Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нимани закричал. Дэйн еле подавил такой же вопль ужаса. Мертвая тварь ожила снова, поползла вперед, каким-то неведомым образом встала, исцелилась и продолжила наступать. Асаки, зеленовато-бледный, вышел ей навстречу, с трудом передвигая ноги, как будто каждый шаг стоил ему невероятных мучений. Игольник он выронил еще раньше, поэтому подобрал с земли здоровенный булыжник и поднял его над головой – на руках канатами выступили жилы. Асаки швырнул камень. Дэйн отчетливо слышал удар. Камень попал в цель. В третий раз обезьяна повалилась на землю.

Когда когтистая лапа вновь потянулась вперед, Нимани не выдержал и кинулся бежать, оглашая окрестности пронзительными воплями. Тварь встала, пошатываясь и мотая разбитой в кровавую кашу головой. Дэйн, может, и сам бы сбежал вслед за хатканином, да только ноги его не слушались. Он выхватил флеймер и прицелился в чудовище, но Тау вдруг ударил его по руке, сбив прицел.

Лицо врача побагровело, в глазах был такой же ужас, как у других, однако он вышел навстречу зверю.

На земле появилось темное пятно, понемногу сгущаясь и обретая плоть. Напротив скальной обезьяны припала к земле, изготовясь к смертельному прыжку и щуря хищные зеленые глаза, черная пантера.

Напружинившись, пантера оттолкнулась от земли, взметнулась в прыжке и обрушилась на обезьяну. Рычащий, скалящий клыки комок покатился по склону – и растаял!

Асаки трясущейся рукой утер пот с лица. Джелико машинально перезарядил игольник. Тау покачнулся – Дэйн едва успел его подхватить. На мгновение врач обвис у него на руках, но тут же выпрямился.

– Магия? – нарушил тишину неизменно ровный голос капитана.

– Массовая галлюцинация, – поправил Тау. – Очень мощная.

– Как! – Асаки прокашлялся и начал снова. – Как это сделали?

Врач покачал головой:

– Безусловно, не обычными средствами. Подействовало на нас – и на меня! – даже без предварительной обработки. Не понимаю!

Дэйн до сих пор еще не верил, хотя видел, как Джелико подошел и внимательно осмотрел то место, где исчезли дерущиеся звери. Голая земля, ни следа отчаянной драки. Остается только принять объяснение Тау, чтобы сохранить рассудок.

На лице Асаки вдруг отразилась такая дикая ярость, что стало ясно, как тонок и поверхностен старательно созданный слой цивилизации на Хатке.

– Ламбрилло!

В устах лесничего это имя прозвучало как проклятие. Асаки с трудом обуздал свои чувства и шагнул к Тау, чуть ли не угрожающе нависая над невысоким врачом.

– Как? – повторил свой вопрос лесничий.

– Не знаю.

– Он попробует еще?

– Наверное, в следующий раз что-нибудь другое…

Но Асаки уже ухватил суть и смотрел в будущее.

– Мы не будем знать, что настоящее, а что нет, – выдохнул он.

– Имейте в виду, – предупредил Тау, – ненастоящее, когда в него верят, может убить точно так же, как и настоящее!

– Знаю. Такое часто случается в последнее время. Узнать бы как! Сегодня ни барабанов, ни пения, никаких фокусов, чтобы опутать разум. Как же Ламбрилло без своих колдовских приемов заставляет нас видеть то, чего нет?

– Это мы и должны выяснить, сэр, и как можно быстрее. Иначе потеряемся между реальностью и иллюзией.

– У тебя тоже есть сила. Ты можешь спасти нас! – воскликнул Асаки.

Тау провел рукой по лицу. Его подвижные выразительные черты еще не вернули себе привычные краски. Врач по-прежнему опирался на руку Дэйна.

– Человеческие возможности не безграничны, сэр. Бой с Ламбрилло на его территории отнимает много сил. Я не могу биться часто.

– Но он ведь тоже устает?

– Как знать… – Тау взглянул туда, где исчезли пантера и обезьяна. – Магия – коварная вещь. Ее питают наши собственные страхи и наше воображение. Ламбрилло привел их в действие, и теперь ему больше не нужно прикладывать усилия. Мы сами вызываем чудовищ, которые на нас нападают.

– Наркотик? – спросил Джелико.

Тау вздрогнул так сильно, что Дэйн невольно его отпустил. Врач схватился за походную аптечку, изумленно округлив глаза, а в следующую секунду уже был деловит и сосредоточен.

– Капитан, мы обеззаразили ваши уколы от шипов… Торсон, вам я обрабатывал мазью ступни… Но другим я ничего не давал…

– Крэйг, вы забыли – после боя с обезьянами мы все были сплошь в царапинах.

Тау сел прямо на землю, раскрыл аптечку и начал перебирать лекарственные средства. Осторожно открывая один пакетик за другим, он принюхивался, внимательно рассматривал содержимое, а из двух пакетиков попробовал на язык. Закончив, он покачал головой.

– Если сюда что-нибудь и добавили, это нужно исследовать в лаборатории. Да и не думаю я, чтобы Ламбрилло смог так ловко замести следы. Он бывал на других планетах? Или часто общался с инопланетниками?

Главный лесничий ответил:

– Ему по должности запрещается путешествовать в космосе и общаться с представителями иных планет. Вряд ли он стал бы использовать ваши лекарства для своих происков. Правда, в походе часто требуется медицинская помощь, но Ламбрилло не мог знать наверняка, что вы пустите в ход свои препараты.

– А он знал наверняка. Даже угрожал чем-то в этом духе, – напомнил Джелико.

– Значит, это нечто такое, что мы точно будем использовать… Нечто необходимое…

– Вода!

Дэйн как раз держал в руках флягу, собираясь сделать глоток, и тут его осенила догадка. Вместо того чтобы отпить, он принюхался. От жидкости ничем не пахло, но Дэйн вспомнил, как Тау говорил, что таблетки очистителя раскрошились в пути.

– Точно!

Тау порылся в аптечке и вынул пузырек с белым комковатым порошком. Насыпал немного на ладонь, понюхал, попробовал на вкус кончиком языка.

– Очиститель и что-то еще! Это может быть любой из полудесятка препаратов или какое-нибудь местное снадобье, неизвестное нашей науке.

– Верно, мы здесь обнаружили несколько природных наркотиков. – Асаки нахмурился, разглядывая зеленую стену джунглей. – Значит, вода отравлена?

– Вы всегда ее очищаете? – спросил Тау. – Наверное, за много веков ваши предки приноровились к здешней воде? Иначе они бы не выжили. Нам необходимо использовать очиститель, но вы-то можете без него обойтись?

– Вода бывает разная. – Асаки встряхнул флягу и насупился еще сильнее, прислушиваясь к бульканью. – Из родников по ту сторону горы мы пьем, да. А здесь, вблизи болот Мигры, не пробовали. Возможно, придется рискнуть.

– По-вашему, нас отравили? – Джелико высказал напрямик то, чего все втайне опасались.

– Мы пили не очень много, – задумчиво откликнулся Тау. – Не думаю, что Ламбрилло задумал нас прямо-таки убить. Неизвестно, сколько времени продержится эффект.

– Если мы видели одну скальную обезьяну, почему не видели других? – спросил Дэйн. – Почему именно здесь и сейчас?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x