Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маргарет облизнула сухие губы.

– Доктор Чарльзуорси, есть ли хотя бы малейшая возможность… я имею в виду… взять с собой рояль?

– Миссис Хэтчелл! – От неожиданности Чарльзуорси даже отпрянул от экрана. – Он же весит почти тонну!

Она вздохнула:

– Я звонила сегодня в контору, которая доставила рояль в наш дом. Они посмотрели свои записи. Рояль весит тысячу четыреста восемь фунтов.

– Это даже не обсуждается! Нам пришлось отказаться от части оборудования, хотя оно весит вполовину меньше!

– Поймите мое отчаяние, – тихо произнесла она. – Доктор Линдквист сказал, что Дэвид может умереть, если… Я все время об этом думаю.

– Конечно, и именно поэтому я вам звоню, – сказал Чарльзуорси. – Хочу, чтобы вы знали, что мы сделали. Сегодня утром мы отправили Гектора Торреса на фабрику «Стейнуэй». Гектор – столяр-краснодеревщик, наш колонист. Сотрудники фабрики поделились с ним всеми своими секретами изготовления роялей, и теперь Гектор может изготовить точную копию инструмента – со всеми деталями. Питер Джексон, наш металлург, тоже сегодня, вслед за Гектором, съездит на фабрику роялей. Думаю, когда вы все это расскажете Дэвиду, его страхи развеются.

Маргарет едва сдерживала слезы:

– Доктор Чарльзуорси… я просто не знаю, как вас благодарить.

– Не надо меня благодарить, дорогуша. Мы команда… и должны вместе тянуть лямку. – Он кивнул. – Теперь еще одно: вы тоже можете оказать мне услугу.

– Конечно.

– Постарайтесь в течение этой недели не отвлекать Уолтера. Он открыл мутацию, которая позволит скрещивать земные растения с растениями, произрастающими на планете C. На этой неделе он проведет завершающие опыты с саженцами растений, доставленных с C. Это очень важное испытание, миссис Хэтчелл. Оно позволит сэкономить несколько лет на установление нового экологического баланса на чужой планете.

– Конечно, конечно, – сказала она. – Я прошу прощения, что я…

– Не надо извиняться, и беспокоиться тоже не надо. Мальчику всего двенадцать. Время лечит любые раны.

– Я уверена, что это сработает, – сказала она.

– Отлично, – произнес Чарльзуорси. – Так держать. Звоните мне, если понадобится помощь, – в любое время дня и ночи. Мы – одна команда и должны делить все трудности.

Он отключился. Маргарет некоторое время стояла у телефона, глядя на пустой экран.

Сзади, от кухонного стола, раздался взволнованный голос Риты:

– Что он сказал насчет даты отъезда?

– Она определена, дорогая, – обернувшись, ответила Маргарет. – Через восемь дней мы поедем к папе в Белые Пески.

– Ура! – Рита вылетела из-за стола, едва не опрокинув тарелки. – Мы едем! Мы едем!

– Рита!

Но Рита уже выбежала из дома, крича:

– Через восемь дней! Через восемь дней! Ура!

Маргарет подбежала к двери.

– Рита, вернись!

Рита ворвалась в прихожую.

– Мама, я должна рассказать об этом ребятам!

– Сейчас ты должна успокоиться. Своим криком ты можешь…

– Я все слышал, – сказал Дэвид, стоявший на площадке лестницы. Он начал медленно спускаться, держась за перила. Лицо его было белым, как яичная скорлупа, двигался он очень неуверенно.

Маргарет тяжело вздохнула и рассказала Дэвиду о плане доктора Чарльзуорси насчет рояля.

Дэвид остановился на лестнице, не дойдя до конца двух ступенек, и слушал мать, опустив голову.

– Это будет не тот рояль, – сказал он, сошел с лестницы, обошел мать и отправился в музыкальную комнату. От согбенной маленькой фигурки веяло полной безнадежностью.

– Рита, насколько ты можешь уменьшить вес своего багажа?

– Мама!

– Мы возьмем рояль с собой, – отрезала Маргарет.

Рита подошла к матери.

– Но весь наш багаж весит двести тридцать фунтов! Мы просто не сможем…

– В группе колонистов триста восемь человек, – сказала Маргарет. – Каждому взрослому можно взять с собой семьдесят пять фунтов, а каждому ребенку до четырнадцати лет – сорок фунтов. – Она взяла с тумбочки блокнот, карандаш и принялась считать. – Если каждый из них откажется всего от четырех фунтов и двенадцати унций, то мы сможем взять рояль с собой!

Чтобы не передумать, она подошла к раковине, достала оттуда чашки и блюдца фарфорового сервиза матери и положила их в коробку с оставляемыми вещами.

– Вот! Это подарок людям, которые станут жить в этом доме! Это уже три с половиной фунта!

Она расплакалась.

Но Рита взяла себя в руки.

– Я оставлю коллекцию насекомых, – прошептала она. Она прижалась лицом к матери, и они обе разрыдались.

– Почему вы плачете? – спросил Дэвид, появившийся на пороге кухни с радаром на плече. Его личико было маской непритворного страдания и несчастья.

Маргарет вытерла глаза.

– Дэви… Дэвид, мы постараемся взять с собой твой рояль.

Мальчик поднял голову, черты его лица мгновенно разгладились, но потом он снова нахмурился.

– Непременно, но тогда придется оставить здесь папины семена и оборудование из-за моего…

– Есть другой способ, – сказала Маргарет.

– Какой? – с робкой надеждой спросил Дэвид.

Маргарет объяснила ему свой план.

– Просить? – удивился он. – Просить других людей отказаться…

– Дэвид, мы собираемся колонизовать пустынный и бесплодный край – там будет мало удобств, там не будет изысканных одежд – там почти не будет всего того, к чему мы привыкли в нашей цивилизованной жизни. Нам поможет настоящий земной рояль и человек, который будет на нем играть. Это поднимет наш дух и поможет пережить ностальгию, которая непременно нас поразит.

Незрячие глаза уставились на Маргарет. Мальчик умолк. После долгого молчания он сказал:

– Для меня это будет огромной ответственностью.

Волна гордости за сына захлестнула Маргарет:

– Я рада, что ты именно так это воспринял.

В небольшой брошюре, которую вручили будущим колонистам на первом собрании в Белых Песках, был список с именами и адресами. Начав с самого начала списка, Маргарет набрала номер Сельмы Аткинс из Литл-Рока, жены главного зоолога экспедиции.

Миссис Аткинс была полной брюнеткой с непокорными волосами и незаурядным темпераментом. Она, кроме того, оказалась прирожденным конспиратором.

Маргарет еще не успела до конца объяснить проблему, как Сельма Аткинс уже предложила создать телефонный комитет. Она записала несколько самых обнадеживающих имен и сказала:

– Но если мы даже уложимся в рамки разрешенного веса, то как мы доставим эту махину на корабль?

Маргарет задумалась:

– Но что в этом особенного? Мы просто покажем, что суммарный вес не превышает норму, и передадим рояль грузчикам, которые и доставят его в багажный отсек.

– Чарльзуорси никогда не пойдет на это, дорогуша. Он и так страшно злится из-за того, что приходится отказываться от необходимого научного и технического оборудования. Да он только посмотрит на эту тысячу четыреста восемь фунтов и скажет: «Мы можем вместо этого хлама взять на борт запчасти для атомного генератора!» Муж говорит, что ему пришлось высверливать отверстия в стенках ящиков, чтобы сэкономить на жалких унциях!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x