Франсис Карсак - Робинзоны космоса [сборник litres]
- Название:Робинзоны космоса [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20147-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Робинзоны космоса [сборник litres] краткое содержание
Из крупных произведений, кроме «Робинзонов космоса», в этот том вошли: «Бегство Земли», книга о человеке из далекого будущего, рассказавшем людям современной эпохи о том, какая беда поставит под угрозу планету и как правнуки ради спасения человечества решатся на грандиозный эксперимент – «побег» Земли на орбиту чужого солнца; а также знаменитые «Львы Эльдорадо» и повести, примыкающие к роману, – история о человеке и о льве, разумном помощнике человека, о планете Эльдорадо, ее бедах и ее защитниках.
В корпусе произведений Карсака, представленных в этом томе, восстановлены сокращения и пропуски, допущенные в предыдущих изданиях; многие из вошедших в книгу работ писателя публикуются на русском впервые.
Робинзоны космоса [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фьють!
Над их головами просвистела пуля. Тераи отпустил девушку.
– Они нас заметили?
– Нет, стреляют по кустам, наугад. Должно быть, обнаружили наши следы. Вы все еще не решаетесь…
– Даже уже и не знаю…
– Не хотелось бы рисковать жизнью Лео, но, видно, придется. Это слишком важно! Если позволить торгашам продавать или просто раздавать оружие умбуру, через пять лет вся планета умоется кровью.
– Хорошо, я с вами. В конце концов, не мы это начали.
– Браво!
Четверо воинов были уже всего в тридцати метрах от оврага. Вдруг один из них указал на куст и прицелился. Над ухом Стеллы почти одновременно прозвучали два выстрела. Она тоже выстрелила, и туземец упал в траву. Остальные бросились бежать, но пули Тераи догнали их.
Переждав немного – может быть, противник хитрил? – гигант осторожно выбрался из оврага и приблизился к умбуру. Лео следовал за ним по пятам. Двое были мертвы, двое тяжело ранены. Тераи наклонился к ним, вытаскивая мачете.
– Остановитесь! Вы ведь не собираетесь их прикончить?
– Конечно собираюсь!
– Я не позволю!
Тераи обернулся, глаза его гневно сверкнули, но он сдержался.
– Как вам угодно, – проговорил он, пожав плечами. – Ночью их все равно сожрут хищники.
– Оставьте им хотя бы надежду! Быть может, их подберут товарищи, возвращаясь с охоты…
– Возможно… Но не будем терять времени! – Он взял одно ружье и осмотрел его. – Негодяй, который снабдил их оружием, вытравил фабричную марку, но есть технические особенности, которые известны специалисту. Это старые «мазетти» миланского производства, полуавтоматы с высокой начальной скоростью пуль. Ничего себе! – Он сфотографировал три других ружья, разрядил их, разбил приклады о камень и сплющил затворы геологическим молотком. – Больше ими никто не воспользуется! Уходим!
Солнце стояло высоко, и они шли еще долго, пока не укрылись в ожидании ночи в зарослях кустарника.
– А где Лео? – спросила Стелла.
– Он нас догонит.
И в самом деле сверхлев скоро появился. С ужасом и отвращением Стелла увидела, что лапы его покрыты кровью.
– Вы… вы приказали вашему зверю прикончить их?
– Да, и что с того? Мы не на Земле, мадемуазель. Поверьте мне, я знаю правила здешней игры!
– Да вы просто дикарь!
– Разумеется! Иначе я бы недолго прожил среди дикарей этого мира. Если бы я их оставил в живых, племя решило бы, что я боюсь, и тогда конец. Тогда я недорого дал бы и за вашу жизнь, и за свою шкуру даже среди моих друзей ихамбэ.
– Я… Я…
– Вы хотите сказать, что лучше бы вам было остаться на Земле? Совершенно справедливо! Но вы явились сюда, чтобы увидеть дикарей. Что ж, я вам их показываю! А теперь замолчите.
Стелла надулась и мрачно молчала до самых сумерек. Они снова двинулись в путь. Ночь была непроглядной, луны еще не взошли. Пришлось пробираться сквозь заросли вслед за Лео, который вел их в темноте. Справа и слева виднелись слабые красноватые зарева, что дрожали над большими общими кострами в селениях-близнецах, и время от времени оттуда доносился рокот барабанов. Тераи спешил. Все чувства его были напряжены. Дважды он останавливался; притаившись в кустах, они видели, как мимо них робко скользят тени.
– Влюбленные спешат на свидание, – объяснил он девушке. – Оба селения – экзогамные, девушки могут выходить замуж только за юношей из другого клана.
Мало-помалу зарева костров померкли позади, и наконец они услышали плеск воды.
– Бозу! Еще несколько минут – и, думаю, мы будем спасены!
Берег был высоким и порос деревьями, путники укрылись в их тени от света только что взошедшей Антии, самой большой луны Эльдорадо. Тераи показал на длинную черную полосу, перпендикулярную берегу:
– Общинный рыболовный причал. Украдем у них одну посудину.
Пиро́ги не охранялись. Тераи выбрал небольшую узкую лодку, с виду не слишком устойчивую, но, судя по всему, быстроходную.
– Садитесь! И ты, Лео, тоже!
Сверхлев колебался, не спеша покидать надежную землю, но в конце концов решился и улегся на дне лодки. Геолог взял одно весло, Акоара – другое, и они поплыли вниз по течению. Часа через три Тераи указал рукой на широкую водную гладь, мерцавшую впереди в лунном свете:
– Ируандика! Мы спасены!
Глава 5
Под шатром из шкур
Стелла резко проснулась и отбросила меховое покрывало. Через треугольный проем она видела долину и утоптанную площадку, вокруг которой стояли шатры из выделанных шкур. Ярко раскрашенные и разрисованные, они напомнили ей картинки детства, иллюстрации из книг об американском Западе. Она вышла из шатра.
Солнце давно уже поднялось над вершиной горы, обрывистый склон которой был изрыт пещерами. Вокруг – ни души, лишь трое ребятишек играли на площади у подножия большого тотема, такие похожие на человеческих ребятишек, что ей трудно было поверить, что они не принадлежат к человеческому роду.
Земляне прибыли поздно ночью. Тераи привел лодку в потаенную бухточку, где стояли пироги ихамбэ; низко нависшие ветви скрывали их от непосвященных. Дальше они зашагали по извилистой лесной тропинке, оставив позади рокочущие воды Ируандики. Шли долго. Наконец Тераи остановился и три раза переливчато свистнул. Ответный свист прозвучал как эхо, и навстречу им из темноты выступил воин. Тераи обменялся с ним несколькими фразами на туземном языке, затем они двинулись дальше и еще через полчаса достигли лагеря клана Техе из племени ихамбэ. Стелла была так измучена, что сразу же уснула.
Из соседнего шатра вышел старик и с подозрением уставился на девушку. Желтые глаза его под морщинистым лбом были все еще зоркими и жестокими. Ей стало не по себе и захотелось быть поближе к геологу.
– Где Тераи Лапрад? – спросила она, сознавая, что делает глупость.
К ее величайшему удивлению, старик, похоже, понял.
– Россе Муту? Йейо!
Сухая рука указала на один из шатров, вход в который был тщательно завешен шкурой какого-то животного.
– Лапрад!
Никто не откликнулся. Она приподняла шкуру и вошла.
Он еще спал под меховым покрывалом, раскинув огромные голые руки. Стелла почувствовала себя неловко и хотела уже выйти, когда ее внимание привлек легкий шум в другом углу шатра. Молодая туземка сидела там и шила кожаную одежду костяной иглой. Она поднялась и приблизилась к Стелле.
Почти такого же роста, она выглядела совсем как земная женщина. Черные волосы, заплетенные в тяжелые косы, обрамляли лицо с тонкими чертами и прозрачными темными глазами. Только полуобнаженные в улыбке зубы были слишком мелкими, и их было слишком много, да еще клыки выступали чересчур далеко, придавая ее улыбке что-то хищное. От нее исходил слабый пряный запах.
– Моя Лаэле, – произнесла она на ломаном французском. – Твоя кто?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: