Джон Кэмпбелл - Острова в космосе [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Острова в космосе [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1931
- ISBN:978-5-93835-266-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кэмпбелл - Острова в космосе [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Острова в космосе [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, нам лучше вернуться на «Морехода», – решил Ричард. – Мне нужен аспирин и немного сна.
– Мне тоже все это не помешает, – согласился Фуллер. – Местные жители заставляют меня чувствовать себя лентяем. Они работают по сорок-пятьдесят часов и ни о чем не думают. Затем дремлют в течение пяти часов, и после этого снова готовы к следующему длинному отрезку работы. Я чувствую себя, как ленивая ящерица, если сплю по шесть часов из каждых двадцати четырех.
Земляне попросили Торлоса постоять на страже на их корабле, пока они будут спать, и тот с готовностью согласился, получив на это разрешение верховной троицы. После этого Ричарда и его друзей проводили на звездолет под усиленной охраной, чтобы предотвратить дальнейшие попытки покушения.
Это случилось через семь часов после того, как они легли спать.
Из глубины корабля донесся низкий гул, быстро переросший в пронзительный крик опасности – предупреждение! Город был атакован!
XXII
Нансалийский флот уже находился за пределами города и вовсю отбивал атаку саторианцев. Бой был в самом разгаре! Правда, Аркот сразу увидел, что борьба была в высшей степени односторонней. Нансалийские суда, один за другим как будто бы вспыхивали внезапным, непонятно откуда взявшимся пламенем и падали, пылая, на другие корабли своего флота! Казалось, какая-то непреодолимая сила притягивала корабли друг к другу и разбивала их друг о друга в ослепительном электрическом пламени, в то время как корабли Сатора просто держались далеко в стороне и уклонялись от лучей нансалийцев.
Ричард торопливо повернулся к Торлосу.
«Торлос, выходи! Оставь корабль! Нам будет проще, если тебя здесь не будет – тогда нам не придется беспокоиться о воздействии на тебя магнитных лучей. Жаль, что ты окажешься не у дел, но так будет лучше для твоего мира!»
Нансалийский друг землян не стал скрывать своего разочарования: он тоже хотел участвовать в этой битве. Но он понимал, что Аркот прав. Слабые каменные кости землян были совершенно невосприимчивы к воздействию даже самого мощного магнитного луча.
Торлос молча кивнул.
«Я пойду. Удачи вам! И сделайте им несколько уколов за меня!»
С этими словами он повернулся и побежал по коридору к воздушному шлюзу, и как только он оказался снаружи, Аркот поднял корабль в воздух.
На то, чтобы взлететь, у землян ушло меньше минуты. И как раз в этот момент нансалийский флот получил страшное поражение. Ричард увидел, как сразу несколько кораблей Нансала, пораженных саторианцами, врезались в землю с ужасной вспышкой фиолетового света, и от них не осталось ничего, кроме груды оплавленного металла.
«У Сатора действительно что-то есть», – подумал Аркот, направляя «Старого морехода» в эпицентр схватки.
Нансалийцы не могли опустить окружающий город магнитный экран даже на секунду, так что физик просто направил корабль прямо на него и включил питание.
– Держитесь! – крикнул он друзьям, когда они влетели в экран. Корабль накренился и внезапно опустился у земле, а затем снова рванулся вверх и вылетел наружу. Они прошли сквозь магнитную «стену».
В помещениях звездолета внезапно стало невыносимо жарко, и пришлось включить на полную мощность молекулярный охладитель, чтобы снизить температуру.
– Мы сделали это, – торжествующе воскликнул Мори, – но вихревые течения нагрели корпус!
К этому моменту они уже покинули город и мчались к месту сражения. Следуя заранее разработанному плану, нансалийские корабли отступили, предоставив «Мореходу» полную свободу действий. Землянам не нужна была помощь!
Уэйд, Фуллер и Мори начали громить саторианские корабли молекулярными лучами, разбивая их о землю, где они взрывались фиолетовым пламенем.
При этом Джон с Уэйдом работали в паре. Уэйд ловил один корабль молекулярным лучом, а Фуллер добивал его тепловым. Словно какая-то титаническая метла, они выметали вражеские суда прочь со скоростью десятков миль в секунду, разбивая один его корабль за другим. С каждым их выстрелом, кусок раскаленного металла, в который превращались корабли Сатора, рос, как снежный ком – вскоре он уже состоял из дюжины расплавленных и слипшихся вместе кораблей. Новая метла подметала очень чисто!
В какой-то момент магнитный луч с одного саторианского корабля поймал летевшего с ужасающей скоростью «Старого морехода», и тот резко замедлился. Аркот еще сильнее увеличил мощность и просто потащил вражеский корабль за собой на его собственном магнитном луче! А потом Уэйд отбросил этот корабль подальше молекулярным лучом, и могучая гора металла превратилась в светящую массу расплавленного металла на земле.
– Мы все еще не видели их нового оружия, – напомнил своих спутникам Мори.
– Пока нам его не найти! – ответил Аркот в интерком. Солнце садилось, и его пылающий красный диск освещал корабли, делая их похожими на огненные шары, когда они были неподвижны, и на сверкающую полосу алого света, когда они двигались.
Корабль саторианцев продолжали падать под лучами земного судна – огромный флот растворялся, как кусок сахара в кипящей воде.
Внезапно прямо перед «Мореходом» появился вражеский корабль, явным намеренный протаранить его. Если бы магнитный луч этого судна поймал земной звездолет и притянул его к себе, произошло бы лобовое столкновение.
Уэйд поймал этот корабль молекулярным лучом, и он превратился в пылающие развалины, устремившиеся к земле.
– Убрать все лучи! – крикнул Аркот, и как только друзья выполнили его приказ, щелкнул выключателем, заставив свой корабль исчезнуть.
Он повел невидимый корабль высоко над полем битвы. Внизу саторианцы лихорадочно искали пропавшего противника: они знали, что он должен быть где-то рядом, и боялись, что он в любую секунду может материализоваться перед ними со своими смертоносными лучами.
Ричард прокружил над ними почти минуту, в то время как они дико мельтешили внизу, пытаясь отыскать его. Затем они снова построились и двинулись обратно на город.
– Именно этого я и хотел! – мрачно проворчал Аркот. – Чтобы они сбились в кучу, как утки! – И он резко бросил звездолет вниз, в то время как его товарищи приготовились прочесать саторианский строй лучами.
Внезапно «Старый мореход» снова стал видимым. В тот же миг из него вырвались три луча, направленных вниз, которые окутали строй саторианцев своим бледным сиянием. Передние ряды вражеских кораблей исчезли, их строй нарушился, и оставшиеся суда попытались атаковать появившийся над ними звездолет. По «Старому мореходу» ударили четыре магнитных луча одновременно! Аркоту не удалось оторваться сразу от всех четырех, а его товарищи не знали, какие именно корабли их удерживают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: