Цезарий Збешховский - Искажение [litres]
- Название:Искажение [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-123340-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цезарий Збешховский - Искажение [litres] краткое содержание
Искажение [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прорубим проход, – отвечает Остин. – Разведка установила, что соседнее здание не занято партизанами, но следующие – уже да. Поэтому во время операции нужно быть максимально осторожными.
– За работу! – приказывает Голя. – Одно отделение действует, второе прикрывает. Потом смена, и так далее. Капрал Бренер будет обеспечивать техническую сторону.
Инженер кивает и коротко объясняет, как следует демонтировать стену, а также говорит, что образующие конструкцию балки на этом этаже могут иметь толщину в двадцать сантиметров и располагаться на расстоянии в полметра или даже чаще, так что, если они затруднят нам проход, придется вырезать одну из них.
– Но это уже моя задача. – Он показывает на лежащую на столе бензопилу.
– Тогда поехали! – орет Гаус, начиная колотить молотом в отмеченную точку.
Мы таким образом оказываемся в первой смене. Содрав обои, рубим топорами гипсовые плиты, затем с помощью металлических прутьев отрываем находящиеся под ними древесно-стружечные, более толстые и жесткие, заодно раздирая изоляцию из пленки. Перед нами появляются две балки и неровно набитая между ними стекловата. Во многих местах зияет пустота.
– Ну и халтура, – бормочет Северин.
– Я бы не особо беспокоился из-за изоляции, но балки плохо оструганы, они могут сгнить или легко вспыхнуть, – признает его правоту Бренер, водя пальцами по древесине. – Вытащите вату и освободите мне немного места.
– Быстрее! – поторапливаю я своих солдат, вытягивая губчатую массу.
Капрал Бренер, как и обещал, вырезает вертикальную балку. Мы демонтируем внешний слой и пятисантиметровую прослойку из пенопласта, разделяющую оба здания, а затем отделение Нормана начинает рушить вторую стену.
В ход идут топоры, молоты и ломы. По спине у всех стекает пот. Кто-то сообразительный подает работающим воду в металлических фляжках. Когда перерезана очередная балка и жужжание пилы стихает, мы принимаем положение наготове. Гаус и Бенеш хватаются за ручки тарана, а Пурич и Баллард по моему приказу заряжают гранатометы.
Голя приказывает нам занять позицию вокруг отверстия. После четвертого удара металлической болванки стена трескается. Появляется солидных размеров дыра, в которую сперва Даниэль, а потом Крис стреляют гранатами. Для надежности я еще всаживаю в центр очередь из МСК.
Мы проходим через большую комнату, разрушенную взрывами, и бежим дальше. Повсюду валяются осколки тарелок и стеклянного стола, фрагменты мебели и упавшие со стен картины; в воздухе висит пыль.
Мы обыскиваем очередные квартиры; Гаусу дважды приходится пинком выбивать дверь. Несколько солдат прикрывают вход в здание, а остальные поднимаются все выше по лестнице – длинная вереница вооруженных людей, готовых стрелять в собственную тень. Трещат деревянные ступени, а топот ног заглушает приказы командиров.
Я уже на третьем этаже, когда внизу раздаются выстрелы. В наушниках слышится сообщение, что солдаты Масталика только что убили двоих партизан, которые вошли в здание, чтобы выяснить, что там происходит. Вскоре окна начинают разлетаться от пулеметных очередей. Враг уже знает о нашем присутствии, но внутри мы его не обнаруживаем. Здание полностью пусто.
В следующий дом приходится входить значительно осторожнее. Лейтенант Остин приказывает Северину, чтобы одно из отделений третьего взвода ломало стену на первом этаже, создавая при этом как можно больше шума, а остальные прикрывали здание. Затем он ведет ВБР на четвертый этаж, где под присмотром капрала Бренера мы в тишине демонтируем очередные слои плит. Балки на верхнем этаже размещены реже, так что резать их не требуется. Вытолкнув тараном последний слой, мы оказываемся в точно такой же квартире. В небольшой спальне валяется вытащенная из шкафов одежда, будто кто-то в спешке собирал вещи. Сержант Голя показывает нам жестами, какие комнаты должно проверить каждое отделение. Мы никого не обнаруживаем и осторожно выглядываем на лестничную клетку – Пурич, Дафни и я.
Напротив находится дверь в другую квартиру. Внезапно я ощущаю пронизывающий до костей холод, в ушах раздается высокий писк. Меня бьет столь сильная дрожь, что я, пошатнувшись, опираюсь о стену.
– Что случилось? – спрашивает Водяная Блоха.
– Там кто-то есть, – я показываю на квартиру по другую сторону площадки.
– Что? – шепчет стоящий за моей спиной Усиль.
– В той квартире кто-то есть. – Во рту сухо как в пустыне, я с трудом выговариваю слова. – Нужно проверить. Скажи сержанту.
Я слышу, как Петер отходит вглубь коридора и передает информацию Голе. Слышны также голоса повстанцев на первом этаже и множество других звуков – скрип дерева, приглушенное дыхание, крики кружащих над площадью птиц и сердцебиение двух человек, прячущихся за дверью. Такое ощущение, будто у меня вдруг появилось шестое чувство или в несколько раз обострился слух. От всего этого у меня трещит голова.
– Откуда он может об этом знать? – спрашивает Голя.
– Не знаю, господин сержант, но несколько недель назад он тоже кое-что предвидел во время операции, – отвечает Усиль. – Засек нож у арестованного, которого задержали «жетоны».
– Ни хера себе, блядь, – комментирует Голя, проталкиваясь к выходу. – Маркус, возьмешь своих солдат и проверишь, кто там. Только, блядь, без лишнего шума. Петер, твое отделение прикрывает их и наблюдает за лестницей. Остальные ждут наготове.
Мы подходим к квартире. Баллард осторожно нажимает на ручку и по моему знаку быстро распахивает дверь. Мы врываемся внутрь, обыскивая помещение за помещением. Справа туалет, дальше ванная и небольшая кладовка. Слева – большая спальня, потом комната поменьше, а в конце кухня, частично выходящая в гостиную.
Именно там, под деревянным столом, мы обнаруживаем двоих скорчившихся, жмущихся друг к другу детей. Я останавливаюсь на пороге рядом с Пуричем, который прикладывает палец к губам, давая знак детям, чтобы те не кричали. Они совсем малыши, еще дошкольники. Похоже, заснули в своем импровизированном убежище, и теперь смотрят на нас щуря глаза.
Прежде чем они успевают заплакать, мы с Баллардом бросаемся вперед и вытаскиваем обоих из-под стола, а затем, зажав им рот, снова бежим в квартиру, откуда пришли. Там их забирают Инка и Васс, чтобы перенести через дыру в предыдущее здание. Несколько парней явно взволнованы нашей находкой.
– Откуда там взялись ребятишки? – вполголоса спрашивает кто-то сзади.
– Тихо! – говорит Остин. – Приготовиться к спуску вниз.
Голя машет мне, и мы вместе спускаемся на этаж ниже, держа оружие на изготовку. Позади меня мои солдаты, за ними отделение Вернера. Мы ступаем с осторожностью, чтобы не спугнуть противника. Голоса внизу слышны все отчетливее. Повстанцы, вероятно, собрались в комнате, вторжение в которую инсценирует взвод Северина. То и дело раздаются выстрелы на улице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: