Фрэнк Герберт - Машина бытия
- Название:Машина бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.
Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маргарет облизнула сухие губы.
– Доктор Чарльзуорси, есть ли хотя бы малейшая возможность… я имею в виду… взять с собой рояль?
– Миссис Хэтчелл! – От неожиданности Чарльзуорси даже отпрянул от экрана. – Он же весит почти тонну!
Она вздохнула:
– Я звонила сегодня в контору, которая доставила рояль в наш дом. Они посмотрели свои записи. Рояль весит тысячу четыреста восемь фунтов.
– Это даже не обсуждается! Нам пришлось отказаться от части оборудования, хотя оно весит вполовину меньше!
– Поймите мое отчаяние, – тихо произнесла она. – Доктор Линдквист сказал, что Дэвид может умереть, если… Я все время об этом думаю.
– Конечно, и именно поэтому я вам звоню, – сказал Чарльзуорси. – Хочу, чтобы вы знали, что мы сделали. Сегодня утром мы отправили Гектора Торреса на фабрику «Стейнуэй». Гектор – столяр-краснодеревщик, наш колонист. Сотрудники фабрики поделились с ним всеми своими секретами изготовления роялей, и теперь Гектор может изготовить точную копию инструмента – со всеми деталями. Питер Джексон, наш металлург, тоже сегодня, вслед за Гектором, съездит на фабрику роялей. Думаю, когда вы все это расскажете Дэвиду, его страхи развеются.
Маргарет едва сдерживала слезы:
– Доктор Чарльзуорси… я просто не знаю, как вас благодарить.
– Не надо меня благодарить, дорогуша. Мы команда… и должны вместе тянуть лямку. – Он кивнул. – Теперь еще одно: вы тоже можете оказать мне услугу.
– Конечно.
– Постарайтесь в течение этой недели не отвлекать Уолтера. Он открыл мутацию, которая позволит скрещивать земные растения с растениями, произрастающими на планете C. На этой неделе он проведет завершающие опыты с саженцами растений, доставленных с C. Это очень важное испытание, миссис Хэтчелл. Оно позволит сэкономить несколько лет на установление нового экологического баланса на чужой планете.
– Конечно, конечно, – сказала она. – Я прошу прощения, что я…
– Не надо извиняться, и беспокоиться тоже не надо. Мальчику всего двенадцать. Время лечит любые раны.
– Я уверена, что это сработает, – сказала она.
– Отлично, – произнес Чарльзуорси. – Так держать. Звоните мне, если понадобится помощь, – в любое время дня и ночи. Мы – одна команда и должны делить все трудности.
Он отключился. Маргарет некоторое время стояла у телефона, глядя на пустой экран.
Сзади, от кухонного стола, раздался взволнованный голос Риты:
– Что он сказал насчет даты отъезда?
– Она определена, дорогая, – обернувшись, ответила Маргарет. – Через восемь дней мы поедем к папе в Белые Пески.
– Ура! – Рита вылетела из-за стола, едва не опрокинув тарелки. – Мы едем! Мы едем!
– Рита!
Но Рита уже выбежала из дома, крича:
– Через восемь дней! Через восемь дней! Ура!
Маргарет подбежала к двери.
– Рита, вернись!
Рита ворвалась в прихожую.
– Мама, я должна рассказать об этом ребятам!
– Сейчас ты должна успокоиться. Своим криком ты можешь…
– Я все слышал, – сказал Дэвид, стоявший на площадке лестницы. Он начал медленно спускаться, держась за перила. Лицо его было белым, как яичная скорлупа, двигался он очень неуверенно.
Маргарет тяжело вздохнула и рассказала Дэвиду о плане доктора Чарльзуорси насчет рояля.
Дэвид остановился на лестнице, не дойдя до конца двух ступенек, и слушал мать, опустив голову.
– Это будет не тот рояль, – сказал он, сошел с лестницы, обошел мать и отправился в музыкальную комнату. От согбенной маленькой фигурки веяло полной безнадежностью.
– Рита, насколько ты можешь уменьшить вес своего багажа?
– Мама!
– Мы возьмем рояль с собой, – отрезала Маргарет.
Рита подошла к матери.
– Но весь наш багаж весит двести тридцать фунтов! Мы просто не сможем…
– В группе колонистов триста восемь человек, – сказала Маргарет. – Каждому взрослому можно взять с собой семьдесят пять фунтов, а каждому ребенку до четырнадцати лет – сорок фунтов. – Она взяла с тумбочки блокнот, карандаш и принялась считать. – Если каждый из них откажется всего от четырех фунтов и двенадцати унций, то мы сможем взять рояль с собой!
Чтобы не передумать, она подошла к раковине, достала оттуда чашки и блюдца фарфорового сервиза матери и положила их в коробку с оставляемыми вещами.
– Вот! Это подарок людям, которые станут жить в этом доме! Это уже три с половиной фунта!
Она расплакалась.
Но Рита взяла себя в руки.
– Я оставлю коллекцию насекомых, – прошептала она. Она прижалась лицом к матери, и они обе разрыдались.
– Почему вы плачете? – спросил Дэвид, появившийся на пороге кухни с радаром на плече. Его личико было маской непритворного страдания и несчастья.
Маргарет вытерла глаза.
– Дэви… Дэвид, мы постараемся взять с собой твой рояль.
Мальчик поднял голову, черты его лица мгновенно разгладились, но потом он снова нахмурился.
– Непременно, но тогда придется оставить здесь папины семена и оборудование из-за моего…
– Есть другой способ, – сказала Маргарет.
– Какой? – с робкой надеждой спросил Дэвид.
Маргарет объяснила ему свой план.
– Просить? – удивился он. – Просить других людей отказаться…
– Дэвид, мы собираемся колонизовать пустынный и бесплодный край – там будет мало удобств, там не будет изысканных одежд – там почти не будет всего того, к чему мы привыкли в нашей цивилизованной жизни. Нам поможет настоящий земной рояль и человек, который будет на нем играть. Это поднимет наш дух и поможет пережить ностальгию, которая непременно нас поразит.
Незрячие глаза уставились на Маргарет. Мальчик умолк. После долгого молчания он сказал:
– Для меня это будет огромной ответственностью.
Волна гордости за сына захлестнула Маргарет:
– Я рада, что ты именно так это воспринял.
В небольшой брошюре, которую вручили будущим колонистам на первом собрании в Белых Песках, был список с именами и адресами. Начав с самого начала списка, Маргарет набрала номер Сельмы Аткинс из Литл-Рока, жены главного зоолога экспедиции.
Миссис Аткинс была полной брюнеткой с непокорными волосами и незаурядным темпераментом. Она, кроме того, оказалась прирожденным конспиратором.
Маргарет еще не успела до конца объяснить проблему, как Сельма Аткинс уже предложила создать телефонный комитет. Она записала несколько самых обнадеживающих имен и сказала:
– Но если мы даже уложимся в рамки разрешенного веса, то как мы доставим эту махину на корабль?
Маргарет задумалась:
– Но что в этом особенного? Мы просто покажем, что суммарный вес не превышает норму, и передадим рояль грузчикам, которые и доставят его в багажный отсек.
– Чарльзуорси никогда не пойдет на это, дорогуша. Он и так страшно злится из-за того, что приходится отказываться от необходимого научного и технического оборудования. Да он только посмотрит на эту тысячу четыреста восемь фунтов и скажет: «Мы можем вместо этого хлама взять на борт запчасти для атомного генератора!» Муж говорит, что ему пришлось высверливать отверстия в стенках ящиков, чтобы сэкономить на жалких унциях!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: