Ольга Морозова - Кошка
- Название:Кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аэлита
- Год:2013
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Морозова - Кошка краткое содержание
Каждый раз, засыпая, мы попадаем в мир призрачных образов и фантазий. Привычная нам реальность сдвигается, обнажая пласты неизведанного мира, полного тайн и загадок. Утром мы стряхиваем с себя ночное наваждение и приступаем к своим повседневным занятиям.
Но стоит ли так просто отмахиваться от причудливых образов? Возможно, что существа из наших грёз живут параллельно с нами, допуская в свой круг только избранных? Тех, кто ещё верит в то, что мир это не только то, что мы видим своими глазами.
Наш герой, обычный молодой человек, попадает именно в такую реальность, в параллельный мир, населённый различными видами существ. В этом мире героя ждут приключения, любовь, дружба и предательство. Все отношения с обитателями иного мира странным образом переплетутся с настоящей жизнью героя, и жизнью его далёких предков, и, в конечном итоге, коренным образом изменят её.
Это и будет прощальным подарком таинственного мира…
Кошка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом я провалился в пустоту. Потом моё сознание померкло. Потом я открыл глаза. Я почувствовал, что смотрю через них сам. Потом я пошевелил рукой и поднёс её к глазам. Странно было ощущать себя вновь в своём теле. Я сел на кровати и бросил взгляд на окно. Эль сидела там. Она захлопала в ладоши:
— Получилось! Получилось!
— Как ты здесь оказалась? — мне ещё с трудом давались рефлексы.
— Посмотри туда, — Эль протянула ручку в сторону двери.
Я послушно повернул голову. В дверь проскользнул Гектор.
— Он предатель, зачем ты доверилась ему?
— Не говори глупости, это он тебя спас.
Я потряс головой.
— Он же вернулся к Натэлле. Она восхваляла его, я слышал.
— Если бы он не вернулся к ней, кто бы тебе помог, дурачок? Он рисковал жизнью ради тебя.
— Тогда благодарю. Как тебе это удалось, малыш? — я ласково посмотрел на Гектора. — Прости, я едва шевелюсь.
— Когда ведьма схватила тебя, я пошёл за вами и явился перед её очами. Странно, но она поверила мне, и взяла обратно. Я старался подслушивать все её разговоры. Я надеялся услышать что-то ценное. И я был вознаграждён. Из её пьяной болтовни с Максимилом я узнал про снадобье и заклинание. Я тайком пробрался вслед за ней в её лабораторию. Нам повезло, она была страшно занята приготовлением порошка и всё время выбегала на улицу, оставляя дверь открытой. Она совсем потеряла нюх. В периоды её отлучек я нашёл книги и рецепт с заклинанием. Это не было особенно трудно, они были заложены закладкой. Я заучил их наизусть. Потом тихонько выскользнул и пошёл к эльфам. Я вызвал Эль, и сказал ей рецепт и заклинание. Она нацарапала его на лепестке розы. Сегодня ночью эльфы собрали травы и приготовили настойку. И теперь ты с нами.
— Ты молодчина! Не ожидал от тебя такого геройского поступка.
Эль потянула меня за рукав ночной рубашки.
— Нам пора. Скоро светает, и Натэлла может вернуться.
— Но куда мы пойдём?
— Я всё придумала. Тебе необходимо укрыться. Мы пойдём к нашей королеве, королеве эльфов, Элоизе. Она примет тебя. Чары Натэллы не действуют в её владениях, там она тебя не достанет.
— Тебе не кажется, что я немного велик для вашей страны эльфов?
— Нет, королева как ты. Тебе будет хорошо в её замке. Он огромен. Пойдём скорее!
— А как же Гектор? — я повернулся к нему. — Ты останешься?
— Конечно. Кто-то должен следить за Натэллой. Я буду вашим шпионом. И тем более, если я покину её сейчас, она поймёт, что я врал ей всё это время. А разъярившись, она способна на многое. Я буду информировать вас о её проделках.
— Это умно. Значит, ты будешь кротом?
— А что это?
— Ну, это тот, кто действует в стане врага, притворяясь его другом.
— Да, я буду кротом.
— Ну, скорее же! Хватит болтать! Нам далеко идти, — Эль проявляла нетерпение.
Я встал с кровати, и мы вышли на улицу.
— А что ты скажешь Натэлле по поводу моего исчезновения? Ты окажешься в щекотливой ситуации.
— Скажу, что ничего не знаю. Я спал у себя. Она не просила следить за тобой, в полной уверенности, что ты не сбежишь. Скажу, что ничего не видел.
— Ладно, так и говори, — я постарался идти быстро, как мог, и мы с Эль облегчённо вздохнули, когда достигли леса. Здесь мы перевели дух. Вернее, я перевёл, потому что Эль порхала взад и вперёд, не ведая усталости.
Королева возникла передо мной неожиданно. Я принял её за девушку, гуляющую по лесу. Она была небольшого роста, около полутора метров, и напоминала скорее амазонку, чем королеву эльфов. Но Эль присела перед ней в глубоком поклоне, и я понял, что предо мной Элоиза — королева эльфов собственной персоной.
— Это тот герой, про которого ты мне рассказывала, Эль? — у королевы оказался низкий грудной голос.
— Да, ваше величество, это он!
— Что ж, ты свободна, я сама отведу его в замок, — Эль не посмела возражать и упорхнула, легко взмахнув крыльями, похожая на бабочку.
— Ну, следуй за мной, герой! — Элоиза пошла вперёд, неслышно ступая по траве.
Я последовал за ней.
Вскоре мы оказались вблизи небольшого холма, сплошь поросшего травой и кустарником, и Элоиза остановилась.
— Это мои владения.
— Этот холм? — я не смог сдержать удивления.
Элоиза улыбнулась и махнула рукой. Земля на склоне раздвинулась, и из образовавшегося отверстия на нас хлынул нежный голубоватый свет. Мы торжественно прошествовали внутрь. Я, естественно, ошибался, или это был обман зрения — места внутри оказалось более чем достаточно.
Обширная зала простиралась во все четыре стороны, от неё внутрь змеились бесконечные коридоры, что дало мне право предположить, что холм ещё обширнее, чем я вижу. Пол был мягкий, зелёного цвета, похожего на траву. Я так и не понял, из чего он сделан. По стенам вились цветущие растения, от чего в воздухе стоял густой аромат.
— У тебя мило. Признаюсь, не ожидал такого великолепия, — я восхищённо обвёл взглядом пространство вокруг себя.
— Я рада, что тебе понравилось. Завтра у нас пир по случаю твоего прибытия. Мой народ хочет чествовать тебя, как героя. Мы все наслышаны про твои подвиги. И я рада, что ты так чудесно спасся из когтей Натэллы. Здесь ты в полной безопасности, её чары бессильны в моих владениях.
— Ну, я был не один… Эль и Нэль помогали мне. Особенно Нэль…
— Я знаю, теперь они мои придворные дамы. Я даже распорядилась, чтобы мой портной пришил Нэль искусственные крылья. На вид они не хуже настоящих. Она, конечно, не сможет далеко летать на них, но всё-таки…
— Ты очень добра. Весьма тебе признателен.
— Завтра будут танцы, я велю приготовить самые изысканные кушанья. Моему народу необходимы праздники, нам нужны герои. Я прошу тебя присутствовать на пиру в качестве почётного гостя.
— С большим удовольствием. Только я ещё не закончил свою миссию и не передал ожерелье Маргарите.
— Тсс! — Элоиза прижала палец к губам. — Не сейчас! После пира мы поговорим об этом. А сейчас тебе нужно отдохнуть, я провожу тебя в комнату, которую приготовила для тебя.
Мы прошли вглубь залы, где, увитая плетущимися растениями, скрывалась винтовая лестница, и поднялись по ней наверх. По балкону, обрамляющему зал, мы прошли ещё немного, и остановились перед деревянной дверью. Элоиза услужливо распахнула её передо мной, и мы вошли внутрь.
Комнатка оказалась небольшой, но уютной. Деревянная кровать, застеленная весёленьким пледом в цветочек, так и манила прилечь. Возле окна стоял маленький деревянный столик, накрытый вязаной скатертью, с керамическим кувшином и тазиком для мытья. На полу лежал пушистый зелёный ковёр, в котором ноги утопали по щиколотку. Везде стояли вазы с цветами, источающими тончайшие ароматы, а над кроватью был вывешен на верёвке пучок какой-то травы.
— Нравится?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: