Генри Олди - Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра
- Название:Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра краткое содержание
«Блудный сын» — пятый роман эпопеи «Ойкумена», давно заслужившей интерес и любовь читателей. «Космическая симфония» была написана Г. Л. Олди десять лет назад, а в «одной далекой галактике» год идет за два — не зря у нового романа есть подзаголовок «Ойкумена: двадцать лет спустя».
Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней.
Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Наместник…
Ответный кивок был лишь на крохотную долю ниже, чем у Флация. На долю? Нет, на разницу в званиях. С поправкой на коэффициент самоуважения Ларгитаса, флагмана технического прогресса Ойкумены. В этих делах, ниже чином или выше, Ян Бреслау мог поспорить со всеми маршалами галактики.
— Мы внимательно изучили присланную вами запись, генерал. Она убедительна. Она достоверна. Ваш гнев выглядит искренним, ваши слова звучат честно.
— Но? — предположил Тиран.
— Но этого мало. Мы хотим побеседовать с вами лично.
Выдержав паузу, старик уточнил:
— Я хочу. Я, Тит Флаций.
— Бывший представитель Великой Помпилии в Совете Лиги? — не удержался Тиран.
Безмолвный Ван Цвольф, плавая в голосфере, сделал большие глаза. Но Бреслау знал, что делает и что говорит. Годы общения с экспертами, где каждый второй был натуральным психопатом, отточили коммуникабельность Тирана до бритвенной остроты. Если ты подставляешься, важно, чтобы тебе ответили заранее намеченной шпилькой. Это укрепляет доверие и рождает симпатию.
Так и случилось.
— Бывших наместников не бывает, — улыбнулся старик.
— Бывших не бывает? Превосходный каламбур.
— Я рад, что вы оценили. Итак, вернемся к нашей беседе.
— Я вас слушаю, наместник.
— Нет, вы меня не поняли. Я не имею в виду гиперсвязь. Я сторонник личных встреч. Прилетайте на Квинтиллис или Октуберан, и мы переговорим на интересующую нас обоих тему. В конце концов, вы куратор проекта, с вас и спрос.
— Ни в коем случае, — предупредил Ван Цвольф.
— Исключено, — перефразировал Тиран.
Лед во взгляде наместника затвердел:
— Почему?
— Я под арестом, — объяснил Тиран. — Под домашним, но это ничего не меняет.
Наместник смеялся долго, со вкусом.
— Передайте вашему начальству, — сообщил он, утирая слезы, — что они идиоты.
— Передам, — согласился Тиран. — В ближайшее время.
Ван Цвольф сделал страшные глаза.
— Посадить проштрафившегося куратора под арест? — наместник всё не мог успокоиться. — Да такие землю носом роют, лишь бы оправдаться! Самые полезные работники… Ладно, это ваши проблемы. Я договорюсь, чтобы вас отпустили из-под ареста.
— Исключено, — повторил Тиран. — Вы уж мне поверьте.
— Не хотите лететь на Октуберан? — Флаций подмигнул. — Ну да, логово жутких рабовладельцев… Готов встретиться с вами на нейтральной территории. Что вы скажете про Китту? Курорт, океан? Вы давно не были в отпуске?
— Китта? — задумчиво произнес Ван Цвольф. — Это вариант.
— Исключено, — в третий раз повторил Тиран. — Я не полечу на Китту. Я никуда не полечу, даже если арест снимут.
Наместник долго молчал.
— Вы понимаете, — наконец спросил он, — что зависит от нашей встречи? От того, поверю я вам или нет? Вы представляете себе последствия?!
— Бреслау? — грозным эхом наслоился Ван Цвольф. — Что вы себе позволяете?!
Тиран пожал плечами:
— Представляю, — разговор на два фронта начал ему нравиться. — Отлично представляю и понимаю. А вы понимаете, что вы мне предлагаете?
— Да, — кивнул наместник.
— Нет! Допустим, я прилетаю на Китту, не говоря уже про Октуберан. Мы встречаемся с вами без свидетелей. Скажите, наместник, что помешает вам в ту же секунду взять меня в рабство?
У Ван Цвольфа отвисла челюсть. Возможно, он бы и сейчас сделал какие-нибудь глаза, но выразительность глаз у генерала иссякла.
Тиран даже не получил удовольствия от начальственного замешательства. Он ясно видел картину: они с наместником сидят в плетеных креслах на берегу океана, на столике — кувшин с холодным вином, ваза с экзотическими фруктами, и Тит Флаций, не двигаясь с места, вышвыривает адъюнкт-генерала Бреслау под шелуху . Там, если верить показаниям свидетелей, переживших рабство и отпущенных на свободу, мёрзлая степь до горизонта. Степь, костёр, где калится клеймо, пятеро вооружённых помпилианцев — и раб, которого привязывают к деревянному щиту. Тиран представил себя — голого, на щите, в ожидании ожога, лишающего воли — и содрогнулся.
— Я не могу вам отказать, наместник, — Тиран не знал, что говорит шёпотом, похожим на змеиное шипение. Он только видел, как у Флация на скулах играют каменные желваки. — Отказ — явная демонстрация недоверия. В сложившихся обстоятельствах это усугубляет конфликт. Но я не могу и согласиться. Стань я рабом, и вы получите от меня всю необходимую информацию. Но где гарантия, что сверх того вы не получите от меня и дополнительную информацию? Я знаю столько всего, что Ларгитас не обрадуется, если я начну говорить…
— Вы никуда не полетите, — прохрипел Ван Цвольф. — Бреслау, сволочь, сукин сын, вы гений! Проклятье, как же я сам не сообразил!
— Потом вы меня отпустите на волю, наместник, — шепот выровнялся, набрал силу, превращаясь в обычный тон Тирана. — Вы даже принесете извинения. Союз Великой Помпилии с Ларгитасом устоит, мой рассказ подтвердит мою искренность. Но по возвращении домой… Моё начальство — идиоты, но всё же им хватит ума понять, что я — шлак, отработанный материал, невинный предатель. Прилети я к вам на Китту, и моя карьера окончена. А может быть, и жизнь. Нет, наместник, если вы хотите встретиться со мной — прилетайте на Ларгитас.
— Исключено, — отрезал Флаций. — В сложившихся обстоятельствах…
Он в точности скопировал интонацию Тирана.
— Исключено, генерал. Знаете, беседуя с вами, я всё больше убеждаясь в подлинности записи и естественности ваших реакций на ней. Вы незаурядный человек. Это значит, что врать вы умеете так же естественно, как и говорить правду. Предлагаю компромисс! Вы прилетаете на Китту…
Наместник взмахнул рукой:
— Погодите, не перебивайте! И пусть те, кто нас подслушивает, тоже примут во внимание: это действительно компромисс, а не ловушка. Вы прилетаете на Китту, но не один, а в сопровождении телохранителя. Я имею в виду не громилу с плазматором наперевес. Как у вас называются телепаты-сопровождающие?
— Т-телохранители.
Если по чести, наместник застал Тирана врасплох.
— Хорошо, значит, Т-телохранитель. Он следует за вами по пятам, генерал. Он присутствует при нашей встрече. Мы беседуем без свидетелей, не считая вашего спутника. В присутствии мощного телепата я не смогу вас заклеймить. Телепат вмешается, и даже если я совладаю с ним, я не сумею поставить вам клеймо. Вы пристрелите, задушите, утопите меня в океане, пока я буду находиться в пси-ступоре. Если угодно, справьтесь об этом у ваших специалистов, они подтвердят.
— Выяснить! — приказал Ван Цвольф куда-то в пространство.
Приказ не имел отношения к Тирану. Похоже, Ван Цвольф уже слышал чей-то доклад, поскольку он улыбнулся с удовлетворением.
— Это вариант, — бросил Ван Цвольф. — Но мы должны все обдумать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: