Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Капитан, — вовремя напомнив себе, что он командир, Джек подавил отработанный годами рефлекс приветствовать старшего по званию, и сдержанно кивнул головой, — Пройдемте за мой стол, я приму ваши документы.
— Боюсь, их еще не переслали, — сказала второй навигатор, — Меня только сегодня перевели из берлинского отделения.
— Вы из Берлина, как и командир? — спросил Джек.
— Мы служили вместе на пассажирском звездолете «Лира», — объяснила капитан Ковалевски; голос у нее был молодой и приятный, — Когда стало известно, что на «Катрионе» появилась вакансия навигатора, капитан предложил мне перевестись. Приятно снова вернуться сюда. Хотя и неожиданно, конечно. Здравствуйте, Нильс.
Заметив сержанта Бора, она слегка помахала ресницами. Хотя выражение лица нового навигатора не изменилось, Джеку показалось, что глаза ее излучают дружелюбную улыбку.
— Здравствуйте, Софи, — промолвил механик с каменной физиономией.
Нильс Бор, насколько Джек успел узнать его, был чрезвычайно воспитанным и деликатным для того, чтобы открыто демонстрировать негативные эмоции. Но замешательство в голосе выдавало, что встреча его не радует. Особой радости Джек не заметил и у остальных присутствующих. «Вы человек новый, а от более информированных сотрудников я слышал…, — вспомнил Деверо слова капитана Хофмана, — Вот, значит, кто его источник информации. Интересно, почему ее здесь так не любят? Что произошло»?
— Лейтенант, — Софи Ковалевски протянула Джеку свою пластиковую папку, — Это для вас и помощника, младшего лейтенанта Морено. Новые карты для изучения.
— Новые?— переспросила Антарес.
Навигатор кивнула, встряхнув пушистой челкой.
— Вы, наверное, еще не знаете. «Катриону» сняли с прежнего маршрута. Мы теперь на другой линии.
Стопка аккуратно свернутых полотенец на тележке механического погрузчика уменьшилась до небольшой горки. Шеф Беллини лично распоряжался раздачей, вручая положенный набор средств личной гигиены персонально каждому. В отличие от многих он получал удовольствие от этой рутинной процедуры и вместе с полотенцами выдавал всем улыбку.
— Следующий, — командовал Шеф, — Подходи. Следующий.
Полотенца заканчивались, очередь, выстроившаяся в подсобке, растаяла, остались только Мишин, Рона Рекс, Джек и Антарес Морено.
— Ну, господа хорошие, вам самые красивые, — сказал Шеф, протягивая офицерам поочередно точно такие же полотенца, как у всех, — Правду говорят, у нас теперь другой маршрут?
— Ага. Земля — Уран — Эриния, — с кислой миной подтвердил Игорь Мишин, разворачивая и придирчиво оглядывая свое полотенце, — Можете считать меня параноиком, но, по-моему, смысл этого изменения маршрута очевиден. Они собираются заиграть расследование исчезновения Полубоярова. И не хотят, чтобы мы возвращались на платформу «альфа-Ганимед» и суетились там. И чтоб Джек не виделся со своим другом, который там служит. Как его?
— Лейтенант Чащин, — ответил Джек, беззаботно перебросив свернутое полотенце через плечо, — Не думаю, что кто-то преследует такую некрасивую цель. Вы говорите «они». Кто же это «они»?
— Институт времени, — Мишин присел на один из стоящих вдоль стены пустых погрузчиков, остальные последовали его примеру, расположившись поблизости, — Они ведь приложили руку к тому, что капитана увезла «космическая скорая», работавшая на «альфа-Ганимеде» двадцать лет назад.
— Ну, это еще не ясно, — Джек неопределенно покрутил головой.
— А что? — поддержала Игоря Антарес, — У них везде связи, они могли надавить на руководство Космофлота.
— Я все равно свяжусь с Чащиным и получу всю информацию, какую он сможет раздобыть, — успокоил сослуживцев Джек, — Уже говорил, и повторю еще: я не оставлю поиски, пока есть надежда.
— Командир, вы оптимист, — вздохнула Рона Рекс, бережно сворачивая выданное ей полотенце, — Может, еще одно про запас, а Шеф? Все равно куда-нибудь засуну.
— Обойдетесь, — сдвинув брови в притворной суровости, отказал Беллини, — По уставу не положено. Наверное.
— Помешались все теперь на этом уставе, — проворчал Игорь, — А как вам второе пришествие этой лукавой Далилы? Она еще и в звании капитана теперь! Улавливаете, в чем дело?
— Думаете, капитан Хофман роет под меня? — улыбнулся Джек, — Привел своего штурмана?
— Все гораздо круче, — мрачно ухмыльнулся стармех, — Второй навигатор — капитан, а помощник командира только младший лейтенант. Это ж явное нарушение субординации, которое оставил после себя Полубояров!
— Хочешь сказать, это он роет под меня? — невесело улыбнулась Антарес, — Брось, Игорь, он только пришел сюда. Так быстро подобные дела не делаются.
— А что не так с капитаном Ковалевски? — спросил Джек, — Она раньше служила на «Катрионе», и что случилось?
— О, случилось, так случилось! — язвительно протянула Рона, — Она тогда была младшим лейтенантом навигационной службы. Прежнего штурмана Демидко из-за нее перевели на грузовик с понижением в летном классе и звании. И это еще Никитич за него заступился, как мог. Демидко вынужден был взять на себя ее ошибки в пилотировании. Скандал и все такое. Ей тоже пришлось перевестись. Она вообще со всеми переругаться успела.
— Но она же биоробот. Они дружелюбны, — вспомнив сержанта Бора, сказал Джек.
Игорь шумно и раздраженно вздохнул.
— Я на нее рапорт написал в отдел кадров, — выдавил он из себя с неудовольствием.
— Ух, ты! — удивился Джек, — Она вас сподвигла на такое дело? Неужели такое чудовище?
— Что толку я позорился? — возмущенно вскинулся Игорь, — У нее связи, прекрасные отношения с руководством. Даже Никитичу поначалу умудрилась задурить голову. Она же биоробот, они лишены негативных человеческих проявлений и честолюбивых карьерных устремлений. Это мне так сам Дюпре письменно ответил. Ее модель дефектна! Это заводская ошибка в программировании искусственной личности. Она лжет, интригует, что для биоробота не допустимо, строит конкурентные отношения с коллегами по службе. Злопамятна, как волнистый попугай! И карьеристка, чтобы там не говорили о биороботах. Я все это изложил в рапорте, но поверили ей. Она же беспристрастная машина, а я эмоциональный, предвзято настроенный человек!
— К сожалению, младший лейтенант таким вот языком все и написал, — вздохнул Беллини, сочувственно похлопав Игоря по спине, — И теперь вот она вернулась по наши души. А этот наш новый говорит: картину с «Катрионой» выкиньте и идите лопать в сержантскую столовку. Может, я зря паникую, но, мне кажется, плохи дела, командир.
— Лейтенант, — поправил Джек, от которого не укрылось, что его уже дважды по привычке назвали командиром, — Напоминаю, я больше не исполняющий обязанности командира корабля. Будет лучше для всех, если мы как можно скорее к этому привыкнем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: