Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]
- Название:Ветер чужого мира [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20442-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.
Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я привез весточку от дока Фалконера.
– Но док же… – У дозорного от изумления отвисла челюсть, но в следующий миг он спохватился и снова наставил ружье на Гаррисона.
С противоположного склона донеслась дробь копыт, и дозорный явно растерялся, не зная, как ему поступить.
Из-за поворота, где высилась груда валунов, выехал всадник.
– Здорово, Уэстман, – окликнул его Гаррисон.
Бандит пристально оглядел Джонни, затем обратился к подельнику:
– Опусти ружье, Спайк. Ты чуть не прикончил нашего гостя.
Спайк неохотно подчинился.
– Босс же велел убивать всех без разбора…
– Велел, а как же, но он ведь не знал, что приедет Гаррисон.
– Ты что, знаешь этого типа? – недоверчиво спросил Спайк.
– Еще бы! Это он вытащил меня из тюряги.
Лицо Спайка озарилось широкой улыбкой:
– Ну, тогда другое дело! Говорит, он привез весточку от дока. Но док же…
– Заткнись! – оборвал его Уэстман, срываясь на крик.
– Если ты хотел сказать, что док мертв, – сказал Гаррисон, глядя на Спайка, – то так и есть. Я побывал у него сразу после смерти и забрал письмо.
– Но босс послал парня…
– Ты про джентльмена в жилете с цветочками? Я его убил.
Гаррисон не выдержал и расхохотался. Уж больно нелепо выглядели оба бандита: Спайк разинул рот и чуть не выронил ружье, а Уэстман замер в седле, словно кол проглотил.
– Так что не надо прикидывать, как от меня избавиться. Я вам нужен, и вы не можете меня убить.
Уэстман развернул лошадь и бросил через плечо:
– Езжай за мной, пускай босс сам с тобой разбирается.
– Я ради этого и приехал, – сообщил Гаррисон.
Кони неспешно и осмотрительно двигались по каменистой тропе. Впереди вдруг открылась зелень потаенной долины.
– Боссу все это ох как не понравится, – проговорил Уэстман. – Он и без того злой как собака. Злится, что я сбежал. Видно, думал использовать меня как приманку и хотел, чтобы я подольше там проторчал. Тогда у него был бы повод спалить к чертям городишко.
– А сам что думаешь? – спросил Гаррисон.
Уэстман помедлил, будто размышляя.
– По правде сказать, Гаррисон, я не знаю. Моя жена Мари целиком на твоей стороне. Говорит, что боссу на меня плевать. Мол, если бы меня повесили в тюряге, боссу это было бы только на руку.
– Похоже, вы с ним не очень-то ладите.
– Всякое бывает, – сурово признал Уэстман.
Тропа достигла долины и повела наискось, к скоплению построек у западного края высокой скалы. Лошади с плеском пересекли вброд речушку.
У дома, что покрупнее других, Уэстман спешился и накинул поводья на бревно. Двое мужчин на крыльце поднялись на ноги и встали у двери, наблюдая за вновь прибывшими.
– Босс внутри? – спросил Уэстман.
Один из мужчин молча ткнул большим пальцем себе за спину. Второй принялся скручивать самокрутку. Гаррисон исподволь присмотрелся к тому, что тыкал пальцем. В его облике ощущалось нечто знакомое – именно в облике, не в лице.
– Идем, – поторопил Уэстман.
Следом за ним Гаррисон вошел в дом. У двери, что вела в помещение, обставленное как кабинет, он застыл точно вкопанный и уставился на мужчину, который сидел, закинув ноги на стол.
Данэм! Данэм с ранчо «Бар икс»!
Босс вытащил изо рта сигару, плюнул в плевательницу, но промахнулся.
– Чего вылупился, Джонни? – поинтересовался он. – Ожидал увидеть кого-то другого?
Гаррисон сделал шаг вперед. Теперь все стало ясно.
– Значит, вот почему ты не хочешь разделения округов.
Данэм помахал дымящейся сигарой:
– Джонни, позволь кое-что тебе растолковать. Никакого разделения не будет. Лично меня все устраивает, понятно? Ребята в Рэттлснейке со мной согласны, но эти ублюдки из Сандауна суют палки в колеса…
– Ребята из Рэттлснейка? – язвительно переспросил Гаррисон. – Да они же у тебя с рук едят, еще бы им упрямиться!
Данэм добродушно усмехнулся:
– А в Сандауне никто меня не подозревает, во всяком случае, не осмеливается вслух говорить. Разве что Мамаша Элден, но и она помалкивает. Верно, прикинула, что доказательств у нее нет. А теперь она и вовсе у меня вот где! Я позаботился о том, чтобы она рот не разевала.
– Кэролин, – негромко произнес Гаррисон.
Данэм сунул сигару в рот и оскалил зубы в ухмылке.
– Молодец, соображаешь! – похвалил он. – Когда Мамаша получит письмецо от дочурки, она шустро начнет выступать против разделения округов. Начнет как миленькая, можешь не сомневаться. – Он довольно хохотнул. – Мамаша Элден заодно с Рэттлснейком, кто бы мог подумать, а?!
– Умно, – признал Гаррисон. – Правда умно, Данэм. А ведь ты сам вызвался возглавить поиски Кэролин.
– Ну да, я все продумал, – заявил Данэм.
– Даже подослал одного из подручных прикончить дока. Или это пришлый, которого ты нанял ради грязного дельца?
– Второе, – не стал отрицать Данэм. – Вдобавок я подстраховался. Он и понятия не имел, кто ему платит.
– Надеюсь, ты не заплатил ему вперед? Вообще-то, он изрядно напортачил.
Данэм опешил настолько, что сигара вывалилась изо рта и упала на стол. Ноги с громким стуком опустились на пол.
– Ты о чем, Джонни? А?
– Джентльмен в жилете с цветочками убил дока, спору нет, – принялся объяснять Гаррисон, – однако под конец вмешался я. Угостил твоего наемника свинцом и забрал у него письмо, которое написал док.
Данэм смахнул сигару со стола. Его лицо побагровело от ярости.
– Какое еще письмо? – прорычал он.
Гаррисон улыбнулся:
– Я думал, ты знаешь. Письмо в Омаху, тамошнему маршалу. Неужто док не намекал, что готов вывести тебя на чистую воду?
Рука Данэма метнулась под стол и появилась, сжимая тяжелый шестизарядник, который уставился Гаррисону в живот.
– Выстрелишь – затянешь петлю на собственной шее, – предостерег Гаррисон. – Док Фалконер в своем письмеце назвал несколько занятных имен.
– Где оно?! – ледяным шепотом справился Данэм. – Давай сюда!
– Я оставил письмо у друга, – сказал Гаррисон, – и попросил отправить в Омаху, если не вернусь к завтрашнему утру.
– Да я тебя размажу, паршивый щенок! – прорычал Данэм. – Да я…
– Ничего ты мне не сделаешь, – перебил Гаррисон ровным голосом. – Я держу тебя за потроха, и ты это понимаешь. Убьешь меня, и письмо уйдет в Омаху. Протянешь слишком долго, гадая, как поступить, и оно уйдет в Омаху. Так что спрячь ствол и давай поговорим как деловые люди.
Хватка на рукоятке кольта заметно ослабла.
– Что тебе нужно, Гаррисон?
– Сколько док с тебя запросил?
Данэм помешкал с ответом.
– Десять тысяч, – сказал он наконец. – Это чертовски много. Попроси он четыре или пять…
– Мое молчание обойдется тебе дороже, – произнес Гаррисон.
Данэм ударил кулаком по столу:
– Я не стану платить! Я не…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: