Стив.
Эд Паттерсон прижался к краю проезжей части и выключил мотор. Оба молча сидели на своих местах.
В конце улицы играли дети. Парень постарше толкал по мокрой траве газонокосилку, С обеих сторон высились огромные деревья, и под их кронами царил полумрак.
— Мило, — заметил Эд.
Стив молча кивнул, провожая угрюмым взглядом молодую девушку с пакетом от магазина. Та поднялась на крыльцо и скрылась в старомодном желтом доме.
Он открыл дверцу.
— Пойдем. Надо с этим покончить.
Эд достал с заднего сиденья венок и положил его на колени сыну.
— Тебе нести.
— Ладно.
Стив взял цветы и шагнул на тротуар.
Отец с сыном шагали в молчаливой задумчивости.
— Прошло уже месяцев семь или восемь, — вдруг вспомнил Стив.
— Не меньше, — Эд закурил сигару и двинулся дальше, пуская клубы серого дыма, — Пожалуй, даже чуть больше восьми.
— Не надо было ее сюда привозить. Она всю жизнь провела в городе, понятия не имела, каково это — жить в глуши.
— Этого было не избежать.
— Была бы больница поближе…
— Доктор же сказал: не помогло бы, даже вызови мы его сразу, а не утром. — Они свернули за угол.
— Сам знаешь…
— Довольно! — Стив как-то вдруг напрягся.
Детский гомон постепенно стих, домов стало меньше. Шаги гулко гремели по мостовой.
— Почти пришли, — сказал Стив.
Дорога пошла в горку. Наверху тянулась ограда из прочных медных прутьев. За ней раскинулось поле с ровно подстриженной травкой и аккуратными рядами белых мраморных плит.
— Ну вот, — глухо бросил Стив.
— Миленько тут.
— С этой стороны есть вход?
— Поищем, — отозвался Эд и зашагал вдоль ограды.
Вдруг Стив громко выдохнул и замер. Он побледнел и уставился в глубь кладбища.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: