Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]
- Название:Ветер чужого мира [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20442-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.
Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И как, понравилось?
– Этого я так и не узнал.
– Не узнали?
– Моего сновидения я так и не получил.
– Но ведь его для вас разработали…
– Вместо него я получил другое.
– Наверняка какая-то ошибка.
– Никакой ошибки, – возразил Коллинз. – Я в этом уверен.
– Когда вы заказываете определенное сновидение… – начал было Блейн, но Коллинз его оборвал:
– Я вам говорю, никакой ошибки. Сновидение подменили.
– Откуда вы знаете?
– Такое сновидение никто не смог бы заказать. Никому бы даже в голову не пришло. Его специально создали по какой-то непонятной мне причине. Я оказался в другом мире.
– На чужой планете?
– Не на чужой. Все та же Земля, но совершенно другая культура. Насколько мне известно, сновидения часто сокращают, укладывая тысячу лет Сна в обычную продолжительность жизни. Но я получил все пятьсот лет, от первой до последней минуты. И я могу со всей определенностью утверждать, что это сновидение – не ошибка, мне навязали его с некой целью.
– Давайте не будем торопиться, – возразил Блейн. – Спокойно все обсудим. В том мире была иная культура?
– В том мире полностью отсутствовал такой мотив, как выгода, не существовало даже самого понятия. Тот мир не отличался от нашего, но он был лишен всех факторов и движущих сил, которые в нашем мире порождаются выгодой. Для меня, естественно, это выглядело чистой фантастикой, но для местных жителей – если можно их так назвать – казалось вполне нормальным. – Коллинз пристально посмотрел на Блейна. – Думаю, вы согласитесь, что никому не хотелось бы жить в таком мире. Никто не стал бы заказывать подобное сновидение.
– Может, какой-нибудь экономист…
– Вряд ли экономист оказался бы настолько глуп. К тому же сновидение было чрезвычайно последовательным. Составить подобный сценарий можно было, только заранее располагая всей информацией.
– Наша машина…
– Ваша машина знает заранее не больше, чем вы сами. По крайней мере, не больше, чем ваши лучшие экономисты. И еще одно: машина нелогична, чем она и прекрасна. Ей незачем мыслить логично. Собственно, это только испортило бы сновидение. Сновидение не должно быть логичным.
– А ваше было логичным?
– Даже очень, – ответил Коллинз. – Вы можете учесть все факторы, какие только существуют, но вы не знаете, что произойдет, пока не увидите собственными глазами. Вот что такое логика в вашем понимании. – Он поднялся и, пройдясь по дворику, стал напротив Блейна. – Вот почему я сбежал. Затеваются какие-то грязные делишки. Я не могу доверять вашей банде.
– Ничего об этом не знаю, – проговорил Блейн. – Просто не знаю.
– Если хотите, могу освободить вас от моего присутствия. Вовсе незачем впутывать вас в это дело. Вы впустили меня в дом, накормили, дали мне одежду и выслушали меня. Не знаю, как далеко я сумею уйти, но…
– Нет, – ответил Блейн, – вы останетесь здесь. Необходимо выяснить, что происходит, и вы еще можете еще понадобиться. Главное, не попадайтесь на глаза. На роботов не обращайте внимания. Им можно доверять, они не проболтаются.
– Если меня выследят, – сказал Коллинз, – я постараюсь убраться с вашей территории. А если попадусь, буду нем как рыба.
Норман Блейн медленно поднялся и протянул руку. Коллинз крепко ее пожал.
– Договорились.
7
Ночью Центр казался населенным призраками, в его пустынных коридорах стояла звенящая тишина. Блейн знал, что по всему зданию работают люди – сотрудники отделов адаптации и реабилитации, уборщики, дежурные, – но никого не было видно.
Из своей ниши вышел робот-охранник.
– Стой, кто идет?
– Блейн. Норман Блейн.
Робот секунду постоял, с негромким гудением разыскивая в банках памяти имя Блейна.
– Удостоверение, – потребовал он.
Блейн протянул идентификационный диск.
– Проходите, Блейн, – сказал робот и попытался проявить любезность: – Работаете допоздна?
– Забыл кое-что, – ответил Блейн.
Пройдя по коридору, он поднялся на лифте на шестой этаж.
Его остановил еще один робот. Блейн показал удостоверение.
– Вы ошиблись этажом, Блейн.
– Новое назначение. – Он предъявил роботу бланк.
– Все в порядке, Блейн.
Найдя вход в архив, Блейн перебрал шесть ключей, прежде чем отыскал нужный и дверь распахнулась.
Закрыв ее за собой, он подождал, пока глаза приспособятся к темноте, и нашел выключатель.
Из кабинета вела еще одна дверь, в хранилище записей. Где-то здесь должно находиться то, что ищет Блейн. Мирт наверняка уже несколько часов как завершила работу над сновидением Дженкинса об охоте на крупную дичь в жарких джунглях.
Сновидение вряд ли успели сдать в архив, а может, вообще не собирались сдавать, поскольку Дженкинс должен явиться, чтобы погрузиться в Сон, завтра или послезавтра. Возможно, где-то имеется полка, где хранятся сновидения для ближайших заказов.
Обойдя вокруг стола, Блейн окинул взглядом кабинет. Шкафы для папок, еще несколько столов, проверочная кабина, автомат с напитками и едой и полка, на которой лежат полдюжины катушек.
Быстро подойдя к полке, он взял первую катушку. Перебрав пять, нашел сновидение Дженкинса и постоял с катушкой в руке, думая о том, насколько может свихнуться человек.
Коллинз наверняка ошибается, или просто кто-то напутал. А может, Коллинз солгал? Но с какой целью? Блейн никак не мог представить, что кто-то мог намеренно подменить сновидения.
Но раз уж он сюда пришел… Позволив задурить себе голову…
Блейн пожал плечами. Теперь уже ничто не мешает проверить.
С катушкой в руке он вошел в проверочную кабину и закрыл за собой дверь. Вставив катушку и установив таймер на тридцать минут, он надел на голову шлем и лег на койку, а затем, протянув руку, включил механизм.
Послышалось негромкое гудение. Он ощутил дуновение на лице, и гудение исчезло. Исчезла и сама кабина. Блейн стоял посреди пустыни – или чего-то похожего на пустыню.
Его окружал желто-красный пейзаж. Светило солнце, в лицо бил поднимающийся от песка и камней жар. Равнина простиралась до самого горизонта. Из тени валуна с писком выбежала ящерица и тут же скрылась в тени другого камня. Вдали на фоне жаркого ярко-голубого неба кружила какая-то птица.
Блейн понял, что стоит на чем-то вроде дороги; она вьется через пустыню, исчезая в мареве над раскаленной почвой. Вдали по дороге медленно двигалась черная точка.
Он огляделся в поисках тени, но тени если и хватало, то лишь для маленькой юркой ящерицы.
Блейн взглянул на собственные руки, покрытые столь густым загаром, что на миг показалось, будто у него черная кожа. Всю его одежду составляли потрепанные, свисавшие лохмотьями ниже колен штаны и рваная, прилипшая к потной спине рубаха. Ноги были босы, и сперва это его удивило, но затем, подняв ступню, он увидел ороговевшие мозоли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: