Пол Андерсон - Зовите меня Джо [сборник litres]
- Название:Зовите меня Джо [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-983314-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Зовите меня Джо [сборник litres] краткое содержание
Физик по образованию, Андерсон в своих произведениях также обращается к истории, социологии, антропологии. Приключения в космосе и странствия во времени, «оживление» мифов и альтернативная история, сочетающие авантюрные перипетии сюжета с тонкими размышлениями о судьбах человечества…
Замечательные сюжеты его книг не только служили эталоном качества для представителей следующего поколения писателей, но и приобретали всемирную известность. И совсем нетрудно поверить, что рассказ «Зовите меня Джо» мог вдохновить Кэмерона на съемки «Аватара», а многочисленные произведения на тему параллельности миров и мгновенно перемещающих порталов – на создание сериала «Звездные врата»…
Зовите меня Джо [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет! Там было лишь побережье да пара ветхих лачуг и…
– Лучше бы Ялмару Широконосому никогда не услышать, как ты отзываешься о его деревне, – посоветовал я.
– Но там был город, – закричал он. В его глазах сверкнула ярость. – Я переходил дорогу, началась гроза, затем раздался гром, после чего я оказался на берегу, а город пропал!
– Он сумасшедший, – сказал Сигурд, пятясь назад. – Будьте осторожны, если у него изо рта пойдет пена, значит, это берсерк.
– Кто вы? – невнятно забормотал странник. – И что вы делаете в этой странной одежде? Зачем эти копья?
– По-моему, – сказал Хельги, – он не похож на сумасшедшего. Просто испуган и растерян. С ним случилось какое-то зло.
– Я не буду стоять рядом с проклятым человеком! – взвизгнул Сигурд и ринулся прочь.
– Вернись! – заорал я. – Вернись туда, где стоял, или я размозжу твою вшивую башку!
Это остановило его, так как у него не было родича, который смог бы отомстить за убийство, однако приближаться не стал. Тем временем странник перестал сверкать глазами и заговорил ровным голосом.
– Что это было, атомная бомба? – спросил он. – Началась война?
Сейчас я могу сказать, что он частенько использовал эту фразу – «атомная бомба», хоть и не понимаю, что она означает. Видимо, это какая-то разновидность греческого огня. Что касается войны, то я понятия не имел, о чем он, так ему и сказал.
– Прошлой ночью действительно была страшная гроза, – добавил я. – И ты говоришь, что тоже попал в нее. Возможно, молот Тора выбил тебя с того места, где ты находился, поэтому ты и попал сюда.
– Сюда – это куда? – спросил он. Теперь, когда первый страх прошел, в его голосе появилось уныние.
– Я уже сказал тебе. Это моя земля на холмах, что в Исландии.
– Но я там и был, – лепетал он. – Рейкьявик, что с ним случилось? Атомная бомба все уничтожила, когда я валялся без сознания?
– Ничего не было уничтожено, – ответил я.
– Возможно, он имеет в виду пожар в Олафсвике месяц назад, – сказал Хельги.
– Нет, нет, нет! – он закрыл лицо руками. Затем поднял голову и произнес: – Послушайте! Я сержант Джеральд Робертс с базы Вооруженных сил США в Исландии. Я был размещен в Рейкьявике, а потом меня ударила молния или что-то вроде того. Внезапно я оказался на пустом побережье, испугался и побежал. Вот и все. Теперь скажите мне, как вернуться обратно на базу.
Я более-менее точно попытался передать его слова, священник. Конечно, мы не поняли и половины того, что было сказано, поэтому он повторил это еще несколько раз и попытался объяснить значения слов. Но даже потом мы ничего не понимали, кроме того, что он прибыл из какой-то страны под названием «Соединенные Штаты Америки», которая лежала далеко на западе за Гренландией, и что он и некоторые другие люди находились в Исландии, чтобы помочь нашим людям сражаться с врагами. И вот это я совершенно не посчитал ложью, скорее ошибкой или игрой воображения. Грим хотел было прирезать его за то, что он посчитал нас глупцами, готовыми поверить первому встречному, но я-то видел, что человек действительно верит в то, что говорит.
Попытка объяснить нам то, что с ним произошло, успокоила его.
– Смотрите, – сказал он очень спокойным для такого буйного человека голосом. – Может, мы попробуем докопаться до истины с вашей стороны. Вы не слышали ни о какой войне? Не о… Ладно, смотрите. Люди из моей страны прибыли на Исландию, чтобы защищать ее от германцев… Сейчас защищаем от русских, но тогда были германцы. Помните, когда это было?
Хельги покачал головой:
– Этого никогда не было, – сказал он, – или я вообще ничего не знаю. Кто такие эти «русские»? (Позже он узнал, что незнакомец имел в виду Гардарики.) Может, старые чернокнижники…
– Он говорит об ирландских монахах, – объяснил я. – У них было здесь небольшое поселение, пока не пришли норманны, но теперь они окончательно отсюда убрались. Однако же это было… г-м-м, более сотни лет назад. Твои люди помогали этим монахам?
– Я никогда о них не слышал, – сказал он. Казалось, что у него перехватило дыхание. – Вы… Разве вы, исландцы, не прибыли сюда из Норвегии?
– Да, около сотни лет назад, – терпеливо ответил я. – После того как король Харальд Прекрасноволосый завоевал все норманнские земли и…
– Сотню лет назад! – прошептал он. Я увидел, как он побледнел – целиком, всей кожей. – Какой сейчас год?
Мы уставились на него.
– Так… Сейчас второй год после великого лова семги, – попытался объяснить я.
– Какой год после Рождества Христова? Я это имею в виду, – хрипло взмолился он.
– А-а-а, так ты христианин? Подожди, дай подумать… Однажды я имел разговор с епископом в Англии, мы удерживали его для выкупа… И он тогда сказал… Так-так… Мне кажется, что он сказал, что этот Христос жил тысячу лет назад, а может, чуть меньше.
– Тысячу… – Он затряс головой, а затем что-то словно вышло из него, и он встал как вкопанный и так и стоял с остекленевшими глазами… Да, я видел стекло, я же говорил тебе, что много путешествовал… Он чуть ли не окаменел, и, когда мы повели его к изгороди, он шел послушно, как маленький ребенок.
Ты сам видишь, священник, что моя жена Рагнхильда все еще красива, даже в столь преклонном возрасте, а Торгунна пошла вся в нее. Она была высокая и худая, с пышной копной золотых волос. Тогда она была еще девицей, поэтому распущенные волосы спускались ниже ее плеч. У нее были огромные синие глаза и небольшое лицо в форме сердечка и алые губы. Во всех отношениях она была очень миловидной и добросердечной, поэтому все мужчины любили ее. Сверри Сноррасон ушел с викингами, когда она отказала ему, и был убит, но ни у кого не хватило мозгов увидеть, что удача просто оставила его.
Итак, мы привели этого Джеральда Сэмссона (когда я спросил, он ответил, что его отца звали Сэм) к себе домой, оставив Сигурда и Грима собирать выброшенный на берег лес. Есть люди, которые нипочем не приведут в свой дом христианина из-за страха перед колдовством, но у меня широкие взгляды, а Хельги, конечно, падок на все новое. Наш гость спотыкался как слепой, когда мы шли по полю, но, похоже, очнулся, когда мы зашли во двор. Он осмотрел все здания, начиная с конюшни и сараев и заканчивая коптильней, пивоварней, кухней, баней, алтарем и жилым домом. А в дверях стояла Торгунна.
Их взгляды на мгновение встретились, и я увидел, как она зарделась, но не обратил тогда на это внимания. Наша обувь гремела по дорожке, когда мы шли по двору, пиная лающих собак. Мои два раба, чистившие конюшни, прервали работу, чтобы поглазеть на странника, поэтому мне пришлось загонять их обратно со словами, что непригодный ни к чему человек – замечательная жертва. Это весьма полезное дело, которого вам, христианам, недостает; сам я никогда не совершал человеческих жертвоприношений, но ты даже представить себе не можешь, насколько помогает в жизни осознание того, что в любой момент его можно осуществить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: