Саша Ино - Письма в пустоту
- Название:Письма в пустоту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Ино - Письма в пустоту краткое содержание
Письма в пустоту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не надо! — бесстрастно отозвался он.
— Как это? — от удивления я всплеснул руками.
— Так. Я надел на себя этот кошмар только потому, что ты попросил. Вещи я потом сдам. Деньги пригодятся больше…
— Не говори глупости! — я рванул за первую бирку, — Тебе очень идет. Гленорван отлично подобрал, он прекрасно разбирается в моде!
— У Джорджа просто есть вкус…
Я насупился, стало неприятно, что Аль хвалит врага.
— Я готов! — мой товарищ развел руками, когда я закончил его ощипывать от ценников.
В джемпере и полосатой рубашке Альентес выглядел так здорово, а пряжка на поясе придавала его облику пикантности. Он походил на богатого студента или успешного менеджера крупной компании. С одной стороны костюм сохранил в себе чопорность формы английских закрытых колледжей, с другой стороны на Але он смотрелся крайне стильно и эффектно.
Невольно я залюбовался.
— Идем же! — поторопил меня друг.
— Бегу! — отозвался я, механически накидывая на Аля свою куртку.
— Эй! Что себе позволяешь!? — оскорбился он.
— У меня теплый пиджак, мне не холодно, а вот ты можешь закоченеть. Я не хочу этого, поэтому надень, пожалуйста.
Альентес прожег меня яростным взглядом, но артачится не стал. Я был спокоен. Ведь теперь Алю простуда не грозила!
Магазин оказалась в пяти минутах ходьбы. Как раз тот самый, около которого мой друг спас меня, прикончив Акведук. Трупы бойцов успели испариться, их коллеги уж чего-чего, а грамотно зачищать территории всегда умели. На снегу остались лишь красные разводы, но кто мог догадаться, чем же они были по-настоящему?!
Еще через стекло входной двери я увидел, что небольшое помещение магазина под завязку заполнено толпой людей, группирующейся в неприветливые повизгивающие друг на друга очереди.
Но я рванул на себя дверь, пропуская Аля вперед, и мы вошли в сию торговую клоаку провинциальности.
— Альентес, брат, — я переиграл просьбу друга, — Займи пока очередь.
Аль пожал плечами и направился к разношерстной людской змейке, где каждое звено намертво вцеплялось в свои продуктовые корзинки и тележки.
Сам же я отправился за продуктами.
Надо было купить как можно больше полезной еды, Альентесу витамины сейчас просто необходимы. Хорошо, что я приехал! Под моим чутким руководством Аль стал хоть нормально выглядеть, исчезла болезненная изможденность, и он наконец-то пришел в форму, достойную 23-летнего парня. Я надеялся, что в скором времени благодаря моей заботе наши с Алем комплекции перестанут розниться, хотя он всегда и был щуплее меня.
Я заполнил корзинку до отказа и двинулся к кассам.
Еще только приближаясь к очередям, я услышал странную возню и громкий бухтящий голос. Я сразу почуял неладное!
Рванув вперед, я увидел неприятную картину. Пьяный мужик толкал Альентеса в плечо, медленно выводя из очереди.
Сопровождал он все нечленораздельным мыканьем и недружелюбным ворчанием. Все сводилось к тому, что «нехрен стоять в очереди без продуктов», Альентесу предлагалось пойти, как все белые люди взять пуд товара, а потом встать в конец очереди.
— Понаехало тут тупорылых со своими обезьяньими порядками, — заканчивал свою пламенную речь мужик.
Аль стоял с непробиваемым видом человека, который не знает, что ему предпринять. Он, конечно же, мог с одного удара уложить нахала, но вот будет ли мужик жить после такого удара спрогнозировать никто не мог, поэтому Альентес оставался в задумчивой нерешительности.
— Ты меня понял, ушастый!? — тем временем продолжал мужик, — Свали, давай отсюда! Быстро!
Он посмел схватить Аля за ухо, как провинившегося школьника. Глаза моего товарища вспыхнули, я понял, еще чуть-чуть и мужик пожалеет о своем навязчивом алкогольном желании кого-нибудь унизить.
Но я не собирался ждать и секунды, никто не имел права трогать моего товарища! Никто и никогда!
Я буквально врезался в столпотворение, закрывая собой Альентеса, и откинул мужика пинком в бок.
— Не трогай его, ты, выблюдок вавилонской ослицы! — вне себя от ярости завопил я.
— А ты откуда взялся, кудрявый? — икнул буквами мужик. От него разило дешевым спиртом, а маленькие поросячьи глазки заплыли краснотой, утопая в толстых мясистых щеках.
Я отодвинул Аля и оказался лицом к лицу с его обидчиком.
— Отойди, — сурово приказал я мужику.
— Чего ты до мальчишек докопался?! — вмешалась продавщица, суетная тетка лет сорока. Ей надоел затор у кассы.
— А чего они самые хитрые? — разразился мужик, — Вот этот мелкий встал вперед и мешал мне… а сам ничего не покупает. Мерзота нерусская!
Пьяница снова потянул руки к Алю.
— Кому сказано! — гаркнул я, — Еще раз его оскорбишь, я тебе череп проломлю вот этой вот самой корзиной!
Для убедительности я сунул ему под нос свою увесистую корзину, отяжеленную продуктами.
Мужик смекнул, что со мной пройдет не все так гладко, но отступить не захотел. Алкоголь в нем требовал выхода задавленных обществом и проблемами эмоций.
— А что ты лезешь? А? Он, что сам не может за себя постоять? — мужик приблизил ко мне свою красную рожу.
— Тебя не касается! Понял?! Еще раз обидишь моего друга хоть словом, хоть делом, нос сломаю! — я нахмурился. Шутить мне отнюдь не хотелось, я говорил более чем серьезно.
— Какие неженки! — фыркнул мужик и снова потянул свои грязные, в прямом смысле, руки к нам.
Я оттолкнул его.
— Э! — недовольно крякнул он.
Я сжал руки в кулак, готовясь к драке.
— Диего, не надо, — Альентес взял меня под локоть.
От его прикосновения вся ярость улетучилась сама собой. Мне стало наплевать на пьяного идиота передо мной, на весь магазин со сборищем любопытной толпы, на задание и весь орден. Был только Альентес, он — мой рай, и большего мне не надо. Все меркло, когда он был со мной рядом.
Пьяный мужик выкрикивал ругательства и яростно жестикулировал руками.
Я оттолкнул его плечом, пропустил Аля вперед, прикрывая спиной, и прошел на кассу.
— Два тупорылых гомика, — понеслось нам в след.
Я рассмеялся.
Продавщица неодобрительно на меня покосилась, но продолжала пробивать товар.
— Диего, — произнес Аль, упаковывая продукты в пакеты, — Мы действительно сейчас выглядели смешно. Ты выпрыгнул так неожиданно и принялся меня так яростно защищать, что у всех сложилось ощущение неоднозначности.
Я расплатился.
— Тебя волнует мнение окружающих? — вместо ответа спросил я.
— Да нет, нисколько, — Аль пожал плечами, беря пакеты.
Я подхватил кульки вместо него, почти выхватывая их из его рук.
— Вот и хорошо, — я улыбнулся.
— Отдай! — Аль кивнул на пакеты.
— Нет, ты слишком много работаешь, я не позволю еще и тяжести таскать! Я должен о тебе заботиться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: