Павел Когоут - Палачка
- Название:Палачка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:1994
- ISBN:5-7516-0008-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Когоут - Палачка краткое содержание
«Палачка» — лучшая книга Павла Когоута, известного чешского писателя и драматурга. Роман был переведен на многие языки, принес автору мировую славу, а в 1990 г. увидел свет в отринувшей тоталитарную идеологию Чехословакии.
Острый сюжет, точно отмеренное сочетание условности и конкретики, великолепный язык романа, редкостная эрудиция автора, а главное, шокирующая тематика романа, в котором дотошно и со знанием дела живописуются трудовые будни современных палачей-профессионалов, — все это сделало роман П. Когоута «Палачка» всемирным бестселлером.
Палачка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре все выяснилось. У Рихарда, единственного сына мясника, с детства обнаружились незаурядные способности к отцовской профессии. Его любимыми игрушками стали телячьи кости; в десять лет он мог по волокнам определить, что это за мясо и из какой части оно вырезано. Не было сомнений в том, что из него получится господин Мясник с большой буквы, с квалификацией судмедэксперта, — но внезапно все планы перечеркнула самая банальная болезнь, с которой, если верить газетам, давно было покончено. В туберкулезном санатории началось половое созревание, и это подействовало на мальчика удивительным образом: он увлекся лепкой и чтением и вскоре мог по двум строчкам определить автора и произведение. Через два года он вернулся с медицинским заключением, где говорилось, что он здоров как бык, но — ах, это проклятое „но“! — ему навсегда запрещена работа в пищевой промышленности и в общепите. Новые увлечения помогли ему преодолеть потрясение, особенно глубокое из-за первой и, увы, несчастной любви; с этим ударом он справился благодаря спорту. Нынешнее лето он намеревался провести в горной деревушке, всласть надышаться целебным воздухом и спокойно обдумать, что делать дальше. Там же, сам того не ожидая, он выдержал экзамен в ПУПИК и получил приглашение на собеседование, которое должно было решить, станет ли он партнером Лизинки Тахеци.
И сейчас, когда он стоял перед ними в будущем „Какаклассе“, с тонким, бледным лицом туберкулезника и гладким загорелым телом греческого бога, судорожно сжимая в левой руке белые трусики, у Влка и Шимсы возникло одинаковое чувство — будто они не ученика принимают, а покупают произведение искусства. Эстет Влк живо представлял себе, как этот Аполлон Машин вместе с Афродитой Тахеци, обнаженные и умащенные благовониями, обслуживают такую же молодую и красивую пару в обрамлении желтых цветов в стиле Ван-Гога и на розовом фоне в стиле Модильяни. Быстро и без особого интереса разделавшись с обычным перечнем вопросов о происхождении, биографии, взглядах и увлечениях, они перешли к тому, что сейчас занимало их больше всего.
— Вы уже имели женщину? — спросил профессор Влк.
— Нет, господин профессор, — ответил Рихард.
— А почему? — поинтересовался профессор Влк.
— Я холост, господин профессор, — ответил Рихард.
Влк с Шимсой в некотором недоумении переглянулись.
— Вы когда-нибудь совокуплялись? — спросил профессор Влк.
— Простите… я не знаю, — робко произнес Рихард.
— Как это не знаете? — спросил профессор Влк.
— Я… я не знаю, что это такое, — сказал Рихард.
— Вы когда-нибудь трахались? — подал голос доцент Шимса.
Мальчик был в крайнем смущении.
— Опять не знаете, что это такое? — спросил доцент Шимса.
— Знаю, господин доцент, — ответил Рихард.
— Стало быть, вы не трахались! — заключил доцент Шимса.
— Нет, господин доцент, — сказал Рихард.
— Нет — трахался или нет — не трахался? — не терпеливо спросил Шимса.
— Я же говорил, — сказал Рихард, — что холост… Влк с Шимсой обменялись удивленными взглядами.
— Вы никогда не любили женщину? — спросил Влк, который в этих вопросах был подчеркнуто старомоден.
— Любил, господин профессор, — ответил Рихард.
— И не вставили ей? — спросил Шимса, который в этих вопросах был весьма решителен.
— Нет, господин доцент, — ответил Рихард.
— Вам, — подозрительно спросил профессор Влк, — это ни о чем не говорит?
— Да, господин профессор, — ответил Рихард.
— Да — говорит или да — не говорит? — раздраженно спросил доцент Шимса.
— Говорит, господин доцент, — ответил Рихард.
— Так почему же вы ею не овладели? — спросил профессор Влк.
— Она, — сказал Рихард, — не хотела за меня за муж.
Оба педагога растерянно посмотрели друг на друга.
— А кто она такая? — спросил наконец Влк, чтобы прервать паузу.
— Сестра, господин профессор, — ответил Рихард.
— Вы хотели, — спросил пораженный профессор Влк, — жениться на своей сестре?
— Извините, — ответил Рихард, — она была сестрой в санатории. Я сказал, что овладею ею, как только она выйдет за меня замуж, но ей замуж не хотелось. — Казалось, это сообщение отняло у него остаток сил.
Понурив голову, он удрученно разглядывал паркет.
— Вы верите в Бога? — спросил Влк, загораясь новой надеждой.
— Нет, господин профессор, — ответил Рихард. Оба преподавателя были в тупике. Внезапно Влка осенило.
— Вы любите стихи? — спросил он.
— Да, господин профессор, — ответил Рихард, и в его голосе впервые прозвучала радость.
— А сами случайно не пишете? — спросил Влк, пускаясь по следу как охотничий пес. — Или я ошибаюсь?
— Да, господин профессор, — ответил Рихард.
— Да — пишете или да — ошибаюсь? — настаивал Влк.
— Да, пишу, — ответил Рихард, залившись румянцем.
— Тогда вы, конечно, помните какой-нибудь свой стишок наизусть, — сказал Влк.
— Помню, господин профессор, — произнес Рихард тихо, но они не расслышали, а скорее догадались по движению губ, что он сказал.
— Превосходно! — торжествующе сказал профессор Влк. — Прочтите же его нам!
Обнаженный бог послушно кивнул, вытянул руки по швам, неловко поклонился и с неумелостью школьника стал декламировать:
Любимая моя, свидетель Бог.
До свадьбы я б с тобою спать не смог.
И соблазняешь ты меня напрасно.
Вздыхая в парке трепетно и страстно.
Голос его дрожал, лицо пылало огнем. Тем не менее он продолжал:
В отчаянии я прошу луну.
Чтобы тебе сказала вещь одну:
Любовь и похоть — не одно и то же.
Любовь возможна лишь на брачном ложе!
Он справился с волнением, дыхание успокоилось, голос стал громче:
Когда мы станем мужем и женой.
Тогда ложись, любимая, со мной.
Пусть целый свет нас судит, если сможет.
Любовь возможна лишь на брачном ложе!
[39] Здесь и далее — стихи в пер. А.Макарова-Кроткова
Последняя строчка сопровождалась взмахом руки, сжимавшей белые трусики. После этого он вновь поклонился и умолк. На его лицо медленно возвращалась бледность.
— Можете идти, — сказал Влк после паузы. — О решении вас известят письменно.
Мальчик еще раз поклонился и вышел из комнаты.
— Я думаю… — начал профессор Влк, но в этот момент раздался робкий стук в дверь.
— Кто там? — недовольно крикнул доцент Шимса.
Дверь отворилась, и в комнату заглянул Рихард.
— Что вам надо? — повысил голос профессор Влк. — Вы что, не поняли? Мы вам напишем!
— Извините, — сказал голый Рихард. — Мне бы только одежду забрать…
Они с трудом сдерживались, пока он одевался, а как только вышел, от души расхохотались.
— Я тоже думаю, — сказал Шимса, — что его смело можно к ней подпускать. Такой под юбку не полезет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: