Генри - Приключения Пита Мэнкса
- Название:Приключения Пита Мэнкса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Подсолнечник
- Год:неизвестен
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри - Приключения Пита Мэнкса краткое содержание
Приключения Пита Мэнкса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ха! — сказал Финли. — Желтый гигант с зелеными газами. И конечно, на фоне лаванды. Ну, ладно? Что будем делать с мистером Эпджоном?
— Мы могли бы затолкать его в заварной чайник, — ответил я, — если бы он у нас был. (Намек на безумное чаепитие в «Алисе» Кэролла.)
Мистер Эпджон явно не проснулся, но голос его прозвучал достаточно ясно:
— Я предприму кое — какие шаги, чтобы удостовериться, что вы сделаете то, что я хочу. Я внедрю в вас обоих гипнотический приказ. Вы не сможете нормально выполнять свою работу, пока не выполните мое задание.
— С ума сошел, — кратко сказал я. — Давай пойдем поглядим на парня в соседней кабинке.
Финли поднялся и выглянул.
— Он уходит.
— Я прослежу за ним, — сказал я, торопливо направляясь к выходу. — Расплатись и догоняй.
— Пусть бы мистер Эпджон сам следил за ним, — пропыхтел Финли, идя в ногу со мной. — Где наша цель? Надеюсь, он не ушел далеко.
Он и не пошел далеко. Он поехал. Мы увидели, как паренек садится в такси, и услышали, как он сказал: «Центральный вокзал».
— Ну… — нерешительно произнес я.
— А почему бы и нет? — спросил Финли.
Наверное, мы оба были заинтригованы. По крайней мере, испытывали желание задать этому пареньку парочку вопросов. Поэтому мы поймали другое такси.
— Центральный вокзал, — сказал я.
День уже близился к концу. Пошел снег. Мы проехали по Сорок Второй, слева от нас был Таймс-сквер, как обычно, затемненный, и остановились на стоянке такси на Центральном вокзале. Наш объект как раз заходил на станцию. Мы побежали за ним. Он направился к Устричному бару с видом человека, захотевшего вдруг полакомиться устрицами, но вдруг остановился и взглянул на часы. Затем пошел к багажному отсеку, достал ключ, отпер шкафчик и вытащил парочку небольших чемоданов. К этому времени мы уже были возле него.
— Эй, — сказал я, — мы хотим с вами поговорить.
Он явно испугался.
— Извините, мой поезд сейчас уйдет.
Финли схватил его под руку, я — под другую.
— Это займет всего лишь минуту, — сказал Финли. — И не зовите носильщиков. Мы хотим знать, где вы украли тот кристалл шартреза, которым играли в баре «Перо и карандаш»?
— Украл? — наивно переспросил он. — Мне его дал один человек.
— Мистер Эпджон?
— Да, так его звали. А вы что, детективы? Я… я приехал в Нью — Йорк по работе… только на несколько дней. И мне нужно возвращаться домой. Мой поезд…
— Кристалл, — сказал я.
Он дернулся, пытаясь освободиться.
— Мой поезд уходит! Если вы считаете, что я украл драгоценный камень…
— Нет, — сказал Финли, — вы не украли. Но мы хотим задать вам несколько вопросов о нем.
Паренек что-то достал из кармана жилета и сунул мне в руку. Инстинктивно я сжал ее. Это было теплым и бархатистым, точно большая слива, и, казалось, мелко вибрировало.
— Держите, — сказал паренек. — Во всяком случае, он зачарованный.
Он вырвался от нас и побежал, мотая на ходу чемоданами.
Мы с Финли посмотрели ему вслед, затем повернулись, чтобы поглядеть на то, что лежало у меня в руке. Да, это был кристалл шартреза. На ощупь не менее странный, чем ад. Руку мою покалывало.
— Вот, — поспешно сказал я. — Подержи его, — и вручил кристалл Финли, который разумеется, выронил его.
Кристалл выпал из его руки, но не сразу упал на пол, а отскочил почему-то вбок и вверх. Затем он приземлился, и мы кинулись за ним. Кристалл заскользил вперед, словно водомерка по воде или мышь, спешащая к норке. Желудок вдруг подскочил у меня к горлу.
Этот проклятый кристалл убегал от нас на Центральном вокзале.
Вокзал, как обычно, был переполнен людьми. Мы бежали. Пробивая себе путь. Я получил рукояткой зонтика в ухо, Финли врезался в толстяка со шляпой дерби, и вместе с ним полетел с ног. Тем временем кристалл обогнул Устричный бар, покатился вниз по скату и скользнул к проходу к какому-то поезду.
Как там сказал паренек, он зачарованный? Так вот, он был прав!
Кристалл прокатился через проход. Мы понеслись за ним, игнорируя контролера с бруклинским акцентом, который потребовал билеты. Мы побежали по платформе. Поезд тронулся и уже потихоньку вкатывался в длинный туннель.
Кристалл шартреза остановился, тусклое, желто — зеленое пятнышко света на темно — серой платформе. Я перепрыгнул через тележку грузчика и попытался его схватить, но кристалл метнулся мимо моего носа и отчаянно запрыгал, стуча, по окнам вагона.
Он испробовал три окна, прежде чем нашел открытое, И исчез внутри.
Финли сидел на тележке грузчика, выглядя таким же загнанным, как и я сам. Когда я подошел, он встал, и мы пошли назад к проходу. Служащий как раз снимал табличку, на которой было написано: «ЧИКАГО».
— Возможно, он выйдет в Рочестере.
— Если бы мы знали его имя…
— То могли бы телеграфировать…
— Мы не детективы, — сказал Финли. — У нам нет права снимать человека с поезда. Гмм… гмм… Давай — ка пойдем найдем мистера Эпджона.
Я не мог придумать ничего другого. Мы вернулись в «Перо и карандаш».
Но мистер Эпджон уже ушел.
Тогда мы сели за наш столик и заказали по порции выпивки.
— Этого просто не было, — с надеждой сказал я.
Финли молча указал на стол. Там мерцающими, как пламя костра, буквами было написано:
«Не забудьте, чего я хочу. Я позабочусь, чтобы вашу работу издали. Трудитесь, две кучки серого пепла».
Подписи не было.
Затем надпись потускнела и исчезла.
Мы взяли еще по порции, но даже вкуса не ощутили.
Через час мы разошлись. Финли нужно было делать очередной рисунок, у меня подходил срок сдачи очередного рассказа. Я вернулся домой, вставил лист в пишущую машинку и начал работать.
«Читатель, я ненавижу тебя! — напечатал я. — НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!»
Это было совсем не то, что я хотел написать, поэтому я заменил лист. И напечатал опять то же самое.
Я сделал еще одну попытку. Но, очевидно, я не мог писать ничего другого. Постгипнотическое внушение или что-то в том же духе. Этот супермен…
Нет, я все равно не поверил ему.
Через некоторое время позвонил Финли.
— Привет, — сказал я.
— Привет.
— Моя жена купила новую шляпку.
— Моя тоже, — ответил он. — Над чем сейчас работаешь?
— Над рассказом. Просто… э-э… над рассказом. А ты?
— Над рисунком.
— Каким именно?
— Рисую гиганта, держащего космический корабль, — ответил он мне. — Понятно? Я могу угадать, что именно ты пишешь?
— Да, — сказал я, — угадать ты можешь. Это все, о чем я могу писать.
— И это все, что я могу рисовать, — жалобно сказал Финли. — Как ты думаешь…
— Все это гипноз, просто гипноз. Простой реальный гипноз. Так или иначе, мы сумеем его преодолеть.
— Конечно, сумеем, — сказал Финли и повесил трубку.
Неделю спустя мы так и не сумели его преодолеть. Моя корзинка для бумаг была забита смятыми листками с напечатанным текстом: «Читатель, я ненавижу тебя. Я не знаю, как твое имя — Джо, Майк или Форрест Дж…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: