Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не желаю убивать своего сына, – сказал он. – Вспомни, я же эколог. Моя задача не убивать, а сохранять жизнь… моя задача заключается в том, чтобы мы все – вместе и по отдельности – остались в живых! И я…

– Папа прав, – сказал Дэвид и встал рядом с Маргарет.

– Я не знал, что и ты здесь, сынок, – смутился Уолтер.

– Все нормально, папа.

– Минутку. – В разговор вмешался Чарльзуорси, подошедший к Уолтеру. – Каким весом пожертвовали люди?

– Зачем вам это знать? – спросила Маргарет. – Чтобы знать, сколько ваших научных игрушек вы еще сможете взять?

– Я хочу знать, насколько вы преуспели в вашем маленьком проекте? – сказал он.

– Нам уступили пятьсот пятьдесят четыре фунта и восемь унций, – сказала она. – Ради нас пошли на жертвы сто шестьдесят человек.

Чарльзуорси сжал губы, задумался.

– Одна треть от требуемой величины, – сказал он. – Таким темпом вы не наберете нужный вес. Если бы у вас был хоть малейший шанс на успех, то я, пожалуй, склонился бы к тому, чтобы разрешить вам перевозку рояля, но вы сами видите, что…

– У меня есть идея, – сказал Дэвид.

Чарльзуорси посмотрел на мальчика.

– У тебя, Дэвид?

– Да, сэр.

– Что же это за идея?

– Сколько весят рама, струны и клавиатура? У вас есть люди на фабрике…

– Ты хочешь сказать, что сможешь довольствоваться только этими частями рояля? – спросил Чарльзуорси.

– Да, сэр. Это будет то же самое и даже лучше. Корни инструмента будут на обеих планетах – часть рояля с Земли, часть с планеты C.

– Будь я проклят, если это не гениальная идея, – воскликнул Чарльзуорси. Он повернулся к Хэтчеллу: – Уолтер, позвони Филу Джексону на фабрику «Стейнуэй». Узнай, сколько весят эти части рояля.

Уолтер исчез с экрана. Все ждали. Наконец вернулся Уолтер и сказал:

– Приблизительно пятьсот шестьдесят два фунта. Я связался и с Гектором Торресом. Он говорит, что сможет изготовить точную копию остальных частей.

Чарльзуорси улыбнулся:

– Значит, все нормально! У меня скоро голова треснет… нам надо бы взять так много других вещей. Но и эта нам нужна – для поднятия морального духа.

– Если будет моральный дух, все остальное приложится, – сказал Уолтер.

Маргарет взяла карандаш и блокнот и быстро посчитала.

Она подняла голову.

– Я сейчас подумаю, что еще мы можем оставить, чтобы уложиться в допустимый вес…

– Сколько вам не хватает? – поинтересовался Чарльзуорси.

Маргарет посмотрела на листок:

– Семь фунтов и восемь унций.

Чарльзуорси облегченно вздохнул:

– Пока я плохо соображаю, позвольте мне сделать еще один широкий жест: мы с миссис Чарльзуорси пожертвуем семь фунтов и восемь унций во имя культурного будущего нашей новой родины.

Игровая машина

«Отель “Отдых в пустыне” – азартные игры запрещены».

Сине-белый знак был прибит к двум столбам, подножья которых утопали в порыжевшей на солнце осоке на обочине единственной дороги.

Хэл Ремсен вслух прочел написанное, остановил машину с откидным верхом у подъездной дорожки и взглянул на свою молодую жену, с которой обвенчался всего шесть часов назад. От букетика на платье исходил сильный цветочный аромат. Улыбка оживила его худощавое, смуглое лицо.

Короткие светлые волосы Рут Ремсен растрепались от езды в открытой машине. Взъерошенные волосы, подсвеченные красноватым светом заходящего солнца, придавали ее личику что-то пикантно-кукольное.

– Ну как? – спросил он.

– Хэл, мне не нравится, как выглядит это место, – ответила она, а потом прищурилась. – Оно похоже на тюрьму. Давай поедем дальше.

Она зябко поежилась, глядя мимо мужа на массивное строение, гнездившееся среди песчаных холмов по левую руку от молодоженов. Затененный вход в отель был похож на ловушку в конце подъездной дорожки.

Хэл пожал плечами, усмехнулся. Он вдруг стал похож на озорного мальчишку, который вот-вот признается, что это он стянул печенье из вазочки.

– Хочу тебе кое в чем признаться, – сказал он, – твой муж незаменимый специалист по устранению неполадок в компании «Флауэр Электроникс» в Меридиане…

– Мне все равно не нравится, как выглядит этот отель, – упрямо повторила она. Лицо ее сделалось очень серьезным. – Дорогой, мы же проведем здесь нашу первую брачную ночь.

Он отвернулся от жены и посмотрел на отель.

– Все дело в том, как его освещает солнце, – сказал он. – Окна отсвечивают красным и поэтому похожи на большие, налитые кровью глаза.

Прикусив губу, Рут продолжала неотрывно смотреть на строение, резко выделявшееся на фоне обожженных солнцем холмов. Лучи садившегося солнца, отражаясь от кристаллических песчинок, окрашивали в красноватые тона стекла и металлические рамы окон.

– Ну… – Она осеклась на полуслове.

Хэл тронул машину и свернул на дорожку.

– Скоро стемнеет, – сказал он. – В пустыне не бывает сумерек. Лучше остановимся здесь, пока не поздно.

Он остановил машину в полумраке ворот.

Пожилой портье с морщинистым дубленым лицом, одетый в зеленую форму, подошел к машине справа, спустившись по ступенькам подъезда. Желтый свет, сочившийся из-за двойных дверей входа, четко высвечивал худую, как палка, фигуру портье.

Не говоря ни слова, этот человек открыл дверь машины со стороны Рут.

Хэл вылез из машины вслед за женой, кивнул головой в сторону заднего сиденья.

– Возьмите эти две сумки, – сказал он. – Мы на одну ночь.

Ключ он оставил в машине.

В вестибюле было тихо и прохладно, особенно после пустынной жары. Стук шагов по выложенному плитками полу гулким эхом отдавался от стен. Хэла удивило отсутствие растений в кадках, мебели и людей. В тишине вестибюля было что-то сверхъ- естественное и зловещее.

Они подошли к полукруглому мраморному столу у противоположной от входа стены. Хэл нажал вмонтированную в стол кнопку вызова. Сзади раздался двойной щелчок двери. Он обернулся и увидел идущего за ними портье с их багажом.

Если бы портье был женщиной, его можно было бы назвать «каргой». Хэлу пришло на ум слово «колдун».

Шаркая ногами, коридорный зашел за стойку, подвинул Хэлу журнал и ручку.

Рут посмотрела сначала на журнал, потом на Хэла.

Внезапно осознав, что теперь он женатый человек, Хэл многозначительно откашлялся.

– У вас есть номер? – спросил он.

– Ваш номер четыреста семнадцатый, в северо-западном углу, – ответил старик.

– Это все, что у вас есть? – уточнил Хэл. Он посмотрел на Рут и глубоко вдохнул, чтобы подавить внезапно возникшее чувство беспокойства. Потом снова взглянул на человека за стойкой.

– Это ваш номер, сэр, – произнес тот и коснулся пальцем журнала регистрации.

– Возьмем его, – сказала Рут. – Это же всего на одну ночь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x