Лили Брукс-Далтон - Полночное небо [litres]

Тут можно читать онлайн Лили Брукс-Далтон - Полночное небо [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лили Брукс-Далтон - Полночное небо [litres] краткое содержание

Полночное небо [litres] - описание и краткое содержание, автор Лили Брукс-Далтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Августин – блестящий астроном, который отказался от личного счастья и посвятил себя изучению звезд.
Салливан, для коллег просто Салли, – астронавт, которая ради миссии на Юпитер пожертвовала семьей и оставила дома маленькую дочь.
Их разделяют миллионы километров: за окном обсерватории Августина – бескрайние арктические просторы, за иллюминатором Салли – ледяная пустота космоса.
Но однажды их размеренный и устоявшийся быт нарушает непредвиденное: на Земле по необъяснимой причине исчезают все радиосигналы, а Центр управления полетами перестает выходить на связь.
В этой пугающе звенящей тишине Августин и Салли задаются одним и тем же вопросом: осталась ли еще хоть одна живая душа во Вселенной?
В 2020 году Netflix экранизировал роман с Джорджем Клуни и Фелисити Джонс в главных ролях.

Полночное небо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полночное небо [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лили Брукс-Далтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Салли, посмотри на четвертый грузовой отсек – там сзади есть лестница. – Харпер принял ее остановку за растерянность.

Оглянувшись через плечо, она мельком увидела Деви, ползущую вдоль грузовых отсеков с противоположной стороны корабля.

– Принято. – Салли прыжками преодолела несколько гладких цилиндрических модулей, крупно пронумерованных черной краской, и нащупала перекладины лестницы, которая находилась вне поля зрения. Напарницы одновременно подобрались к хвостовой части корабля, откуда сорвало антенну. Салли похлопала рукой в массивной белой перчатке по плечу подруги, а та в ответ показала большой палец.

– Неплохо идем?

– Неплохо идем!

Они пристегнулись тросами к борту корабля и принялись за работу: предстояло оценить масштаб повреждений и подготовить место к установке новой антенны.

Закрыв за собой дверь шлюза, Салли и Деви подождали, пока в камере повысится давление, и начали снимать скафандры. Напарницы провели в открытом космосе свыше пяти часов. Остальные члены экипажа столпились в ожидании у внутренней перегородки шлюзового отсека. Зашипев, открылась внутренняя дверь.

Иванов пожал Салли руку. Тибс и Тэл заключили ее в объятья. Беспокойство на лице Харпера сменилось радостью, и Салли крепче обняла Тэла, чтобы избежать неловкого выбора: по-дружески обнять капитана или пожать ему руку, как начальнику. Тибс долго не выпускал из объятий Деви, словно отец, после долгой разлуки увидевший дочь.

Все последовали за капитаном в командный отсек и, собравшись под стеклянным куполом, начали пересматривать записи с камер и обсуждать дальнейшие шаги. Задачу признали выполненной. Деви и Салли разработали надежный план по установке новой антенны, а детали, оставшиеся от старой – те, что были сильно повреждены, – отправили в полет длиною в миллион человеческих жизней. Пока коллеги в ускоренном воспроизведении смотрели видеозапись, проигрывая на обычной скорости лишь самые важные моменты, они рассыпались в поздравлениях и дифирамбах; но когда экран погас, улыбки исчезли с лиц. Второй этап плана обещал быть сложнее предыдущего. Во время установки придется импровизировать на месте. Ни одна подводная тренировка не готовила к подобным задачам. Сомнения множились, члены команды сообща искали решения. Так прошло несколько часов, пока Харпер, наконец, не объявил, что совещание окончено. Люди выглядели уставшими – неожиданный всплеск бурной деятельности давал о себе знать.

– Отдохните денек, – сказал капитан. – Наберитесь сил перед вторым этапом. А сейчас давайте поужинаем и пробежимся по мелким деталям.

Иванов вызвался приготовить ужин, чего раньше никогда не бывало. Остальные, сидя за длинным столом, наблюдали, как он смешивает консервированные томаты, картофель, капусту и замороженные сосиски в один странноватый на вид супчик. Однако на вкус получилось очень даже неплохо. Тэл наклонил миску, чтобы допить ярко-красный бульон, и встал из-за стола с оранжевым контуром вокруг губ.

– Годится, – похвалил он, оправившись за добавкой.

– Бабушкин рецепт, – пожал плечами Иванов и почти улыбнулся.

За столом вновь обсудили грядущую миссию. Спутниковая тарелка, снятая с посадочного модуля, была гораздо меньше старой, но, немного улучшив и дополнив конструкцию, инженеры разобрались, как оптимизировать ее работу. Тибсу предстояло откалибровать систему, находясь на корабле, пока Салли и Деви будут устанавливать антенну. Самой сложной задачей казалось протащить устройство через шлюз – и доставить дальше, к месту установки.

Пока Тэл, Тибс и Харпер убирали со стола, Иванов решил поиграть в приставку. Женщины уже за ужином клевали носом, поэтому сразу после еды отправились спать.

Посреди ночи Салли услышала всхлипы. Выскользнув в коридор, она забралась в ячейку к Деви и потрясла ее за плечо. Девушке явно приснился кошмар: в ее глазах застыл такой глубокий, первозданный ужас, что Салли стало не по себе.

– Что такое? Страшный сон? Тише, Деви, все хорошо.

Деви вцепилась в футболку подруги, отчаянно хватаясь за тонкую серую ткань, как будто тонула. Наконец, она откинулась на мокрую от пота подушку; дыхание выровнялось, пальцы потихоньку разжались.

– Расскажи, – настоятельно попросила Салли.

Деви прижалась к ней, свернувшись калачиком.

– Мы провалили задание.

– Что случилось?

– Мы потеряли антенну. Я выпустила ее из рук, и ее унесло в космос. А потом мы с тобой… улетели тоже. И все из-за меня.

Салли гладила Деви по голове, как когда-то гладила дочку – зарываясь пальцами в волосы, время от времени останавливаясь, чтобы расцепить спутавшиеся пряди. Подруга тихо всхлипывала, спрятав лицо в ладонях, содрогаясь от сдерживаемых рыданий. Салли в красках представила себе сон, описанный Деви, и тоже испугалась. Они ведь и правда могли не справиться. Могли погибнуть, так и не узнав, что случилось с Землей. Но больше всего Салли боялась, что это произойдет по ее вине. Она как будто впервые ощутила груз ответственности, лежавший у нее на плечах.

Деви уснула, положив голову подруге на плечо. Салли осталась с ней до утра. Она лежала, не двигаясь, несмотря на затекшую руку, – размышляла, ждала. Когда затеплился искусственный рассвет, она выскользнула от Деви и вернулась к себе, чуть слышно ступая по коридору босыми ногами. Вчерашняя коса расплелась, волосы растрепались и закудрявились. Сев на койку, Салли пальцами разделила гриву волос на отдельные пряди и начала заплетать косу, наблюдая, как огни ламп становятся ярче и ярче, пока, наконец, не разгораются в полную силу.

* * *

День прошел в приготовлениях. Тибс проверил инструменты и скафандры на предмет неисправностей. Иванов провел медицинское обследование Деви и Салли, а Харпер с Тэлом подготовили к транспортировке антенну. Иванов совмещал на «Этере» должность астрогеолога с обязанностями корабельного врача. Он давно уже никого не осматривал, поэтому его врачебный такт оставлял желать лучшего, зато он взял кровь на анализы быстро и безболезненно. Второй выход в космос должен был продлиться по меньшей мере восемь часов – в два раза дольше, чем предыдущий. Когда Иванов закончил осмотр, Салли покинула лабораторию и отправилась в командный отсек, где Харпер с Тэлом пересматривали запись первого этапа миссии.

– Волнуетесь? – спросила она.

– Еще чего! – фыркнул Харпер.

Тэл с напускной серьезностью помотал головой, сдвинув брови и скрестив руки на груди. Конечно, они просто храбрились. На самом деле нервничали все.

– Вот и я не волнуюсь ни капельки. – Салли подплыла к куполу и посмотрела наружу. Вдали светился Марс – по-прежнему не больше булавочной головки, почти незаметный среди звезд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лили Брукс-Далтон читать все книги автора по порядку

Лили Брукс-Далтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночное небо [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Полночное небо [litres], автор: Лили Брукс-Далтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x