Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Главный лесничий что-то говорил в радиотелефон, а пилот продолжал бороться с машиной, неумолимо теряющей высоту. Они уже спустились ниже уровня окружающих озеро скал. От заповедника их отделяла гора.

Асаки издал приглушенное восклицание, хлопнул по радиотелефону ладонью и снова заговорил резким тоном. Очевидно, результат его не устраивал.

Глянув через плечо, он коротко приказал:

– Пристегнитесь!

Терране уже пристегнули широкие противоударные пояса. Пилот нажал на кнопку, высвобождающую подушки безопасности. Несмотря на отчаянный стук сердца, Дэйн краем сознания все же отметил мастерство хатканина, который все-таки сумел направить машину к относительно ровному участку, где не было острых скал, а только песок и мелкие камешки.

Дэйн поднял голову – в момент удара о землю он прикрыл ее руками. Главный лесничий приводил в чувство пилота, рухнувшего на приборную панель. Тау и Джелико уже расстегивали пряжки защитных ремней. Бросив один-единственный взгляд на переднюю часть флиттера, Дэйн понял, что без весьма серьезного ремонта машина не взлетит. Смятый в лепешку нос загибался кверху, совершенно заслоняя обзор. Чудо еще, что все остались живы.

Десять минут спустя пилот пришел в себя, ему перевязали рассеченный лоб, а затем устроили военный совет.

– Радио тоже отказало. Не было никакой возможности сообщить о неисправности до крушения, – сказал Асаки. – Наши исследователи еще даже не нанесли эту часть гряды на карту. О здешних краях идет дурная слава, из-за болот.

Джелико обреченно смерил взглядом скалистую стену:

– Видно, карабкаться придется.

– Не здесь, – поправил Асаки. – Пешком через затопленный кратер не пройдешь. Нужно идти на юг в обход предгорья, пока не найдем перевал, через который можно выбраться на территорию заповедника.

– Вы так уверены, что если будем сидеть на месте, нас не спасут, – заметил Тау. – Почему?

– Мне сдается, доктор, что любой вылетевший за нами флиттер постигнет та же судьба. К тому же радиосвязь не работает – значит, нас не смогут найти по пеленгу. Пройдет не меньше суток, пока нас хватятся, а потом еще надо прочесать всю северную часть заповедника – на это просто нет людей. Да я могу еще тысячу причин привести.

– Например, саботаж? – спросил Джелико.

Асаки пожал плечами:

– Возможно. Кое-кто меня не любит. А возможно, здесь, как и в районе Мигры, есть какой-то фактор, который вызывает неполадки у флиттеров. Мы думали, в окрестностях кратера влияние болот не сказывается, но мы могли и ошибаться.

«И все же вы рискнули лететь этим маршрутом», – подумал Дэйн, хотя вслух комментировать не стал. Что это, еще одна попытка главного лесничего вынудить их разгребать его трудности? Хотя разбить ради этого флиттер посреди такой глухомани – пожалуй, слишком уж решительная мера.

Асаки уже начал выгружать из флиттера самые необходимые припасы. У каждого был с собой рюкзак, но когда пилот, пошатываясь, вытащил и передал капитану Джелико охапку отпугивающих поясов, главный лесничий покачал головой:

– Боюсь, они не будут работать. Горы стоят на пути подающего энергию луча.

Джелико бросил один пояс на искореженный нос флиттера и включил его, нажав на кнопку дулом игольника. Затем швырнул в свисающий конец пояса камнем. Камень сшиб ремень с флиттера, и они вместе упали на землю. Защитное силовое поле должно было отклонить снаряд, но оно не сработало.

– Ну замечательно! – Тау, криво улыбаясь, начал укладывать в рюкзак пачки концентратов. – Нам никто не выдавал лицензии на убийство. Вы за нас оплатите штрафы, если мы будем вынуждены пристрелить какую-нибудь особо принципиальную зверюгу?

К удивлению Дэйна, главный лесничий расхохотался:

– Доктор Тау, вы сейчас не на территории заповедника! Здесь правила не действуют. Но я бы посоветовал, пока не стемнело, найти пещеру для ночевки.

– Львы? – спросил Джелико.

Дэйн с нехорошим чувством вспомнил черно-белого зверя, которым прикидывался Ламбрилло. Он быстро обвел взглядом спутников – Асаки держал в руках игольник, а другой висел у пилота на плече. Тау и капитан вооружились бластерами. У самого Дэйна были флеймер и силовой нож. И то и другое оружие вроде бы мелкое, но весьма действенное. Пожалуй, способное охладить даже охотничий азарт льва.

– Львы, гразы, скальные обезьяны… – Асаки затянул горловину рюкзака. – Все они хищники или просто убийцы. Гразы высылают разведчиков впереди стада. Учитывая их силу и размеры, у них практически нет врагов. Львы – ловкие и хитрые охотники. Скальные обезьяны крайне опасны. К счастью, они не в состоянии хранить молчание, когда учуют добычу, так что их мы услышим заранее.

Карабкаясь вместе со всеми вверх по склону, Дэйн оглянулся и подумал, что Асаки прав – лучше выбираться самим, не дожидаясь, пока их спасут. Даже если не думать о риске нового крушения, разбитый флиттер на склоне кратера не так уж заметен, и чем выше они поднимаются, тем труднее его разглядеть среди россыпи камней.

Дэйн слегка приотстал, а когда нагнал своих спутников, Джелико стоял, поднеся к глазам дальнозор, и рассматривал темное пятно впереди – там находились болота.

Как только Дэйн подошел, капитан оторвался от созерцания:

– Торсон, возьми нож и приставь его вон к тому камню!

Он указал на округлый черный валун, выступающий из земли чуть в стороне от тропинки.

Едва Дэйн поднес лезвие к камню, нож дернулся у него в руке. От неожиданности Дэйн разжал руку, и в тот же миг лезвие намертво прилипло к камню.

– Магнит!

– Точно. Вот и возможная причина крушения. И еще… – Джелико показал Дэйну компас.

Магнитная стрелка бешено крутилась.

– Можно использовать горную гряду как ориентир, – сказал Дэйн с уверенностью, которой на самом деле не чувствовал.

– Так, но когда снова повернем на запад, могут возникнуть трудности. Если крушение подстроено… – Джелико сжал губы, и старый ожог от бластера у него на щеке судорожно искривился. – То кому-то придется ответить на пару вопросов, и немедленно!

– Кому придется, сэр? Главному лесничему?

– Не знаю! Ничего я не знаю! – буркнул капитан, поправил рюкзак и зашагал дальше.

Прежде фортуна их подвела, теперь же, наоборот, улыбнулась. Еще до заката Асаки нашел пещеру, недалеко от горного ручья. У темного отверстия входа главный лесничий потянул носом воздух, а пилот-охотник, сгрузив на землю снаряжение, пополз вперед на четвереньках, тоже принюхиваясь.

Запах? Да не то слово, скорее вонь. У инопланетников тошнота подступила к горлу, однако охотник оглянулся и ободряюще мотнул головой:

– Лев, но давно. Пять дней назад. Может, больше.

– Годится. А запах льва, даже старый, отпугнет скальных обезьян. Сейчас почистим здесь немного, и можно спокойно отдыхать, – отозвался главный лесничий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x