Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Тут можно читать онлайн Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание

Катриона-3217. Космическая летопись. - описание и краткое содержание, автор Талагаева Веда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА

Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Катриона-3217. Космическая летопись. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Талагаева Веда
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она вынула из холодильника бутылку минеральной воды и вышла.

— Чего она все на него нападает? — обиженно проговорил Шеф, — Парень был в нее влюблен без памяти, а она вон как!

— Правда? — Джек удивился такой осведомленности шеф-повара.

Беллини утвердительно кивнул.

— У нас тут только и разговору было, что о ней. Какая она умная, красивая и вообще, вообще, вообще.

— А мне не говорил, — огорченно заметил Джек.

— Может, другу об этом не расскажешь, — Шеф пожал плечами, — Проще постороннему человеку, такому, как я, например.

— Я тоже кое-что не решился ей сказать, а тебе скажу, — опустив голову, проговорил Джек, — Она и так узнает, но лучше пусть потом. Командир велел Мишину стереть Варвару.

Чуть менее часа спустя «Катриона» вынырнула из нуль-пространства на орбите Деяниры-316. Голубая сфера планеты светилась во всех иллюминаторах ходовой рубки.

— Лечь в дрейф и приготовить катер для высадки на планету и доставки пассажиров, — распорядился капитан Хофман.

— Командир, — сказала Антарес Морено, которая только что заняла свое место за пультом, чтобы сменить Хофмана, — По данным метеослужбы, на Деянире-316, в квадрате высадки, неблагоприятные погодные условия. Там сейчас песчаная буря.

Она показала на монитор компьютера на своем пульте. На нем был увеличенный снимок, сделанный из космоса, который предоставила метеорологическая служба. Снимок отчетливо показывал участок на планете, где в данный момент началась песчаная буря.

— В таком случае нам необходим человек с навыками пилотирования в экстренной ситуации, — невозмутимо заметил капитан Хофман, поглядев на монитор, — Мы не можем задерживаться, чтобы переждать бурю. Это выбьет нас из графика. Лейтенант Деверо, катер поведете вы. Ведь вы пилот первого класса, не так ли?

— Совершенно верно, — ответил Джек.

— Готовьтесь к вылету, — распорядился капитан, — Возьмите с собой кого-то из навигаторов на ваше усмотрение.

Он бросил взгляд на Сильвану Тольди, как бы намекая, что она подойдет для выполнения поставленной им задачи.

— Можно мне сказать, сэр? — своим нежным голоском пропела капитан Ковалевски, заглянув в глаза Джеку снизу вверх, — При посадке в район песчаной бури может возникнуть аварийная ситуация. Лучше будет, если с вами полетит не человек, а биоробот. В случае чего и людей пострадает на одного меньше, и штат вы снова сможете заполнить другой единицей моей модели.

— Разумно, — заметил Джек и вопросительно посмотрел на капитана Хофмана.

— Хорошо, — согласился капитан, и Джек не совсем понял, одобряет он благородные устремления своей протеже или недоволен ими.

— Летный отсек, говорит помощник Морено, — сказала Антарес в переговорное устройство, — Подготовьте катер к вылету. Будьте поосторожнее, Джек, — добавила она, и, поймав на себе неодобрительный взгляд капитана, ответила взглядом, полным вызова.

— Да, будьте осмотрительнее, — как бы нехотя согласился Хофман.

Полет до поверхности Деяниры-316 должен был занять около двадцати минут. Джек включил автопилот и откинулся на спинку пилотского кресла. Софи Ковалевски сидела рядом в кресле штурмана. Ее ничего не выражающее красивое лицо казалось безмятежным. Джек понимал, что молодая женщина рядом с ним всего лишь биоробот, но тем не менее чувствовал себя скованно в ее присутствии. Он все время помнил, что в свое время эта механическая красавица была причиной ссор и неприятностей на «Катрионе», и память об этом до сих пор жива среди его коллег. Более того, он и сам успел столкнуться с трудностями, вызванными ее пребыванием на борту. Молчание в обществе такой неприятной персоны тяготило Джека, но он не знал толком, что сказать.

— Помощник Морено беспокоится о вас, штурман, — Софи заговорила первой, но тема, выбранная ей для начала разговора, Джека не порадовала.

В словах биоробота содержался пошловатый намек на то, что Антарес питает к нему личный интерес.

— Ничего, если я спрошу, — Джек решил сразу увести разговор в сторону, — При создании вашей модели использовали внешний образ американской актрисы Грейс Келли?

— Спасибо за комплимент, но нет, — в голосе Софи, столь богатом интонациями, прозвучали польщенные нотки, — Это была другая, менее знаменитая актриса из России. Для разработки моего модельного ряда использовалась ее внешность, голосовой тембр и интонации. Вот, посмотрите. Мне нашли это в Галанете.

Она извлекла из-под воротника синего кителя овальный золотой медальончик на цепочке. Он открывался, внутри была вставлена фотография девушки, как две капли воды похожей на саму Софи. Девушка была одета в элегантное платье начала ХХ-го века. Светлые волосы были уложены в высокую прическу и накрыты шляпкой с вуалью.

— Это кадр из исторического фильма тех лет, — пояснила Софи, демонстрируя снимок Джеку, — Он называется «Всадник по имени Смерть» и снят по повести одного русского террориста, о том, как он готовил покушение на члена семьи русского царя. А актрису зовут Анна Горшкова. Она правда похожа на Грейс Келли, но глаза у нее карие. Как у меня. Мило, правда? Она всего лишь прототип, но мне нравится носить в медальоне ее портрет и чувствовать какую-то связь с ней. Как будто у меня есть родня, как у человека.

Джек обычно был скуп на внешние проявления чувств, но постарался улыбнуться, потому что Софи явно ждала этого. На самом деле ее рассказ вызвал у него некоторую растерянность. Джек не мог с уверенностью сказать, должен ли биоробот стремиться познать те же чувства, испытать те же привязанности, что и человек из плоти и крови. Имеет ли кибернетический организм право чувствовать себя человеком. Если бы речь шла о сержанте Боре, прямодушном, добром, немного наивном механическом человеке, он бы, не задумываясь, ответил утвердительно. Но Софи Ковалевски… Джек не был до конца уверен, что ее трогательная гордость сходством с белокурой красавицей из второго тысячелетия не является следствием нездорового тщеславия, которого не должно быть в программе биоробота.

— Теперь можно и я скажу, сэр, — полным мягкой скромности голосом продолжила Софи, опустив глаза на собственные колени, — Если уж разговор у нас пошел такой откровенный, можно сказать дружеский. Вы не так давно сказали, что вышло служебное недоразумение. Я с вами согласна — это недоразумение. Я слишком много на себя взяла, правда. Капитан по старой привычке обратился ко мне, но я вовсе не хотела делать что-либо через вашу голову, поверьте. Извините меня.

Ее елейный голос звучал неприятно, до того сладок он был. Джек кивнул головой, глядя в звездное небо за лобовым стеклом катера.

— Хорошо, капитан, считайте, мы все забыли, — сказал он ровным голосом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Талагаева Веда читать все книги автора по порядку

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Катриона-3217. Космическая летопись. отзывы


Отзывы читателей о книге Катриона-3217. Космическая летопись., автор: Талагаева Веда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x