Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
- Название:Плач демона вне закона (народный перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...
Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...
Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...
Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....
Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увидев меня, Дэвид едва заметно кивнул головой и прошел, чтобы положить портфель на длинный стол для переговоров, поставленный в центре помещения. Здесь пахло чистящими средствами, забавно, учитывая, что Бетти приходила сюда только время от времени. Отбеливатель и, возможно, тот спрей, который использовала Айви, убирая круги от крови этой весной. На стене из шлакоблока (строительный блоки — стеновые камни — изготавливаемые путем прессования раствора бетона в форме) под парадной дверью была трещина. Я могла просунуть свои мизинец в бегущую от пола до потолка змейку, от которой в разные стороны по известке расходились более тонкие лучи.
Бетти подошла поближе к Дэвиду, щелканье замков на его портфеле отзывалось слабым эхом. Он достал какие-то документы, и, почувствовав себя в большей безопасности, я вернулась к трещинам. По моей коже пробежали мурашки от вперившегося в меня пристального взгляда женщины, ощущение не прошло, даже когда она стала подписывать бумаги. Если эти повреждения появились из-за воды, то я — эльф.
За фальшивой сосновой обшивкой находилась задняя комната. Потолок был низким, а коричневый многоцелевой ковер выглядел довольно грязным. Неудивительно, что Алу понравилась моя кухня: этот подвал был отвратительным местом для появления. За Дэвидом и Бетти в дальнем конце помещения под высокими подвальными окнами была платформа, поднимавшая всю дальнюю часть комнаты на высоту в восемь дюймов. Я посмотрела на трещину в стене и ухмыльнулась. Да. Это выглядело как результат вызова демона. Только так они могли получить подобные повреждения. Вода на полу, вероятно, образовалась во время попытки смыть кровь с ковра.
— Мадам? — Произнес Дэвид, чтобы привлечь внимание Бетти. — Осталось подписать не больше пары мест, и я сделаю несколько снимков. Затем мы уйдем, и вы сможете дальше заниматься своими делами.
Бетти поставила подписи, где указал Дэвид, с трудом отведя от меня взгляд, в то время как я извлекла из трещины небольшой кусочек извести. Достаточно было разломить его, чтобы понять, что внутри он сухой.
— Что она делает? — Напрягаясь, спросила Бетти.
Дэвид задержал дыхание, чтобы ответить, но я прервала его с приятной улыбкой.
— Я — специалист мистера Хью по демонам.
Эта женщина не являлась важной персоной, она та, с кем я хотела бы поговорить.
Губы Дэвида дернулись, и я просияла. Да, он был раздражен, но у нас еще два дела на повестке дня, и мое пока не решено.
— Демонам? — Слабо переспросила Бетти.
— Это — федеральный закон, — солгала я. — Если структурная целостность жилья поставлена под угрозу, то здание должно быть осмотрено на случай повреждения демоном.
Хорошо, нет такого закона, но его следовало бы создать.
— Я… не знала этого, — сказала Бетти, приобретая бледный оттенок.
Дэвид нахмурился, и я подалась вперед.
— Я бы сказала, что у вас есть некоторые проблемы с демонами, Бетти. Дело действительно плохо. Эта стена прогнулась не из-за обычной протечки. И, как вы можете заметить, под штукатуркой, — сказала я, отколупывая еще кусочек извести, — бетон совсем сухой. Мы должны будем провести некоторые тесты, но я полагаю, что кто-то направлял брандспойт сюда, чтобы смыть кровь, или же демон просто помочился на ковер. И то и другое — плохие новости. Мочу демона действительно трудно вывести.
Бетти оперлась спиной о дверь, и моя уверенность возросла. Она не собиралась ничего делать. Она испугалась.
— Рэйчел, — Дэвид многозначительно предупредил меня, чтобы я отступила.
Но я не могла остановиться.
— Дэвид, убедитесь, что сфотографировали то окно. Посмотрите, наверняка брандспойт стоит прямо снаружи.
— Извините меня, — нервно сказала Бетти. — Кажется, я слышу телефонный звонок.
— И здесь своеобразно пахнет, — добавила я, желая удостовериться, что она позвонит своему другу, вызывателю демонов, а не в ОВ. Изображая удивление, я вынула амулет-детектор сильной магии. Он пылал ярко-красным, отчего мои пальцы засияли.
— О, да, да! — Воскликнула я, смотря на трещину и слегка качая головой. — Я определенно должна буду сообщить об этом в Отдел по расследованию демонских вызовов. Сильная магия в течение последних нескольких дней.
Дэвид опустил голову вниз, потирая свой лоб, тогда как Бетти уставилась на меня широко открытыми, испуганными глазами, напряженная и готовая бежать. Почти достаточно. Только еще один гвоздь.
— В следующий раз, Бетти, когда вы соберетесь попробовать выдать ущерб от вызова демона за что-то еще, вы должны будете подождать окончания новолуния, чтобы скопившаяся сажа, которую они оставляют, исчезла. А теперь вы можете ковылять прочь и звонить своему Великому Пубе (персонаж из комической оперы Микадо, означает человека, занимающего высокое положение и имеющего большое влияние).
Прикрыв руками рот, Бетти выбежала. Я напряглась, не удивившись, когда она хлопнула, закрывая дверь. Зловещий звук закрывающегося замка, как и цоканье каблуков по лестнице были полностью ожидаемыми.
— Рэйчел… — жалобно протянул Дэвид.
— Эй, — крикнула я, когда погас свет. — О, мило, — сказала я, уперев запястья в бедра и хмуро взглянув на потолок.
— Это не было нашим планом, — сказал Дэвид, и я услышала щелчок закрывающегося портфеля.
Он был вером, и его глаза вероятно уже приспособились к тонкому свету из редких окон. Его приближающаяся тень выглядела жутко.
— Было, — ответила я. — Ты хотел узнать, было ли повреждение демонического происхождения, и я высказала тебе свое мнение.
— Я не ожидал, что ты выдашь мне его перед ней! — Воскликнул он, затем вздохнул, садясь на стол и придерживая перед собой портфель, словно фиговый листок.
— Жаль, — произнесла я и подскочила, когда его рука легла на мое плечо. — Я знаю этот тип людей, главный парень не покажется, пока я не вызову его. Она звонит ему прямо сейчас. Мы немного поболтаем, и потом все сможем пойти домой отмечать Хэллоуин.
— Или они будут нас держать здесь, пока снова не вызовут твоего демона.
Я рассмеялась.
— Они не посмеют. Дженкс снаружи, а я нахожусь под защитой Ринна Кормеля. Он уничтожит их, — я заколебалась. — Может было бы лучше, если бы ты остался наверху?
Дэвид двинулся к окну, которое темнело, как призрачный клочок тумана.
— Да. И как ты планируешь выбраться отсюда? Выбьешь дверь с петель? Моя компания не будет платить за это.
— У меня есть Дженкс, — сказала я, удивляясь, что он до сих пор не появился. На худой конец, Дэвид мог бы подсадить меня к окну. Бетти была дурой, если думала, что мы собираемся оставаться здесь, пока они нами не займутся.
Я открыла сумку, чтобы вытащить телефон, и предупредить Айви, что я могу немного задержаться после полудня, и свет сияющего красным амулета-детектора сильной магии покрыл все вокруг неприятным туманом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: