Мэтью Рейли - Забег к концу света [litres]
- Название:Забег к концу света [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-119408-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Рейли - Забег к концу света [litres] краткое содержание
Именно Рэд помогает Скай попасть в «Тайное общество любителей бега» – так назвала себя группа старшеклассников, обнаруживших в Центральном парке подземный портал, который может перенести в будущее. Но, пройдя сквозь портал, Скай, к своему ужасу, понимает, что слухи о надвигающемся конце света правдивы…
Забег к концу света [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С наилучшими пожеланиями,
Оз Коллинз.
16 марта 2018 года
Я уставилась в пространство перед собой как громом пораженная. Оз забрал самоцвет своей матери с собой, когда бежал из Убежища. Существует способ выбраться из этого времени. И он находится в том месте, которое только я смогу «заметить и понять».
Я протянула письмо Рэду и Дженни, а сама задумалась, пока они его читали. Оказывается, это Оз был тем человеком в капюшоне. Мы с Рэдом предполагали, что загадочная фигура в капюшоне и лысый мужчина – это один и тот же человек, Грифф. Но это было не так – оказалось, что это Оз был одет в толстовку с капюшоном, а лысый парень – это Грифф, сбривший свою копну рыжих волос.
Закончив читать письмо, Дженни сразу же перешла к сути вопроса:
– Почему он говорит о месте, которое ты заметишь и поймешь, а не просто о том, которое ты знаешь?
– Вот в этом и вопрос… – протянула я.
Что я замечу такого, чего не заметит никто другой? Что такого знал обо мне Оз из наших немногих встреч, что он мог бы использовать таким образом? И тут до меня дошло.
– Стивен Кинг, – произнесла я вслух.
– Что? – переспросила Дженни.
– Если мы хотим вернуться в наше время, мы должны вернуться назад в город, – твердо сказала я. – Вернуться в нашу квартиру. В мою комнату.
Глава 53
Обратно в мрачный мир
На следующее утро, после великолепного сна в чистой постели под надежной крышей в тихом доме, Рэд помог нам загрузить лодку дополнительным горючим и едой. Пока еще светило солнце, но на горизонте собирались черные тучи.
– Надвигается сильный шторм, – сказал брат, протягивая нам пару полиэтиленовых пончо. Мне показалось, что он бросил взгляд на один из складов рядом с причалом.
– Спасибо, – поблагодарила я, укладывая пончо в лодку, и повернулась к Дженни: – Уверена в своем решении? Ты могла бы остаться здесь, ну знаешь, в этом времени.
– Во-первых, если мой отец погибнет, – ответила девушка, – я не хочу, чтобы перед этим он считал меня пропавшей без вести. Если у меня получится, я хотела бы найти его, чтобы он знал, что я в безопасности, а затем встретить гамма-облако вместе. Раз уж намечается конец света, то хочется встретить его в компании тех, кого любишь.
Она пожала плечами.
– А еще я не прочь снова увидеть Мисти и врезать ей по роже.
Мы сели в шлюпку. Семья Рэда, по-прежнему явно изнывающая от любопытства и смущения, наблюдала издалека. Брат протянул мне пистолет.
– Просто на случай, если столкнешься там с кем-нибудь из самых отвратительных выживших. Извините, что я не могу дать оружие вам обеим. Это все, чем я могу поделиться.
– Спасибо за заботу, – я засунула пистолет за пояс джинсов.
Затем я посмотрела брату в глаза. Куда бы я сейчас ни направлялась, в какое бы место или время, скорее всего, я больше его не увижу. Он тоже это понимал.
– Ты хорошо потрудился, Рэд, – произнесла я. – Я горжусь тобой. Горжусь тем, кем ты стал.
– Спасибо.
– Удачи тут со всем. Возродите цивилизацию. Кто-то ведь должен этим заняться.
– Мы постараемся, – сказал он. – А ты береги себя, Блу. Если вернешься и найдешь папу, скажи ему, что у меня все в порядке.
– Обязательно, – ответила я.
Мы обнялись в последний раз, а потом я прыгнула в шлюпку, и вместе с Дженни мы поплыли прочь от Ньюпорта, оставив позади вооруженных жителей города и укрепленные мосты. Рэд стоял на причале и махал нам рукой до тех пор, пока мы не скрылись за мысом.
Наш обратный путь был медленным и трудным. Дождь начался вскоре после того, как мы покинули Ньюпорт, а через некоторое время он перерос в настоящую бурю. Нам пришлось укрыться в бухте и остаться там на ночь, так как волны в проливе стали слишком высокими. Дождь продолжался весь следующий день, но ветер немного утих, так что мы смогли спуститься вниз по проливу. После почти целого дня пути на горизонте показались руины Нью-Йорка: в мрачном штормовом небе вырисовывалась неровная линия небоскребов, некоторые из которых были разрушены. Я пристально вглядывалась в них. Мы возвращались.
До острова Райкерс нам удалось добраться как раз к ночи. Все еще лил сильный дождь, но на этот раз плохая погода обернулась для нас удачей – ливень загнал необузданных обитателей тюрьмы внутрь помещений и нам удалось пройти мимо острова незамеченными. Хотя на всякий случай мы снова выключили мотор и в тишине гребли вдоль всего берега Бронкса.
Затем снова поднялся ветер и налетела новая буря, еще более сильная, чем вчера: дождь, вспышки молний, раскаты грома, яростные порывы урагана. Как только волны вокруг нас начали вздыматься от ветра, мы подвели нашу верную маленькую шлюпку к пирсу 107 на восточном берегу Манхэттена и выбрались на землю, решив оттуда пешком идти в сторону «Сан-Ремо» через Верхний Ист-Сайд. Когда мы добрались до Центрального парка, ветер завывал на улицах города, как в ущелье, и со всех сторон хлестал дождь. Мы пересекли парк, и, наконец, показался мой дом – здание «Сан-Ремо». Бросив последний взгляд друг на друга, мы с Дженни вошли внутрь.
Глава 54
Домой
Холл на этаже, где располагалась моя квартира, был темным и сырым. Снаружи лил дождь, барабаня по разбитому стеклу в конце коридора. Случайные вспышки молний освещали пространство, как стробоскоп. Мы осторожно приблизились к входной двери. Она была приоткрыта и слегка покачивалась от порывов ветра, врывавшегося в квартиру через разбитые окна. Крепко сжимая пистолет, я толкнула дверь стволом, и петли громко заскрипели. Я мысленно выругалась: если бы здесь кто-нибудь был, он бы услышал…
Из темноты появилась рука и ударила меня по запястью, выбив пистолет из пальцев. Он с грохотом упал на пол, и, повернувшись, я увидела Гриффа! Без маски, совсем рядом, со взведенным арбалетом!
– Привет, Скай, – сказал он и ударил меня по лицу.
Я упала на пол, и из носа хлынула кровь.
– Мне казалось, ты вернешься сюда, – продолжил он. – Будешь пытаться найти выход. Но если я не смог вернуться, то и у тебя не получится.
Он стоял надо мной, целясь из арбалета в лицо, и в этот момент Дженни выскочила из дверного проема и врезалась в него. Она ударила по арбалету как раз тогда, когда он выстрелил, и стрела с глухим треском вонзилась в пол в паре сантиметров от моего правого уха. Тридцатисантиметровый жесткий болт из углеродного волокна торчал вертикально из деревянного пола и подрагивал.
Грифф с кряканьем рухнул, а Дженни навалилась сверху. Они откатились друг от друга и начали вставать, но Грифф оказался быстрее. Он успел подняться на колени и ударил подругу кулаком наотмашь, повалив ее на пол. Пока он был занят Дженни, я прыгнула Гриффу на спину и обхватила руками шею, пытаясь ее сломать, но не тут-то было. Он просто откинулся назад вместе со мной, приложив меня спиной об пол и выбив дух весом своего тела. Развернувшись, Грифф навалился сверху, и в этот момент я поняла, что, если не сделаю что-то прямо сейчас, что-то смертельно опасное, меня убьют. Убей или умри. Ни больше ни меньше. И поэтому я сделала единственное, что смогла придумать: пнула Гриффа в пах, вцепилась ему в загривок и, перекатившись вбок, изо всех сил ударила его лицом об пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: