Мэтью Рейли - Забег к концу света [litres]

Тут можно читать онлайн Мэтью Рейли - Забег к концу света [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэтью Рейли - Забег к концу света [litres] краткое содержание

Забег к концу света [litres] - описание и краткое содержание, автор Мэтью Рейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда Скай и её брат-близнец Рэд переезжают из тихого Мемфиса в Нью-Йорк, их встречают тревожные слухи о девушках, пропавших в их новой школе, и надвигающемся апокалипсисе. Впрочем, это не мешает им осваиваться на новом месте, а Рэду – даже примкнуть к школьной элите.
Именно Рэд помогает Скай попасть в «Тайное общество любителей бега» – так назвала себя группа старшеклассников, обнаруживших в Центральном парке подземный портал, который может перенести в будущее. Но, пройдя сквозь портал, Скай, к своему ужасу, понимает, что слухи о надвигающемся конце света правдивы…

Забег к концу света [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Забег к концу света [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэтью Рейли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неплохая теория.

– Я еще даже не начал выдвигать теории, – сказал Бо.

– В смысле?

– Я хочу посмотреть, что там, наверху.

– Ты хочешь вылезти наверх ? – встревоженно спросила я.

– А ты не хочешь? Разве тебе не интересно, что там?

Я вспомнила о том лысом психе, который хохотал наверху, но, надо признать, мне действительно было интересно, так что я молча кивнула. Мы все еще стояли у портала входа. Я оглянулась на пещеру, через которую вошли, и увидела покрытую пылью лестницу, ведущую из нее наверх.

– Поднимемся по ней? – уточнила я.

Бо покачал головой:

– Не получится. Мы проверили это во время одного из наших первых забегов. В этом времени или измерении на крышке люка лежит что-то тяжелое там, наверху. Дэйн, Грифф и я так и не смогли открыть ее, как ни пытались. То же самое с люком в другом конце туннеля. Нам придется вылезти через шахту колодца.

Через некоторое время мы подошли к груде мусора под отверстием колодца, и я увидела, насколько серьезно Бо подготовился. Он достал из рюкзака длинную нейлоновую веревку с узлами по всей длине и трехзубым стальным абордажным крюком. Парень залез на самый верх мусорной кучи, неуклюже балансируя в поисках устойчивой опоры, а затем он начал бросать крюк в шахту колодца.

Потребовалось пять попыток – это был непростой бросок, даже для такого спортсмена, как Бо. И каждый раз, когда крюк громко ударялся о верхний край колодца и падал, я дрожала, что нас услышит лысый. Затем с мягким звуком крюк зацепился за край и не выпал из шахты. Бо проверил, веревка выдержала его вес. Он посмотрел на меня с азартной улыбкой:

– Пойдем посмотрим, что там, наверху.

Должно быть, он заметил мою нерешительность, потому что тут же остановился и спрыгнул вниз. Бо крепко обнял меня, наклонился и нежно поцеловал в губы. Если наш первый поцелуй был быстрым, спонтанным и неловким, то второй – смелым, уверенным и неторопливым. Черт, это было здорово. Еще немного, и целоваться с Бо Брэдфордом войдет у меня в привычку. Мы отстранились друг от друга лишь спустя восхитительно долгое время.

– Все будет хорошо, – произнес он. – Доверься мне.

Затем он повернулся, схватил веревку и начал карабкаться по ней, опираясь на узлы. Через несколько мгновений он выбрался из туннеля. Я смотрела Бо вслед, пока его ноги не исчезли за внешним краем колодца.

Внезапно я оказалась в туннеле совершенно одна, и мне это абсолютно не понравилось. Казалось, как будто отголоски древних криков еще раздаются в темноте. Я взглянула на кучу мусора и заметила, что кенгуру Счастливчик Хоппи все еще там. Мне не хотелось оставаться тут одной, поэтому я схватила первый большой узел на веревке Бо и быстро подтянулась вверх.

Туннель вызывал клаустрофобию, но в колодце это чувство было в два раза сильнее. Я еле-еле втиснулась в него. Гладкие кирпичные стены плотно сомкнулись вокруг меня, с каждой стороны оставалось всего несколько сантиметров свободного пространства. Наконец я доползла до верха, где, протягивая руку, ждал Бо, и он подтянул меня на последние полметра. Я вылезла из колодца, встала на твердую землю рядом с ним и только потом подняла глаза.

– О боже… – выдохнула я.

Часть III

Перерождение Нью-Йорка

Нет ничего абсолютно гладкого или плотного. Если смотреть при большом приближении, то на любой поверхности можно увидеть щербины и неровности. Это основной принцип физики, он применим и ко времени. Даже такой отшлифованный предмет, как бильярдный шар, имеет мельчайшие трещинки, сколы и вмятины… И в потоке времени тоже есть мельчайшие трещинки, сколы и вмятины.

Стивен Хокинг

Глава 24

Новый Нью-Йорк

Мы стояли в тех же зарослях колючего кустарника, что я обнаружила пару недель назад за Шведским коттеджем…

… только теперь кусты были вырезаны, пространство расчищено, так что колодец стоял на голом пятачке земли размером примерно с три автомобиля. Этот свободный участок был окружен густым кустарником, за которым виднелись очертания коттеджа. На земле рядом с колодцем была выкопана яма для костра с давно остывшими углями и серым пеплом, как будто кто-то разбивал здесь лагерь. Тот лысый парень, судя по всему. Вокруг нас простирался Центральный парк.

Насколько я могла судить, в этом альтернативном Нью-Йорке было точно такое же время суток, как и в моем настоящем Нью-Йорке: прохладный февральский вечер, около половины шестого, закат только начался. Если мы действительно прошли сквозь прореху в ткани времени, то похоже, что календари здесь и там совпадали. То же самое, по-видимому, относилось и к времени года. Погода была такая же, и на деревьях было примерно столько же листьев и снега, как и дома.

Я посмотрела в сторону западной части парка. Сквозь верхние ветви деревьев, голых как скелеты, виднелись самые высокие здания на Сентрал-Парк-Уэст, включая мой собственный дом, «Сан-Ремо». Я замерла. Гигантские кроваво-красные буквы ярко виднелись на обеих башнях «Сан-Ремо»:

СМЕРТЬ МЫ

БОГАЧАМ СИЛЬНЕЕ

Буквы были огромными, каждая высотой, наверное, в два этажа, так что обе надписи занимали всю переднюю сторону каждой башни. С такого расстояния я не могла быть уверена, но мне показалось, что в одном из окон качалось тело человека, повешенного на веревке.

Другие здания также подверглись вандализму.

К ЧЕРТУ 1 %!

СКОРО ВСЕ УМРУТ.

ТВОИ $ ТЕБЯ НЕ СПАСУТ!

Бо сфотографировал надписи на телефон, пока я медленно озиралась, пытаясь осознать увиденное. Я все еще тревожилась из-за лысого, но пока единственным признаком его присутствия были большие отпечатки ботинок в грязи у очага. Его здесь не было, по крайней мере сейчас.

Нас окружила жуткая тишина. В кронах деревьев ничего не шевелилось. Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать, насколько это странно. Не было слышно ни звука. Ничего. Ни одного из обычных шумов самого большого в мире мегаполиса. Ни гудков автомобилей, ни завывания сирен, которые были визитными карточками звукового ландшафта города. В этом Нью-Йорке царила мертвая тишина.

Присмотревшись повнимательнее к зданиям, выходящим окнами на парк, я заметила, что почти все стекла в домах разбиты. Стебли ползучих растений, беспрепятственно росших бог знает сколько лет, во множестве змеились из окон, а зеленый мох покрывал целые стены небоскребов. Как будто дикая природа захватила Нью-Йорк.

– Пойдем посмотрим, – сказал Бо, отходя от колодца.

Я хотела воскликнуть: «Ты шутишь?», но мне тоже было любопытно, поэтому я осторожно проговорила:

– Только недалеко.

Ближайшим знакомым нам зданием был Шведский коттедж. Однако в этом Нью-Йорке коттедж превратился в развалины. Его крыша обвалилась, стены покосились, все окна были разбиты. То же самое случилось и с садом Шекспира. В нашем мире сад был спроектирован таким образом, чтобы выглядеть как идиллическое английское загородное поместье: деревенские скамейки, дорожки из каменных плиток, плакучие ивы и великолепные клумбы. За всем этим тщательно ухаживали, там часто фотографировались молодожены. Но не здесь. Шекспировский сад этого Нью-Йорка зарос сорняками и был до крайности заброшенным. Его клумбы поглотили растения-захватчики. Широкие дорожки для прогулок заполонила молодая поросль, а сквозь трещины в плитках, которые даже разглядеть стало трудно, пробивался чертополох. Я нахмурилась с опаской и смятением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэтью Рейли читать все книги автора по порядку

Мэтью Рейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забег к концу света [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Забег к концу света [litres], автор: Мэтью Рейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x