Генри - Приключения Пита Мэнкса
- Название:Приключения Пита Мэнкса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Подсолнечник
- Год:неизвестен
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри - Приключения Пита Мэнкса краткое содержание
Приключения Пита Мэнкса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Остановите его! — взревел Дентон и рванулся вперед, но было уже поздно.
Чужак напал. Он высоко подпрыгнул и бросился вниз на Дентона, словно окутав его собой. Мощные когтистые лапы схватили Дентона и плотно прижали к Варду.
Помещение наполнили размытые тени. Полицейские подскочили к Варду и попытались оттащит его от жертвы. Но их усилия были бесполезны. Подземник крепко вцепился в человека, и ужасные вопли Дентона достигли предельной громкости… и вдруг оборвались.
И лишь тогда мускулистые лапы Варду расслабились и он позволил оттащить себя от Дентона. При виде неподвижной фигуры Сьюзен вскрикнула и поспешно отвернулась.
Дентон был мертв. И смерть его была ужасна. Его одежда, кожа и часть мяса были разъедены ферментом, выделявшимся из тела Варду.
Подземник лежал рядом с жертвой. В его глазах-блюдцах больше не горела жажда убийства. Раскрылся мясистый клюв, и странный хриплый голос прошептал:
— Друг меня…
Блэк протиснулся мимо Донована, смущенно поглядел на Варду и с трудом разжал пересохшие губы.
— Друг. Да, Варду, друг…
Перистая голова откинулась, кровь медленно сочилась из нее на ковер, флюоресцируя в ультрафиолетовом свете, делавшем подземника видимым. Запинаясь, он прошептал:
— Меня… видел картинку… Картинка говорил — ты друг. Меня не понимал. Ты не вредить меня?
Варду с трудом поднял когтистую лапу чисто человеческим жестом. И Блэйк без колебаний пожал ее, почти не чувствуя боль от сожженной кожи.
— Друг, — тихо сказал он. — Я не причиню тебе вред. Друг, Варду.
— Осторожней, — сказал Донован. — Он может быть опасен.
Блэйк обернулся к инспектору, и в усмешке его не было никакой радости.
— Варду умирает, — сказал он. — Разве вы это не видите? Наши пули все же попали в цель…
Подземник поднял вторую лапу и пошарил ею в воздухе. Внезапно Сьюзен очутилась рядом с Блэйком и взяла когти Варду своей маленькой рукой.
— Друг… — прошептал чужак, затем осторожно забрал свои лапы из рук людей.
Желтые глаза закрылись. Внезапно тело Варду пронзила конвульсия, сотрясая его всего. А потом он вытянулся и затих. Варду умер.
Наступила всеобщая тишина. Донован медленно покачал головой и убрал в карман пистолет.
Сьюзен нашарила руку Блэйка, и он осторожно сжал ее пальчики.
— Бедный Варду, — пробормотала девушка. В ее глазах блестели слезы.
Блэйку пришлось откашляться, потому что в горле у него пересохло.
— Да, — тихо сказал он. — Бедный Варду. Все было против него. У Варду не было никаких шансов здесь выжить. Но он… наверное, он все же не вполне понимал это.
ЧИТАТЕЛЬ, Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!
Читатель, я ненавижу тебя!
Я не знаю, как твое имя — Джо, Майк или Форрест Дж. — но я имею в виду именно тебя, паренька, который покупает все журналы с иллюстрациями Финли и рассказами Каттнера. Того, который вошел в бар несколько месяцев назад с выпуском «Удивительных историй» под мышкой и заказал «Хорзес Нэк». В частности, того, кто повстречал мистер Эпджона и украл его жену в виде кристалла шартрез.
Я взываю к высоким небесам, чтобы ты прочитали этот рассказ. Мы с мистером Финли удостоверимся, насколько сможем, что ты прочитаешь его. Ты должен бы знать, что мистер Эпджон более упрямый, чем команда, состоящая из звезд, и более неуравновешенный, чем колонка рекламных объявлений. Связаться с ним — твоя ошибка. Я ненавижу тебя. Если ты не отдашь свою добытую нечестным путем добычу, то никогда больше не увидишь ни единого рисунка Финли или рассказа Каттнера, Боже, помоги нам обоим! Если я только мог добраться до тебя… Разве ты не знал, что разговариваешь с суперменом?
Во всяком случае, прочитай это. Прочитай о том, как ты создал всем людям проблему с мистером Эпджоном. Ты должен его помнить, если только порция «Хорзес Нэк» не ударила тебе в голову. Лысый толстяк с носом — кнопкой, ясными голубыми глазами и платиновыми зубами. Мы тоже как-то повстречались с ним в баре.
Это был «Перо и карандаш» возле Таймс-сквера. Мы с Финли обсуждали будущее научной фантастики.
— Она смердит, — сказал я.
— Но она нужна, — возразил Финли, — массе таких художников, как…
— Да, — сказал я, — и массе таких авторов, как я.
— Ты, — уставился на меня Финли. — Ты…
— Ты тоже, — успокоил его я. — Давай возьмем еще «Кубу либре». Мне нравится, когда пузырьки щекочут меня в носу.
— Ты думаешь только о шампанском…
— Я мечтаю о шампанском, — исправил его я. — У моего дяди Руперта есть подвал, полный лучшего шампанского в мире. И я надеюсь, что он скоро умрет.
Финли с интересом взглянул на меня.
— Он оставит шампанское тебе? Поэтому ты и надеешься, что он умрет?
— Нет, — печально ответил я. — Просто он мне не нравится. А к субботе мне надо написать рассказ. Хочешь услышать план?
— Я уже слышал его, — проворчал Финли, рассматривая свой бокал с «Кубой либре».
— Это другой.
— Я слышал их все. — он машинально облизнул усы.
Я поморщился, надеясь, что Финли это заметит.
Тут и подошел мистер Эпджон и посмотрел на нас сверху вниз. Он был точно такой, как я описал. Ты должен припомнить его, крыса!
— Простите, — сказал он, — но бармен мне намекнул, что вы как-то связаны с фантастикой.
— Что вы имеете в виду, говоря «связаны»? — спросил Финли, распрямляя спину.
Однако, я верю, что нужно быть вежливым с незнакомцами, которые, во всяком случае, еще читают журналы, поэтому я ответил, что он не ошибся.
— Я знаю! — воскликнул парень с носом — кнопкой, быстрый, как молния. — Фрэнк Р. Пол и Ли Бреккет.
Мы с Финли взглянули друг на друга. И разом осушили свои бокалы. Финли вовсе не похож на Фрэнка Пола с вечно ликующей физиономией и тупым умишком. А меня уж точно не спутать с Ли Бреккет.
— Послушайте, — сказал я, — Ли Бреккет не…
— О, не извиняйтесь, — сказал он самым дружественным образом. — Я и сам супермен.
— И почему это вечно происходит с нами, Г. К.? — спросил меня Финли.
— Не знаю, В. Ф., — ответил я. — Но вот же происходит. Давай закажем еще по порции и, может, этот супермен со свистом растворится в воздухе.
— Нет, не растворюсь, — сказал супермен. — Потому что вы можете мне помочь. Я ищу двух человек, художника и писателя…
Я подскочил, как ужаленный.
— Вы хотели сказать, писателя и художника. И кто они?
— Верджил Финли и Генри Каттнер, — сказал супермен.
Финли поперхнулся своим напитком.
— Это не реальные имена, — сказал он, немного прокашлявшись. — Вымышленные. Псевдонимы, вот и все.
— Я не верю этому, — покачал головой супермен.
— Ну, ладно, — признался я. — Это мы. И в чем тут хохма?
— Правда? — засиял он. — О, прекрасно, прекрасно! Я — мистер Эпджон. Конечно, это не мое настоящее имя, но когда я нахожусь на поверхности Земли, то пользуюсь им наряду со всеми другими человеческими атрибутами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: