Джош Малерман - Мэлори [litres]

Тут можно читать онлайн Джош Малерман - Мэлори [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джош Малерман - Мэлори [litres] краткое содержание

Мэлори [litres] - описание и краткое содержание, автор Джош Малерман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцать лет прошло после страшной ночи бегства Мэлори с детьми из кишащей тварями местности. Двенадцать долгих, полных напряженного ожидания лет – не скрипнет ли ветка, не раздастся ли за спиной звук тяжелого дыхания.
Между тем постапокалиптический мир продолжает сопротивляться вторжению. В небольших поселениях люди пытаются построить новое общество, – общество, готовое быстро отреагировать на любую угрозу. Но печальный опыт Мэлори говорит о том, что безопасность и стабильность – очень хрупкие стены, которые в любой момент могут рассыпаться в прах.
Тревога за детей ни днем ни ночью не отпускает Мэлори – как ей справиться с подростками, жаждущими выбраться наружу из душных комнат? И как объяснить строптивым юнцам, что каждый прожитый день лишь повышает шансы столкнуться со злом…
Читайте долгожданное продолжение бестселлера «Птичий короб»!

Мэлори [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мэлори [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джош Малерман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джилл, я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. Удовлетворю любопытство. Давайте пройдем в…

– Нет, ответьте, пожалуйста, здесь.

Наверное, она переходит границы. Дин пытается помочь, а она устраивает ему допрос. Мэлори трудно – она давно не принимала помощи. А сейчас Дин оказывает ей услугу. Его поезд везет Мэлори к родителям.

– У Майкла есть передатчик, – продолжает рассказ Дин. – и если машинист…

– Поездом управляет машинист?

– А вы как думали? Ее зовут Таня. Невероятная девушка. Так вот, Таня получает сигнал от Майкла каждые десять минут. Если по какой-либо причине сигнала не поступит, она остановит состав.

– Такое уже случалось?

– Нет.

– А Майкл что-то находил на путях? Вам приходилось делать остановки, чтобы их расчистить?

– Да. Иногда падают деревья. А однажды было целое стадо мертвых оленей. Мы думаем, они сошли с ума.

– Сошли с ума… – повторяет Мэлори.

– На маршруте есть пара мест, где твари кишмя кишат.

А не пора ли развернуться и бежать? Взять детей, выйти в дверь последнего вагона и выпрыгнуть?

Однако сбегать Мэлори еще не готова. Не сейчас. Нечто в голосе Дина все же внушает ей доверие. Она остается. И продолжает спрашивать. Она примеряется к новому миру – будто пробует холодную воду кончиками пальцев.

– Откуда вы знаете о тварях?

Дин глубоко вздыхает. Мэлори готовится услышать худшее.

– Мы узнаем о тварях двумя способами, – отвечает Дин.

– Какими? – настаивает Мэлори.

– Ну, иногда встречаются люди, как ваш Джон. Юные пассажиры нередко обладают необычайно острым слухом. Не то что мы с вами.

– А второй способ?

– Иногда люди сходят с ума. Те, кто сел на поезд, чтобы осмотреть окрестности, – признается Дин.

– Как? Подождите, а окна закрашены? – Мэлори охватывает паника.

– Разумеется.

– Тогда как?

– Между вагонами. Можно взглянуть в проем, если сильно постараться.

Мэлори замирает.

– И сколько было случаев безумия?

– Семь, – без промедления отвечает Дин.

Теперь действительно пора впадать в панику. Безумие рядом. Совсем близко.

– И что с ними случилось?

Дин не мешкает с ответом:

– Мы с Дэвидом проводили их за борт.

– Выкинули с поезда?

– Да. Без малейших колебаний, должен признать.

Этот ответ Мэлори по душе. Однако она все равно не чувствует себя в безопасности.

– Люди теряют рассудок не по своей вине, – замечает она.

– Знаю. Поверьте, все семеро снятся мне в кошмарах.

Мэлори старается не думать о Гари. Надо вытеснить его из головы, выбросить подальше. Однако его образ ее преследует. Он здесь. В дальнем углу, справа.

Машет рукой.

– Оставалось два свободных купе, – продолжает Дин. – Пойдемте!

Мэлори окончательно решается: они остаются. Ей понравилось, что Дин не стал скрывать прошлое.

Он специально идет медленно, подстраиваясь под их скорость. Мэлори следует за ним, ведет рукой по стене, привыкая к качке.

– Мы в грузовом вагоне, как я уже говорил. Следующий тоже грузовой. Там же находится туалет.

Мэлори вспоминает рассказ о мертвых телах. Может быть, у другой стены громоздятся гробы, а в них покачиваются в такт движению покойники.

– В этих вагонах мы храним всякие полезные вещи. В основном запасы, – говорит Дин.

Два вагона запасов. Мэлори должна бы обрадоваться. С ними путешествует целый склад, такой же большой, как в подвале главного дома.

– Пришли, – сообщает Дин. – Здесь переход в следующий вагон.

Звук открывающейся двери.

– Вы в повязках, поэтому не буду напоминать закрыть глаза. Мы опробовали десятки способов, чтобы огородить пространство между вагонами, однако защита непрочная – то сломается от движения, то ветер сдует, то желающие взглянуть на мир снимут… Пойдемте!

Кто-то берет Мэлори за руку. Это не Том. И не Олимпия. Мэлори отшатывается.

– Простите, я хотел помочь, – говорит Дин.

– Спасибо, мы справимся.

– Хорошо. Идите за мной.

Мэлори нащупывает за спиной Олимпию. Между вагонами потоки холодного воздуха.

Они переходят в следующий вагон, Дин закрывает двери.

– Опять всякая всячина. Одежда для нуждающихся. Хотя кто в наше время не нуждается, верно?

В другой реальности Мэлори обязательно поддержала бы разговор: «Да, все мы нуждаемся, и зимы в Мичигане суровые, и как же здорово, что вы доставляете одежду, и как замечательно, что есть поезд».

Однако сейчас она старается не болтать без крайней необходимости. Ей нужно отдельное купе. Личное пространство. И больше ничего.

Они продолжают путь молча.

– Еще переход. За ним – первый пассажирский.

Кто-то распахивает дверь с противоположной стороны и врывается в вагон. Дин пятится на Мэлори.

Мэлори сжимает запястье дочери. Все, конец. Теперь пора бежать и прыгать. Мэлори представляет, как гравий обочины врезается в колени и локти – как в детстве, когда учишься ездить на велосипеде. Мама тогда садилась рядом на корточки, заклеивала ранки пластырем…

– Простите, – произносит мужской голос. – Я в туалет.

Он неуклюже пробирается мимо Мэлори и детей, торопясь, извиняясь и пыхтя.

– Совсем как до нашествия, правда? – улыбается Дин.

Мэлори тоже хотела бы улыбнуться, однако она только что мысленно спрыгнула с поезда на ходу, приняв торопливого пассажира за безумца.

– Осторожно, дверь, – напоминает Дин.

Они снова между вагонами.

– Ну вот, – говорит Дин уже в вагоне. – Это купе свободно.

Отъезжает в сторону дверь. Стук колес становится громче. Он был приглушенным, а теперь – отчетливый. Будто Дин впустил немного внешнего мира в их убежище.

Отдельное купе. Как она и просила. Чем меньше людей, тем безопасней. Хорошо, что не надо идти дальше – у Тома с Олимпией не будет соблазна пообщаться.

Она переступает порог.

– Здесь довольно мило, – говорит Дин. – Если решитесь снять повязки, то увидите диванчик с красными подушками. Две широкие кровати. Зеркало. Когда едешь на небольшой скорости, кажется, что ты в гостинице. Помните гостиницы, Джилл?

– Конечно.

Мэлори не собирается осматриваться, она ощупывает пространство, изучает габариты. Пальцы натыкаются на рукоять метлы.

– Для особо бдительных, – поясняет Дин. – Можете прометать углы, сколько вашей душе угодно, после каждого возвращения. – Потом, добавляет: – Второй туалет в следующем вагоне. На всякий случай стучите, когда заходите!

Будто согласен с тем, что больше никаких поводов покидать купе у Мэлори не будет.

– Потрясающе! – не выдерживает Мэлори.

Она больше не в силах скрывать восхищение. Железная дорога – как же это правильно! В мире слепцов можно безопасно передвигаться, только если дорога сама тебя держит и задает направление.

Мэлори думает о Майкле, который едет один впереди состава и расчищает путь. Как он это делает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джош Малерман читать все книги автора по порядку

Джош Малерман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мэлори [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мэлори [litres], автор: Джош Малерман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x