Анри Бертьен - Вождь (Вересковая пустошь)

Тут можно читать онлайн Анри Бертьен - Вождь (Вересковая пустошь) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анри Бертьен - Вождь (Вересковая пустошь) краткое содержание

Вождь (Вересковая пустошь) - описание и краткое содержание, автор Анри Бертьен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вождь (Вересковая пустошь) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вождь (Вересковая пустошь) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Бертьен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Размышления шамана были прерваны воином, знаком пригласившим его следовать за собой. "Что это? Может, старик пронюхал что-то и хочет убрать его? Поздно, слишком поздно… Это расколет племя… Старик не подумал…", — Неслось в голове Ну Кона, пока он следовал за посыльным. Но страхи его рассеялись, когда он увидел, что ведут его к Площади Совета Старейшин, расположенной в центре селения. А когда воин кивнул на его законное место — место шамана, принадлежащее ему по праву вот уже несколько лет — Ну Кон успокоился окончательно и стал ждать. Ждать, пока Совет выскажет своё решение. Ждать, удовлетворённо прислушиваясь к гулу голосов на площади, напоминавшей встревоженный улей — гулу, созданному его, шамана, стараниями, которые старому вождю ещё предстоит оценить…

5. Племя

Племя бушевало, как котёл с закрытой крышкой: лёгкий шум, доносившийся, казалось, отовсюду, свидетельствовал о нарастающем беспокойстве, а отдельные жаркие споры, время от времени вспыхивающие то здесь, то там — будто облачка пара, вырывающиеся из-под крышки котла — говорили о том, что единого мнения здесь нет и быть не может. Шаман, прислушиваясь, удовлетворённо потирал руки. Племя шумело. Но… "Что это?", — Шаман встрепенулся, заметив какие-то тени, мелькавшие повсюду — как будто несколько десятков юношей и девушек, появляясь то здесь, то там, тихо и быстро что-то рассказывали, действуя, как кусок льда: толпа в этом месте переставала шуметь — затихала, прислушиваясь к их коротким тихим рассказам, и оставалась задумчивой после ухода рассказчиков. Шаман пожалел, что уже занял своё место: не нарушив этикета, он теперь не мог сойти с него, не дождавшись решения Совета. "Глупое правило… — пронеслось в голове у шамана. — И какой дурак его придумал?", — А придумал его А Джонг, чтобы все, кто пришёл ждать решения Совета Старейшин, уже не могли на него влиять: все, кто пользовался хоть сколько-нибудь заметным влиянием в племени, включая и самого вождя, имели на площади свои места, более или менее почётные, но — однажды распределённые и закреплённые за своим хозяином. Это делало невозможным обсуждение чего-либо на Площади Совета и практически исключало агитацию — все, чьё слово имеет вес, вынуждены были молча сидеть на некоторых возвышениях над толпой и смиренно дожидаться решения Совета, показывая пример всем остальным. "Но кто же те, кто мечется по толпе, перенастраивая её?", — Шаман от беспокойства даже заёрзал на месте, чуть ли не поднимаясь — он был готов сорваться и помчаться туда, ближе к этим безвестным агитаторам, которые, успокаивая толпу, ломали всю его, великого шамана, игру. — Кто их послал?", — А послали их — по приказу А Джонга — их же товарищи, побывавшие на вершине Кра-Тоу и рассказавшие им, что они там видели. "Великий вождь сказал, что наш язык сейчас должен согласовываться больше с нашими глазами, чем с нашим разумом, — говорили они. — Ибо то, что видели наши глаза, разуму ещё предстоит осознавать. Долго осознавать", — эта формула действовала. Практически безотказно. Если у кого-то и оставались какие-то сомнения в правдивости рассказа, то они — полностью или частично — рассеивались при мысли о том, что сам Великий Вождь понимает это, и, опасаясь за их разум, откладывает осознавание услышанного на те дни, когда для этого будет достаточно времени… Даже те, кто не поверил в услышанное окончательно, успокаивали себя тем, что целых пять человек, которых он долгое время знал, не могли так сразу — одновременно — сойти с ума, а если бы и сошли — то бред их не был бы так схож. Племя успокаивалось. Племя начинало верить. А Джонг, сидя на своём месте, решился, наконец, облегчённо вздохнуть. И — улыбнуться, про себя — при виде ёрзающего на месте шамана. Стадо, казалось, вновь привычно поворачивало за своим вожаком…

6. Раскол

Наконец решение Совета Старейшин было оглашено — и вызвало бурю в толпе: примерно четверть собравшихся принялись выражать своё бурное возмущение услышанным, выкрикивая негодующие возгласы, потрясая оружием да гневно сверкая глазами. И тогда старый вождь встал.

— Я понимал, что так будет, дети мои. — Произнёс он, дождавшись тишины в ответ на его поднятую руку. — Поэтому я отдаю сейчас приказ — всем воинам племени: завтра утром, едва светило покажется из-за гряды, сняться со стоянки и уйти. Вместе с семьями. Туда, где нас не ожидает опасность, таящаяся в Кра-Тоу. — Как бы вторя ему, вдруг грянул гром и задрожала земля, заставив испуганно затихнуть всё племя. — Но — где нас могут подстерегать другие, неизвестные нам пока, опасности. — Бесстрастно продолжил вождь. — То есть — мы идём в неизвестность. А потому… Это будет мой последний приказ для всякого, кто не подчинится ему и останется здесь: ибо с этого момента он уже — не воин нашего племени. Пусть эти люди сами определяют свою судьбу. Мы не будем преследовать их — для этого нет ни времени, ни сил — и в этом нет смысла. Более того — мы не намерены гнать их, если они, одумавшись, догонят нас или придут на новую стоянку позже. Мы никому не судьи в этом непростом решении — пусть сами боги рассудят нас: кто был прав, избегая опасности, а кто — нет, ища её. Сейчас рано об этом говорить — надо подождать, пока своё веское слово скажет Кра-Тоу.

— А Джонг знал, что говорил: разведчики, вернувшиеся с разных сторон, сообщили ему, что им так и не удалось найти другого выхода из долины, кроме как по склону Кра-Тоу. Более того — на другом конце долины… кряж как бы размыкался на два, образуя гигантское озеро с чистой водой и очень непрочными на вид стенами. А Джонг слышал об этом озере, из которого вытекали ручьи, питающие речушку, проходящую через всю долину — но стены… Раньше никому не приходило в голову задумываться об этом. А теперь… "Если Кра-Тоу тряхнёт посильнее… — Подумал он, — то жидкий камень будет не единственной проблемой для тех, кто останется в долине…". — И старый вождь лишь вздохнул, сожалея об их возможной судьбе. Позже, когда на новую стоянку придут, частью обожжённые и изувеченные, юноши и девушки, сбежавшие из стана шамана и пробравшиеся по склонам начавшегося "ругаться" Кра-Тоу, он ещё не раз пожалеет о том, что не обнародовал сейчас всё, рассказанное разведчиками — или не заставил их полностью повторить свой рассказ здесь, на Площади Совета. Что ему помешало? Гордость? Обида за недоверие? Мстительность? Что? Он не знал ответа на этот вопрос. "Помни, что, как бы ты ни поступил в жизни, какое бы решение ни принял — тебе всё равно придётся об этом пожалеть… — Вспомнились ему вдруг уже давно забытые напутственные слова старого Йока. — Поэтому — никогда не жалей о содеянном, ибо в этом нет смысла: просто постарайся извлечь из всего… как можно больше уроков. Чтобы судьба не была вынуждена повторять их тебе, усложняя дальнейшую жизнь…", — С ухмылкой закончил старый шаман. Как он верно сказал тогда… Как много он мог бы сказать ещё — да не успел; или — не захотел, ибо говорить это тогда было просто бессмысленным: А Джонг не понял бы его, сочтя слова старика чудачеством или бредом сумасшедшего… Что есть сумасшествие? Может, это просто путь к истине? Что есть сумасшедший? Может, это просто тот, кому стало известно нечто, что оказался не в силах вынести его ум? Или — нечто, что он не способен перевести на язык слов? А может, это просто тот, кто почему-то верит, что люди поймут истину? В его, искажённом изложении? В отличие от тех, кто, даже зная её, хранит — дозируя иногда, по каплям… тем, кто готов эти капли принять и осознать? Кто знает…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Бертьен читать все книги автора по порядку

Анри Бертьен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вождь (Вересковая пустошь) отзывы


Отзывы читателей о книге Вождь (Вересковая пустошь), автор: Анри Бертьен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x