Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты ведь не собираешь это оставить, правда? — спросил он. Я оторвалась от выковыривания из трав кошачьей шерсти и взглянула на него.

— Тебе кажется, что не стоит?

— Они все перемешаны! — он пнул сухой стебель, из которого вылетело облако пыли. — У тебя кусочки розмарина на рудбекии, и семена рудбекии, застрявшие в одуванчике. Кто знает, как они могут подействовать, особенно если ты экспериментируешь.

Я смотрела на кучу высушенных трав, думая, что будет намного проще выкинуть их через заднюю дверь, но я боялась, что, если сделаю этого, то могу просто сдаться. Подгонять под себя заклинания было непросто. Я легко могла варить зелья по рецептам, но и только. Моя мама напоминала мне шеф-повара-гурмана, и я никогда не понимала ее, пока сама не попробовала.

— Возможно, ты прав.

Настроение стремительно портилось, я встряхнула коричневый бумажный кулек и засунула в него годовой запас продуктов садоводческой деятельности. Скрежещущее шуршанье пакета пронзило тишину кухни, от его запаха мне поплохело. Я быстро завернула верх кулька и сунула все это в мусорку под раковиной. Оглядевшись, я сочла кухню достаточно чистой. Теперь полка была пуста. Я задумалась, могу ли я просто бросить заниматься чарами для контроля жажды Айви. Она не хотела помогать. Добиться успеха в одиночку было сложно. Подавленная, я рухнула на свой стул у стола.

— Я не знаю, смогу ли я это сделать, Дженкс, — сказала я, положив локти на стол и громко выдохнув. — Когда это делала моя мама, это так легко выглядело. Может быть, я продвинусь, если смешаю лей-линейную магию с земной. Я имею в виду, ведь магия лей-линий — это, по большей части, символы и выбор слов, что делает ее более изменчивой.

Крылышки Дженкса затрепетали и остановились. Убрав блондинистые волосы с глаз, он нахмурился, уже почти сел на демонский текст и остановил себя в последний момент, замахав крылышками изо всех сил.

— Смешать магию земли и лей-линейную? А это не то же самое, что и демонские проклятья?

Страх пронзил меня на мгновенье и исчез.

— Это не будет демонским проклятьем, если я сама его создам, так ведь?

Его крылышки опустились, и показалось, что он сейчас упадет.

— Я не знаю. О, Маршал приехал.

Я вскочила и оглядела кухню.

— Как ты узнал?

— У него дизельный двигатель, и один такой только что остановился на обочине.

Мое лицо расплылось в улыбке.

— У него дизельный двигатель?

Оставляя за собой след сверкающей пыльцы, Дженкс поднялся.

— Наверное, для того, чтобы вытаскивать свой дурацкий катер из воды. Я открою. Хочу с ним поговорить.

— Дженкс, — предостерегающе сказала я, и он засмеялся на полпути в коридор.

— Я скажу всего лишь об Але, который тебя преследует. Боже, Рэйчел! Я же не твой папочка.

Я расслабилась, потом поднялась на ноги и запихнула демонские книги под стойку, поклявшись сделать перестановку завтра, когда солнце уже встанет. Судя по звукам, входная дверь открылась до того, как раздался звонок, и я услышала мужской голос, который звучал очень… успокаивающе.

— С ней все в порядке? — из святилища донесся тихий вопрос Маршала, но я не услышала ответ Дженкса. — Нет, это круто, — добавил он уже ближе, я обернулась к коридору на мягкий скрип половых досок и запах горячего риса.

— Привет, Маршал, — произнесла я, довольная от того, что вижу его. — Ты сделал это.

Маршалу потребовалось какое-то время, чтобы снять одежду, надетую для собеседования. Он отлично выглядел в джинсах и мягкой фланелевой футболке насыщенного синего цвета. Под мышкой у него была свернутая газета, он положил ее и влажную от пота сумку на стол перед тем, как снять пальто.

— Я уж начал было думать, мир сговорился против нас, — произнес он. — Дженкс сказал, у тебя было трудное начало вечера.

Я взглянула на Дженкса: интересно, что он сказал Маршалу. Я пожала плечами, скрестив руки на груди.

— Я выжила.

— Выжила? — Дженкс приземлился на свернутую сумку. — Мы выпинали эту демонскую задницу отсюда и до самого поворота. Не продавай себя задешево, Рэйч.

Маршал повесил пальто на спинку кресла Айви, остановившись посмотреть, как Дженкс нагло пытается открыть сумку.

— Мне нравиться ваша церковь, — сказал он, внимательно разглядывая кухню. — Она подходит тебе.

— Спасибо, — во мне вспыхнула благодарность. Он не любопытствовал, не спрашивал, почему демон был на моей кухне, не брал меня за руку и не вглядывался в мои глаза, интересуясь, все ли со мной хорошо и не нужно ли мне присесть, не говорил мне, что я могла умереть молодой, и что мне бы лучше вместо этого играть в канасту (карточная игра). Он выслушал мои объяснения и принял их. И я не думаю, что это от того, что ему наплевать. Думаю, он хотел подождать, пока я буду чувствовать себя нормально и расскажу сама. И это много значит. Кистен был таким же.

Нет, я не буду сравнивать Маршала с Кистеном. Обо всем этом я думала, пока брала две тарелки и блюдечко для чайных пакетиков, которое Дженкс использовал как тарелку. Айви была на свидании. Она могла двигаться дальше в том, что касалось ее личной жизни. Все еще может измениться в лучшую сторону, но только если я постараюсь. Только если я захочу. И я хотела. Мне не нравилось быть несчастной. Я не понимала, что я несчастна, — до тех пор, пока не почувствовала себя снова хорошо.

— Где вы достали такую большую тыкву? — спросил в тишине Маршал, заглянув под стол. — Это же тыква, да? — предположил он, и крылышки Дженкса почернели. — Это ведь не одна из тех ненастоящих тыкв, которые только выглядят, как тыквы?

— Это тыква, — произнес Дженкс, не скрывая гордости. — Я вырастил ее сам между участком Джеймсона и статуей Девароса. На кладбище, — добавил он так, как будто это не было очевидно. — Мы вырежем в ней рожу завтра. Только я и дети. Дадим Маталине отдохнуть.

Маталина получит отдых, а я — ошметки тыквы на потолке. Я уверена, все начнется тихо-мирно, но не пройдет и пары минут, как забушует Тыквенная Война.

— Ита-ак, — протянула я, повесив кухонное полотенце. — Как прошло твое последнее собеседование?

Маршал подвинулся поближе, когда Дженкс открыл сумку и по кухне разнесся приятный кисло-сладкий аромат.

— Отлично, — он стал перетаскивать коробочки с готовой едой, и я посмотрела на него, вдруг осознав, что наши плечи почти соприкасаются. — Я получил работу, — сказал он, и когда наши глаза встретились, я улыбнулась.

— Маршал, это здорово, — воскликнула я, хлопнув его по плечу. — Когда начинаешь? — добавила я, стараясь делать вид, что занята едой и не смотрю на него. Наверное, это уже было слишком.

Маршал отступил на шаг и провел рукой по коротким волосам на макушке.

— Первого ноября, — ответил он. — Занятия начнутся после зимнего солнцестояния. Мне будут платить достаточно, чтобы я смог вернуться и продать свой бизнес, если потребуется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x