Пол Андерсон - Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды
- Название:Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зовнішторгвидав України
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-85025-052-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды краткое содержание
Роман «Танцовщица из Атлантиды» указан в переводе Г. Александрова, но заимствован из издания "Крестовый поход в небеса" (Эридан, 1991)
, в котором перевод фактически выполнен Д. Арсеньевым (Александром Абрамовичем Грузбергом)
Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Будущее принадлежит им, а не нам, — подумал Флэндри. — Катрин ответила бы: «Почему оно не может принадлежать всем?»
Тем временем переход продолжался. Они шли сквозь дождь и ветер, в туман и жару, мимо странных, если не враждебных общин и, наконец, достигли более высоких и прохладных районов. Но дидонианам здесь было холодно и они недоедали, так как растительность в этих местах была скудной. Несмотря на то, что криппо регулярно летали на разведку, они часто ошибались и сбивались с пути, так что приходилось возвращаться назад и снова искать дорогу.
И именно здесь, в Верхней Маурисии, их настигла беда.
12
Самый удобный путь к одной из троп лежал через каньон. В течение миллионов лет его вытачивала река, разливающаяся от зимних дождей и уменьшающаяся летом. Стены защищали его от ветров и несколько смягчали жару. Поэтому растительность здесь была обильнее, а почва удобнее для ходьбы, чем голый камень, преобладавший в других местах. Несмотря на извилистость и неровность, этот путь казался наиболее подходящим.
Пейзаж был впечатляющим. Река бежала по левую сторону от отряда. Широкая, коричневая, шумная и опасная, несмотря на то, что находилась сейчас в самом спокойном для нее состоянии. Ковер однолетних растений вдоль берегов создавал нечто вроде каймы, мрачный цвет которой оживлялся мазками белого и алого цветов. Там и здесь росли согнутые деревья, чьи глубокие корни защищали берег от наводнений. Остальная часть каньона была лишена растительности, являя собой путаницу темных камней, фантастической формы вершин и выступов, подъемов и провалов. Серое небо, рассеянный тусклый свет смазывали краски и детали. Подобное зрелище вполне могло смутить непривычный взгляд. Зато легкие людей нашли здесь для себя прохладный, сухой и бодрящий воздух.
Двое криппо летели впереди, оглядывая дорогу. Главный Паромщик вел за собой чужеземцев, шедших гуськом. Только Катрин, Флэндри и Хавелок отделились от них. Катрин шла правее, погруженная в собственные мысли. Наверное этот ландшафт напомнил ей родные места Аэнеаса. Командир и его помощник чуть отстали, чтобы их разговор не был слышен остальным.
— Черт возьми, сэр, почему мы, собственно, решили явиться в Порт Фредериксен, чтобы сдаться на милость победителя, а не для того, чтобы драться? — Хавелок казался искренне возмущенным. — Такое решение делает нас беспомощными, оно порождает предательские настроения.
Доминик удержался от того, чтобы высказать все, что ему известно. Хавелок был не очень сдержанным, да и некоторый барьер все же существовал между ними, хотя Флэндри неделями располагал офицера к себе. Он знал, что у Хавелока осталась на Земле девушка.
— Видишь ли, Инсайн, — сказал он, — я не могу давать подобных обещаний, потому что не хочу вести вас на верную смерть. Но я, как и ты, считаю, что подобного исхода можно избежать. Почему бы тебе не прощупать наших людей? Я не хочу, чтобы кто-нибудь обвинял меня в том, что я «забиваю людям головы», но ты спокойно мог бы выяснить, кто… не будем говорить «достоин доверия» — мы считаем, его достоин каждый, а скажем так: кто полон энтузиазма. Ты мог бы также вызвать в них тревогу, что кто-то может остаться в стороне, если я решусь пойти на прорыв Мы же будем продолжать разрабатывать эту тему как скрыто, так и открыто. Большей частью скрыто, чтобы не возбуждать ненужных подозрений. Мы выведаем у Катрин, каков план Порта по участкам. От этого во многом зависит, какое решение я приму.
— Отлично, сэр, — сказал Хавелок, — я надеюсь.
И тут на них напали.
Отряд, растянувшись цепочкой, как раз проходил мимо одного из выступов с грудой валунов у основания. Из-за этой груды и выскочила группа дидониан. Флэндри успел подумать «Дьяволы! Они, должно быть, прятались в пещере!» — и тут же в воздухе зажужжали стрелы.
— Развернуться! — закричал он. — Огонь! Катрин, бросайтесь на землю!
Стрела пролетела мимо самого его уха. Нога издал трубный звук, рука вскрикнул. Бросившись на землю, Доминик навел бластер на врагов. Те были по-варварски разукрашены перьями, ожерельями из зубов, тела их были расписаны красками. Оружие их принадлежало к эпохе неолита: топоры, костяные стрелы и копья. Но все это было смертоносным в умелых руках.
Флэндри бросил взгляд налево, потом направо. Периодически во время путешествия он обучал своих людей тактике наземного боя. Сегодня это пригодилось. Они образовали полукруги по обе стороны от него. Каждый из тех у кого имелся пистолет — на борту военного судна не много оружия подобного рода — прикрывался двумя-тремя людьми со шпагами или кинжалами готовыми в случае надобности нападать самим.
Энергетический луч дважды вспыхнул и погас. Зашипели благстроуверы, зажужжали станнеры. Рев голосов и криков животных поднялся над каньоном, перекрывая шум реки. Криппо исчез за завесой пламени и дыма, рука рухнул на землю, нога помчался прочь, испуская дикие крики Флэндри увидел что большая часть варваров поражена.
Сыграло ли роль презрение хишей к смерти или азарт, только нападение продолжалось. Расстояние между двумя группами было небольшим, а Флэндри никак не думал, что нога способен совершать такие молниеносные скачки. Оставшиеся в живых варвары проскочили через строй и набросились на трио из Громового Камня раньше чем Доминик смог что-нибудь понять. Один из людей едва успел отскочить от летящего на него серовато-синего тела. Владельцы воспламеняющих воздух файеров едва успели направить их в другую сторону.
— Катрин! — голос Флэндри потонул в общем грохоте. Он вскочил и огляделся. Девушка была отрезана от него. Какое-то мгновение он наблюдал, как дерутся дидониане. Ноги почти неуязвимые для древнего оружия наскакивали друг на друга, пытаясь бодаться. Руки кололи и рубили криппо наносили сверху удары крыльями. Целью нападающих было лишить каждого хиша единства.
Приблизилось еще несколько горных ног, раненых и не способных быстро двигаться. Несколько двучленных соединений держались поодаль, в резерве, готовые к действию, если в битве падут рука, нога или криппо. Восемь-девять полных соединений окружили троих из Громового Камня.
Нет, двоих с половиной Криппо. Приносящий Урожай был, вероятно, убит стрелой. Тело его лежало на земле, неподвижное и беззащитное, перья на хвосте раскачивались под слабым ветром, пока нога случайно не наступил на них. Его партнеры продолжали сражаться, но ловкости и осмысленности действий заметно поубавилось.
— Бей ублюдков! — завопил кто-то из людей. Люди накинулись на воющую, мычащую, визжащую массу. Трудно было понять, почему дикари игнорируют гуманоидов, которые, собственно, и стали причиной этого побоища. Возможно, их вид был настолько необычен, что дикари просто не могли осознать значение присутствия людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: